登陆注册
14831900000022

第22章

Vajramukut embraced her with a transport of gratitude, which so inflamed her anger, that fearing lest the cloak of concealment might fall from her countenance, she went away hurriedly to find the greatest delicacies which her comfit boxes contained. Presently she returned, carrying a bag of sweetmeats of every kind for her lover, and as he rose up to depart, she put into his hand a little parcel of sugar-plums especially intended for the friend; they were made up with her own delicate fingers, and they would please, she flattered herself, even his discriminating palate.

The young prince, after enduring a number of farewell embraces and hopings for a speedy return, and last words ever beginning again, passed safely through the palace gate, and with a relieved aspect walked briskly to the house of the old nurse. Although it was midnight his friend was still sitting on his mat.

The two young men fell upon one another's bosoms and embraced affectionately. They then began to talk of matters nearest their hearts. The Raja's son wondered at seeing the jaded and haggard looks of his companion, who did not disguise that they were caused by his anxiety as to what might have happened to his friend at the hand of so talented and so superior a princess. Upon which Vajramukut, who now thought Padmavati an angel, and his late abode a heaven, remarked with formality -- and two blunders to one quotation --that abilities properly directed win for a man the happiness of both worlds.

The pradhan's son rolled his head.

"Again on your hobby-horse, nagging at talent whenever you find it in others! " cried the young prince with a pun, which would have delighted Padmavati. "Surely you are jealous of her!" he resumed, anything but pleased with the dead silence that had received his joke; "jealous of her cleverness, and of her love for me. She is the very best creature in the world. Even you, woman-hater as you are, would own it if you only knew all the kind messages she sent, and the little pleasant surprise that she has prepared for you. There!

take and eat; they are made by her own dear hands!" cried the young Raja, producing the sweetmeats. "As she herself taught me to say -Thank God I am a man, Not a philosopher!""The kind messages she sent me! The pleasant surprise she has prepared for me!" repeated the minister's son in a hard, dry tone.

"My lord will be pleased to tell me how she heard of my name?""I was sitting one night," replied the prince, "in anxious thought about you, when at that moment the princess coming in and seeing my condition, asked, 'Why are you thus sad? Explain the cause to me.' I then gave her an account of your cleverness, and when she heard it she gave me permission to go and see you, and sent these sweetmeats for you: eat them and I shall be pleased.""Great king!" rejoined the young statesman, "one thing vouchsafe to hear from me. You have not done well in that you have told my name. You should never let a woman think that your left hand knows the secret which she confided to your right, much less that you have shared it to a third person. Secondly, you did evil in allowing her to see the affection with which you honour your unworthy servant --a woman ever hates her lover's or husband's friend.""What could I do?" rejoined the young Raja, in a querulous tone of voice. "When I love a woman I like to tell her everything --to have no secrets from her --to consider her another self ----""Which habit," interrupted the pradhan's son, "you will lose when you are a little older, when you recognize the fact that love is nothing but a bout, a game of skill between two individuals of opposite sexes: the one seeking to gain as much, and the other striving to lose as little as possible; and that the sharper of the twain thus met on the chessboard must, in the long run, win. And reticence is but a habit. Practise it for a year, and you will find it harder to betray than to conceal your thoughts. It hath its joy also.

Is there no pleasure, think you, when suppressing an outbreak of tender but fatal confidence in saying to yourself, 'O, if she only knew this?' 'O, if she did but suspect that?' Returning, however, to the sugar-plums, my life to a pariah's that they are poisoned!""Impossible!" exclaimed the prince, horror-struck at the thought;"what you say, surely no one ever could do. If a mortal fears not his fellow-mortal, at least he dreads the Deity.""I never yet knew," rejoined the other, "what a woman in love does fear. However, prince, the trial is easy. Come here, Muti!" cried he to the old woman's dog, "and off with thee to that three-headed kinsman of shine, that attends upon his amiable-looking master."Having said this, he threw one of the sweetmeats to the dog; the animal ate it, and presently writhing and falling down, died.

"The wretch! O the wretch!" cried Vajramukut, transported with wonder and anger. " And I loved her! But now it is all over. I dare not associate with such a calamity!""What has happened, my lord, has happened!" quoth the minister's son calmly. "I was prepared for something of this kind from so talented a princess. None commit such mistakes, such blunders, such follies as your clever women; they cannot even turn out a crime decently executed. O give me dulness with one idea, one aim, one desire. O thrice blessed dulness that combines with happiness, power."This time Vajramukut did not defend talent.

"And your slave did his best to warn you against perfidy. But now my heart is at rest. I have tried her strength. She has attempted and failed; the defeat will prevent her attempting again --just yet. But let me ask you to put to yourself one question. Can you be happy without her?""Brother!" replied the prince, after a pause, "I cannot"; and he blushed as he made the avowal.

同类推荐
  • 少村漫稿

    少村漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 濒湖脉学

    濒湖脉学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上内丹守一真定经

    太上内丹守一真定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 群居解颐

    群居解颐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Double-Dealer

    The Double-Dealer

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 随身携带召唤师峡谷

    随身携带召唤师峡谷

    盖伦:凭什么这个老头装备比我还好,他个法师要那么好装备干嘛,我要冲锋陷阵的,你就给我一把这个三百多块的破剑?瑞兹:我这把冰晶节杖你也要?你该不会脑子进水了吧!某个声音:召唤师!你的光辉时刻是什么时候?是……古玥:满英雄满装备就行了!
  • 终究遇见你

    终究遇见你

    相爱的人无论时光如何蹉跎,兜兜撞撞终究还是会遇见。我希望读过这本书的人,都能在书中看到自己当年恋爱的情景,感受那时或好或坏的心情。
  • 空谷足音:扬州八怪书法

    空谷足音:扬州八怪书法

    为利于广大读者增强民族自尊心和自豪感,提高文化素质修养,全面触摸和感受中华文化之美的无穷魅力,更好地继承和弘扬中华文化,我们特别聘请了相关专家学者编撰了《文化之美》这套书。这套书包括自然景观、考古发现、艺术精品、珍贵器物、历史遗存、民风习俗和文化艺术等内容,可谓是洋洋大观,精彩纷呈。
  • 凤傲九天:废材大小姐

    凤傲九天:废材大小姐

    异世大陆,灵力魔法?现代生活,不复存在。她是现代神医,身兼数能,本领高强,却因救人而葬身于一场爆炸中,来到了充满神奇的幻羽大陆,什么?灵士?抱歉,她是灵魔双修,啥?炼器师?抱歉,她哥哥是器皇……额,这些个无节操的人她可不认识……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 犹太企业家传奇

    犹太企业家传奇

    本书介绍了50位犹太人,包括商业家、科学家、政治家、思想家、艺术家,诸如洛克菲勒、巴菲特、海涅等一批伟人和名人,读者都可以从中感受到他们的骄人成就,并获得有益的启示。
  • 战武苍穹

    战武苍穹

    战武大陆,以战为天,以武为大,战动乾坤,武撼苍穹。本书讲述的是一个少年踩着天骄的头顶,碾压着豪杰的肩膀走向辉煌的故事。
  • 强推

    强推

    喜欢他就玩坏他;爱上他就上了她,这一向是城帅对爱人的处事原则。遇上难搞的他,坑蒙拐骗,无所不用,只为将他绑在身边。
  • 风流智囊

    风流智囊

    “娘亲你看,那个小女孩跟我好像,会不会也是爹地的女儿哇?”“咦,还真有点,我们过去看看。”“娘亲,爹地一共有多少个老婆呢?”“娘也不知道,你出生的时候差不多有上百个,现在有多少就只有你爹地知道了,小火乖,待会要真是亲家,记得要礼貌乖巧一点,小女孩要叫妹妹,小女孩的母亲也要叫娘亲…”“…”
  • 地球崛起之位面轮回

    地球崛起之位面轮回

    无限,位面,争霸,热血,!!!!!!!!!!!!!