登陆注册
14831900000018

第18章

"Son," she replied, delighted with the proposal -- and what old woman would not be? --"there is no need for putting off so urgent an affair till the morrow. Get your paper ready, and I will immediately give it."Trembling with pleasure, the prince ran to find his friend, who was seated in the garden reading, as usual, and told him what the old nurse had engaged to do. He then began to debate about how he should write his letter, to cull sentences and to weigh phrases;whether "light of my eyes" was not too trite, and "blood of my liver" rather too forcible. At this the minister's son smiled, and bade the prince not trouble his head with composition. He then drew his inkstand from his waist shawl, nibbed a reed pen, and choosing a piece of pink and flowered paper, he wrote upon it a few lines. He then folded it, gummed it, sketched a lotus flower upon the outside, and handing it to the young prince, told him to give it to their hostess, and that all would be well.

The old woman took her staff in her hand and hobbled straight to the palace. Arrived there, she found the Raja's daughter sitting alone in her apartment. The maiden, seeing her nurse, immediately arose, and making a respectful bow, led her to a seat and began the most affectionate inquiries. After giving her blessing and sitting for some time and chatting about indifferent matters, the nurse said, " O daughter! in infancy I reared and nourished thee, now the Bhagwan (Deity) has rewarded me by giving thee stature, beauty, health, and goodness. My heart only longs to see the happiness of thy womanhood, after which I shall depart in peace. Iimplore thee read this paper, given to me by the handsomest and the properest young man that my eyes have ever seen."The princess, glancing at the lotus on the outside of the note, slowly unfolded it and perused its contents, which were as follows:

1.

She was to me the pearl that clings To sands all hid from mortal sight, Yet fit for diadems of kings, The pure and lovely light.

2.

She was to me the gleam of sun That breaks the gloom of wintry day;One moment shone my soul upon, Then passed --how soon! - away.

3.

She was to me the dreams of bliss That float the dying eyes before, For one short hour shed happiness, And fly to bless no more.

4.

O light, again upon me shine;

O pearl, again delight my eyes;

O dreams of bliss, again be mine! --

No! earth may not be Paradise.

I must not forget to remark, parenthetically, that the minister's son, in order to make these lines generally useful, had provided them with a last stanza in triplicate. "For lovers," he said sagely," are either in the optative mood, the desperative, or the exultative."This time he had used the optative. For the desperative he would substitute:

4.

The joys of life lie dead, lie dead, The light of day is quenched in gloom The spark of hope my heart hath fled --What now witholds me from the tomb?

And this was the termination exultative, as he called it:

4.

O joy I the pearl is mine again, Once more the day is bright and clear, And now 'tis real, then 'twas vain, My dream of bliss - O heaven is here!

The Princess Padmavati having perused this doggrel with a contemptuous look, tore off the first word of the last line, and said to the nurse, angrily, "Get thee gone, O mother of Yama,

O unfortunate creature, and take back this answer" --giving her the scrap of paper -- "to the fool who writes such bad verses. I wonder where he studied the humanities. Begone, and never do such an action again!"The old nurse, distressed at being so treated, rose up and returned home. Vajramukut was too agitated to await her arrival, so he went to meet her on the way. Imagine his disappointment when she gave him the fatal word and repeated to him exactly what happened, not forgetting to describe a single look! He felt tempted to plunge his sword into his bosom; but Fortune interfered, and sent him to consult his confidant.

"Be not so hasty and desperate, my prince," said the pradhan's son, seeing his wild grief; "you have not understood her meaning. Later in life you will be aware of the fact that, in nine cases out of ten, a woman's 'no' is a distinct 'yes.' This morning's work has been good;the maiden asked where you learnt the humanities, which being interpreted signifies 'Who are you?"'

同类推荐
热门推荐
  • 兽弑

    兽弑

    人本为兽,即为恶。增以情,即为善。人之思想,利大于情,恶之人;情大于利,善者也。成王败寇,赢者统天下,扰民之思想,贤人也;败者皆为下囚,失天下,为恶人之首。从古至今,不变之真理!
  • 傲龙游天下

    傲龙游天下

    这本书描写了一位出身豪门的有志少年在修仙路上的爱恨情仇
  • 重生之女修仙

    重生之女修仙

    上一世季冰冰是名孤儿,竟带着记忆重生了,还带着一枚破珠子什么那个破珠子是大名鼎鼎的混沌珠?好吧就算它是吧竟然还是个随身空间哇卡从此修仙制符炼丹炼器样样会,且看她如修真修仙修神,
  • 幽蝶

    幽蝶

    想要做成一件事,必定要付出相应的代价。所求越多,代价越高。我本想平平淡淡的过完一生,谁知师傅的失踪把我卷入一场惊天阴谋之中。。。
  • 十方之尊

    十方之尊

    “此锏为审判之方,诞生何时、何地?小爷记忆受损已然记不清楚,小爷只记得一句话。”方灵子如是说道。“何话?”许怀明问道。“执此方者,厚德存能得十方佛国加被,具无边之力,杀念出可屠诸天之恶,虽业力加身不惧!”“等等,小灵子,你该不会坑我吧,这锏看上去残存不堪呐!”“我再强调一遍,请叫我方灵子。”方灵子怒道“好的,小灵子。”“小子,从此以后,维护诸天平衡的重任就给你了!”方灵子闻言吐血说道。自此,少年许怀明执审判之方,得神秘异兽为骑,与小伙伴们一起前往那崎岖之路……
  • 暝生

    暝生

    天堂,人们对它的印象是洁白无暇、纯净美好,事实上,是这么没错。但在天堂的最中央,在那巍巍然壮丽洁白的大殿内存在着的并不是天使们,而是一群不一样的“人”,他们存在时间异于常人。在那里的“人们”解读人类天性的美好,善待一切的事物,亲切温和是天堂的天使们对那里的看法,那是神圣不可侵犯的地方。然而,在大殿的深处,有一个并不被外人所知的组织。他们解读人的一生,黑暗和光明并存的一生。他们有一个来自黑暗却充满希望的名字——暝生。
  • 妃要休夫:美人不自持

    妃要休夫:美人不自持

    一朝穿越异世,不仅狗血地穿到了青楼,还砸到了帝都第一丑王爷的金躯上。好不容易找回将军府,以为从今以后屌丝大逆袭,从此过上金枝玉叶的幸福生活,原主却是个不得人心的主,人称帝都第一不要脸的女人!更离奇的是,二娘还急急给她这个大活人举办丧礼!……当帝都第一不要脸的女人出现在异世时,模式是这样的。砸到丑王爷:王爷,您把这样一张美人脸毁成这样,你妈知道吗?偶遇曜王:美人,快到碗里来!被战神抓包:救命啊!打架勒索绑票非礼啊……后宅陷害,皇廷纷争,神秘海域……还有那该死一纸婚妁,且看一个风风火火的少女,如何在异世混得风生水起,绽放夺人光彩!【情节虚构,请勿模仿】
  • tfboys之云间相恋

    tfboys之云间相恋

    三只在一次偶然的机会遇见了三位富家千金,他们一起相识相恋,在遇到困难时,共同面对。
  • 废材逆天:邪王强宠妖娆妃

    废材逆天:邪王强宠妖娆妃

    21世纪的第一杀手冷青玥因跳崖而穿越到了星辰大陆冷家三小姐身上------------------------------------废材?你是指同时是武斗师和法灵师且身边还有四只上古神兽在向她卖萌讨好的那个冷家三小姐吗?可为毛她能炼丹和制造幻境?天哪!是我的眼镜掉了吗?
  • 都市青年之青春协奏曲

    都市青年之青春协奏曲

    我们总是憧憬着将来会有更适合自己的人,往往却错过了那个最爱你的人。