登陆注册
14831900000017

第17章

And the wise, knowing that there are three things whose effect upon himself no man can foretell --namely, desire of woman, the dice-box, and the drinking of ardent spirits - find total abstinence from them the best of rules. Yet, after all, if there is no cow, we must milk the bull."The advice was, of course, excellent, but the hapless lover could not help thinking that on this occasion it came a little too late.

However, after a pause he returned to the subject and said, "I have ventured to tread that dangerous way, be its end pain or pleasure, happiness or destruction." He then hung down his head and sighed from the bottom of his heart.

"She is the person who appeared to us at the tank?" asked the pradhan's son, moved to compassion by the state of his master.

The prince assented.

"O great king," resumed the minister's son, "at the time of going away had she said anything to you? or had you said anything to her?""Nothing!" replied the other laconically, when he found his friend beginning to take an interest in the affair.

"Then," said the minister's son, "it will be exceedingly difficult to get possession of her.""Then," repeated the Raja's son, "I am doomed to death; to an early and melancholy death!""Humph!" ejaculated the young statesman rather impatiently, "did she make any sign, or give any hint? Let me know all that happened: half confidences are worse than none."Upon which the prince related everything that took place by the side of the tank, bewailing the false shame which had made him dumb, and concluding with her pantomime.

The pradhan's son took thought for a while. He thereupon seized the opportunity of representing to his master all the evil effects of bashfulness when women are concerned, and advised him, as he would be a happy lover, to brazen his countenance for the next interview.

Which the young Raja faithfully promised to do.

"And, now," said the other, "be comforted, O my master! I know her name and her dwelling-place. When she suddenly plucked the lotus flower and worshipped it, she thanked the gods for having blessed her with a sight of your beauty."Vajramukut smiled, the first time for the last month.

"When she applied it to her ear, it was as if she would have explained to thee, 'I am a daughter of the Carnatic: and when she bit it with her teeth, she meant to say that 'My father is Raja Dantawat, ' who, by-the-bye, has been, is, and ever will be, a mortal foe to thy father."Vajramukut shuddered.

"When she put it under her foot it meant, 'My name is Padmavati.

'"

Vajramukut uttered a cry of joy.

"And when she placed it in her bosom, 'You are truly dwelling in my heart' was meant to be understood."At these words the young Raja started up full of new life, and after praising with enthusiasm the wondrous sagacity of his dear friend, begged him by some contrivance to obtain the permission of his parents, and to conduct him to her city. The minister's son easily got leave for Vajramukut to travel, under pretext that his body required change of water, and his mind change of scene. They both dressed and armed themselves for the journey, and having taken some jewels, mounted their horses and followed the road in that direction in which the princess had gone.

Arrived after some days at the capital of the Carnatic, the minister's son having disguised his master and himself in the garb of travelling traders, alighted and pitched his little tent upon a clear bit of ground in one of the suburbs. He then proceeded to inquire for a wise woman, wanting, he said, to have his fortune told. When the prince asked him what this meant, he replied that elderly dames who professionally predict the future are never above 【ministering to the present, and therefore that, in such circumstances, they are the properest persons to be consulted.

"Is this a treatise upon the subject of immorality, devil?"demanded the King Vikram ferociously. The Baital declared that it was not, but that he must tell his story.

The person addressed pointed to an old woman who, seated before the door of her hut, was spinning at her wheel. Then the young men went up to her with polite salutations and said, "Mother, we are travelling traders, and our stock is coming after us; we have come on in advance for the purpose of finding a place to live in. If you will give us a house, we will remain there and pay you highly."The old woman, who was a physiognomist as well as a fortune-teller, looked at the faces of the young men and liked them, because their brows were wide, and their mouths denoted generosity. Having listened to their words, she took pity upon them and said kindly, "This hovel is yours, my masters, remain here as long as you please." Then she led them into an inner room, again welcomed them, lamented the poorness of her abode, and begged them to lie down and rest themselves.

After some interval of time the old woman came to them once more, and sitting down began to gossip. The minister's son upon this asked her, "How is it with thy family, thy relatives, and connections; and what are thy means of subsistence?" She replied, ``My son is a favourite servant in the household of our great king Dantawat, and your slave is the wet-nurse of the Princess Padmavati, his eldest child. From the coming on of old age," she added, "I dwell in this house, but the king provides for my eating and drinking. I go once a day to see the girl, who is a miracle of beauty and goodness, wit and accomplishments, and returning thence, I bear my own griefs at home. ''

In a few days the young Vajramukut had, by his liberality, soft speech, and good looks, made such progress in nurse Lakshmi's affections that, by the advice of his companion, he ventured to broach the subject ever nearest his heart. He begged his hostess, when she went on the morrow to visit the charming Padmavati, that she would be kind enough to slip a bit of paper into the princess's hand.

同类推荐
热门推荐
  • 弃女高嫁

    弃女高嫁

    二十一世纪外科医生穿越成了医学世家的废材嫡小姐,一嫁惊人;霸道高冷的世子新婚夜就要将她处理干净杀人灭口,且看她如何扭转乾坤,一把手术刀闯天下。【情节虚构,请勿模仿】
  • 狐非妖娆:蛇王的暴躁小妻

    狐非妖娆:蛇王的暴躁小妻

    卧槽!原本只是一个高中生,却在某个时间某个地点被某个陌生男人亲之后变成了一只狐狸。那红中透白的皮毛那不到半米高的身姿简直不要闪瞎她的眼。没事,我还能卖萌打滚求包养,可为啥领养我的是那个亲了我的男人勒!不妥协,坚决不妥协!“红红,吃肉了。”啊!那都是我的!你滚粗!
  • 京门变

    京门变

    东晋倾了王谢,半壁江山塌空,旧时王谢堂前燕,落入寻常百姓家。东郡四大府门,东晋倾一世之权之地。异世魂魄落入王府,因缘际会,降梦预警。梦中犹记,王府被诛连,世代名门望族一朝灰飞烟灭,高门嫡女碾碎芳华,零落成沉。因由事事因缘,魂游至此,终不愿亲人饱受苦难。。。高门,钟鸣鼎食之家,一双翻云覆雨之手,美人踏上轻卷云袖,贵妃榻上执手棋盘。洞若观火,乾坤在握,权谋于身。弹指间荣华无尽覆江山,风华无限源于已,箭雨京都乱飞花。她既知风月也晓乾坤,此番风景乱入人眼,风起云涌的时代,自此开始
  • 山海迷

    山海迷

    山海觅云,觅得是五千年的神话。祖上的古训,受人之托,忠人之事,只能收三千粟米。若起贪念,便会被剔除仙骨,受扒皮般的痛苦然而一碗白米饭能干什么?我虽然是“道”!却穷的铃铛响,家里揭不开锅。尤其在我母亲病重,我与一只九尾狐妖达成了协议。我帮她保护一个人,她救我的母亲。可是这个人……却真是来头不小哩……(本剧纯属虚构。如有雷同,你咬我啊~)
  • 浪子不回头

    浪子不回头

    从未有一天,会想到自己走上这条道路。可是成为了浪子,我早已别无选择,有人劝我,浪子回头金不换,我只想告诉他!浪子不回头!
  • 宿世繁花

    宿世繁花

    本作为同人小说,根据动漫作品【犬夜叉】续写,主角是作品中的人气角色——桔梗是一篇重生小说,借此小说纪念我所钟爱的动漫角色,望大家喜欢。
  • 我是职场小黄蓉

    我是职场小黄蓉

    应聘一家企业一定要符合对方的招聘条件吗?作为职场菜鸟就不能指挥老板干活吗?如果你发现路上所有的车都在违规逆行,一定是你自己开反了吗?如果你的答案是yes,就该看看乔俏为什么会说“no!"一个女孩需要怎样的古灵精怪和行事乖张才会被小伙伴儿们认为像极了《射雕英雄传》里小黄蓉?为何她独特的职场思维模式,总能让她在困难重重的环境中找到四两拨千斤的办法?千万不要看过来——如果你是一个墨守成规,因循守旧的人,我敢保证你不会喜欢她!
  • 我想在下雨的冬季遇见你

    我想在下雨的冬季遇见你

    相遇相识相忘于江湖陪伴守候或难或易只有经历过才懂得
  • 重生之羽化纤殇

    重生之羽化纤殇

    因为那一世的波折,她死了。而他苦苦守候了三百年,只为了等她转世重生。一次意外的穿越,让她来到了魔界。然而这次的相见却不如意。因为她忘记了以前发生的一切,包括他。即便是这样,他也不会放弃,他一直都在寻找她的记忆。终于,记忆找回来了,可是却增加了他与她之间的恩怨,他要化解,却百般受到阻挠......
  • 晨风吹过又一夏

    晨风吹过又一夏

    她在一次应酬过后偶遇初恋情人,怦然心动却已成陌路。他看似云淡风轻,内心却波涛汹涌。如今,她身为人母,不再是当初那个被他呵护的小公主了,一切早已物是人非。于他,她避之不及,然,他不断接近......没有惊涛骇浪,没有是事非曲折,平淡无波的细碎生活中,能否再度擦出爱情之火?