登陆注册
14831000000010

第10章

And yet she was expecting a child. When she could no longer conceal her condition, she was turned out of the house in which she had been employed; and her family, unable to support themselves, drove her away without mercy. Overcome with grief, shame, and remorse, poor Colette wandered from farm to farm, begging, insulted, laughed at, beaten even at times. Thus it came about, that in a dark wood, one dismal winter evening, she gave life to a male child. No one ever understood how mother and child managed to survive. But both lived; and for many a year they were seen in and around Sauveterre, covered with rags, and living upon the dear-bought generosity of the peasants.

Then the mother died, utterly forsaken by human help, as she had lived. They found her body, one morning, in a ditch by the wayside.

The child survived alone. He was then eight years old, quite strong and tall for his age. A farmer took pity on him, and took him home.

The little wretch was not fit for anything: he could not even keep his master's cows. During his mother's lifetime, his silence, his wild looks, and his savage appearance, had been attributed to his wretched mode of life. But when people began to be interested in him, they found out that his intellect had never been aroused. He was an idiot, and, besides, subject to that terrible nervous affection which at times shakes the whole body and disfigures the face by the violence of uncontrollable convulsions. He was not a deaf-mute; but he could only stammer out with intense difficulty a few disjointed syllables.

Sometimes the country people would say to him,--"Tell us your name, and you shall have a cent."Then it took him five minutes' hard work to utter, amid a thousand painful contortions, the name of his mother.

"Co-co-co-lette."

Hence came his name Cocoleu. It had been ascertained that he was utterly unable to do anything; and people ceased to interest themselves in his behalf. The consequence was, that he became a vagabond as of old.

It was about this time that Dr. Seignebos, on one of his visits, met him one day on the public road.

This excellent man had, among other extraordinary notions, the conviction that idiocy is nothing more than a defective state of the brains, which may be remedied by the use of certain well-known substances, such as phosphorus, for instance. He lost no time in seizing upon this admirable opportunity to test his theory. Cocoleu was sent for, and installed in his house. He subjected him to a treatment which he kept secret; and only a druggist at Sauveterre, who was also well known as entertaining very extraordinary notions, knew what had happened. At the end of eighteen months, Cocoleu had fallen off terribly: he talked perhaps, a little more fluently; but his intellect had not been perceptibly improved.

Dr. Seignebos was discouraged. He made up a parcel of things which he had given to his patient, put it into his hands, pushed him out of his door, and told him never to come back again.

The doctor had rendered Cocoleu a sad service. The poor idiot had lost the habit of privation: he had forgotten how to go from door to door, asking for alms; and he would have perished, if his good fortune had not led him to knock at the door of the house at Valpinson.

Count Claudieuse and his wife were touched by his wretchedness, and determined to take charge of him. They gave him a room and a bed at one of the farmhouses; but they could never induce him to stay there.

He was by nature a vagabond; and the instinct was too strong for him.

In winter, frost and snow kept him in for a little while; but as soon as the first leaves came out, he went wandering again through forest and field, remaining absent often for weeks altogether.

At last, however, something seemed to have been aroused in him, which looked like the instinct of a domesticated animal. His attachment to the countess resembled that of a dog, even in the capers and cries with which he greeted her whenever he saw her. Often, when she went out, he accompanied her, running and frolicking around her just like a dog. He was also very fond of little girls, and seemed to resent it when he was kept from them: for people were afraid his nervous attacks might affect the children.

With time he had also become capable of performing some simple service. He could be intrusted with certain messages: he could water the flowers, summon a servant, or even carry a letter to the post-office at Brechy. His progress in this respect was so marked, that some of the more cunning peasants began to suspect that Cocoleu was not so "innocent," after all, as he looked, and that he was cleverly playing the fool in order to enjoy life easily.

"We have him at last," cried several voices at once. "Here he is; here he is!"The crowd made way promptly; and almost immediately a young man appeared, led and pushed forward by several persons. Cocoleu's clothes, all in disorder, showed clearly that he had offered a stout resistance. He was a youth of about eighteen years, very tall, quite beardless, excessively thin, and so loosely jointed, that he looked like a hunchback. A mass of reddish hair came down his low, retreating forehead. His small eyes, his enormous mouth bristling with sharp teeth, his broad flat nose, and his immense ears, gave to his face a strange idiotic expression, and to his whole appearance a most painful brutish air.

"What must we do with him?" asked the peasants of the mayor.

"We must take him before the magistrate, my friends," replied M.

Seneschal,--"down there in that cottage, where you have carried the count.""And we'll make him talk," threatened his captors. "You hear! Go on, quick!"

同类推荐
  • 佛说陀罗尼集经

    佛说陀罗尼集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 谥法

    谥法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 运庵普岩禅师语录

    运庵普岩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Princess of Cleves

    The Princess of Cleves

    The Princess de Montpensier by Mme. de Lafayette Introduction by Oliver C. ColtThis story was written by Madame de Lafayette and published anonymously in 1662.
  • The Copy-Cat

    The Copy-Cat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 花落年华

    花落年华

    这个世界太多路人了,所以我更习惯走胡同,因为人少,但是胡同越走越窄,往往还是死胡同,所以只能靠边走马路,把中间让给浩浩荡荡的路人,但是在路边经常掉进下水道里,或者侥幸逃过井盖却不留神撞在了树上。于是,我懂了,好好走自己的路,一个劲的看别人,弄不好就摔了。花落年华,我们,最后都学会了放手。
  • 直到遇见她

    直到遇见她

    家族的精神病史很可能让我得精神病。很庆幸的是我遇到了一位教会我如何去爱并帮我摆脱抑郁的女人,因此我获得了一份在现实社会中少有的纯粹的爱情。我们经历着各种爱情的考验,我们到底能不能走到一起呢……
  • 我的两世一生

    我的两世一生

    一生,两世:“现实”一世,“虚幻”一世。有时候两个世界发生相同的事,有时候两个世界的故事又大相径庭...“现实”中的不满足可以在”虚幻”的世界得到,这样就可以满足了么?
  • TFBOYS之爱你永远永远

    TFBOYS之爱你永远永远

    在娱乐圈红红火火的三个男孩王源王俊凯易烊千玺却偏偏爱上了这三个女孩,这三个女孩是豪门千金,他们经历几番波折,最后结婚生子,永浴爱河
  • 一阵微风

    一阵微风

    她年纪轻轻却一肚子伤心。。。。。。。。。。。。。微风袭来,他们紧紧相拥
  • 古镇遗梦

    古镇遗梦

    本文对古镇的名胜古迹、风土人情进行了详细的阐述,包括散落的明珠、河上的街市、拱桥的魅力、越人便于舟等内容,一本在碧水边掀开的古朴的书,它的文字并不深奥,阐述的却是耐人寻味的哲理,难怪每一个前往古镇的人们,都会因为拣拾到失落的梦而流连忘返。
  • 中国神秘文化

    中国神秘文化

    本书是在大量参考前人著述和当代许多学者著作基础上完成的,它仅是对“中国神秘文化”进行介绍和探讨的一个初步的尝试。读者在翻阅本书的过程中,若能细心体察,精心鉴别,吸其精华,弃其糟粕,就可采撷中国几千年沉积下来的生存智慧,陶冶博大的文化胸襟,充实丰富多彩的人生历程,获取事业的巨大成功。
  • 此生若梦非所然

    此生若梦非所然

    方如梦不知道她还会如此爱的撕心裂肺。在那个不知名的世界里,一个等待了许久的人,见到他恍若隔世。在那山花烂漫时,可曾想起?
  • 守护甜心之殇紫忧幻

    守护甜心之殇紫忧幻

    樱花再一次纷纷的飘落下来,又是一个樱花开满树枝的季节,那年陪伴在她身边的人却早已不见了踪影,她坐在樱花树下的秋千上,秋千荡啊荡啊,又能否荡会一切开始的原点呢?这是一个迷,或许我们都不知道答案吧,该何去何从?这个问题她曾问过无数遍,但是都没有人给她答案,那么,便只有她独自去寻找了,踏遍满地的荆棘,她能否找到属于她的未来?她的阳光?
  • 画红妆

    画红妆

    她原以为自己一生就此了结,没想到再睁眼时,又回到待字闺中年纪,前世内宅里的明争暗斗,她不知,今生二门里的尔虞我诈,她略懂……