登陆注册
14830800000024

第24章 A BETROTHAL

"We have been to a ball, of which I must give you a description.

Last Tuesday we had just done dinner at about seven, and stepped out into the balcony to look at the remains of the sunset behind the mountains, when we heard very distinctly a band of music, which rather excited my astonishment, as a solitary organ is the utmost that toils up here. I went out of the room for a few minutes, and, on my returning, Emily said, 'Oh! That band is playing at the farmer's near here. The daughter is fiancee to-day, and they have a ball.' I said, 'I wish I was going!' 'Well,' replied she, 'the farmer's wife did call to invite us.' 'Then I shall certainly go,'

I exclaimed. I applied to Madame B., who said she would like it very much, and we had better go, children and all. Some of the servants were already gone. We rushed away to put on some shawls, and put off any shred of black we might have about us (as the people would have been quite annoyed if we had appeared on such an occasion with any black), and we started. When we reached the farmer's, which is a stone's throw above our house, we were received with great enthusiasm; the only drawback being, that no one spoke French, and we did not yet speak Piedmontese. We were placed on a bench against the wall, and the people went on dancing. The room was a large whitewashed kitchen (I suppose), with several large pictures in black frames, and very smoky. I distinguished the Martyrdom of Saint Sebastian, and the others appeared equally lively and appropriate subjects. Whether they were Old Masters or not, and if so, by whom, I could not ascertain. The band were seated opposite us. Five men, with wind instruments, part of the band of the National Guard, to which the farmer's sons belong. They played really admirably, and I began to be afraid that some idea of our dignity would prevent me getting a partner; so, by Madame B.'s advice, I went up to the bride, and offered to dance with her. Such a handsome young woman! Like one of Uwins's pictures. Very dark, with a quantity of black hair, and on an immense scale. The children were already dancing, as well as the maids. After we came to an end of our dance, which was what they called a Polka-Mazourka, I saw the bride trying to screw up the courage of her fiance to ask me to dance, which after a little hesitation he did. And admirably he danced, as indeed they all did--in excellent time, and with a little more spirit than one sees in a ball-room. In fact, they were very like one's ordinary partners, except that they wore earrings and were in their shirt-sleeves, and truth compels me to state that they decidedly smelt of garlic. Some of them had been smoking, but threw away their cigars when we came in. The only thing that did not look cheerful was, that the room was only lighted by two or three oil-lamps, and that there seemed to be no preparation for refreshments. Madame B., seeing this, whispered to her maid, who disengaged herself from her partner, and ran off to the house; she and the kitchenmaid presently returning with a large tray covered with all kinds of cakes (of which we are great consumers and always have a stock), and a large hamper full of bottles of wine, with coffee and sugar. This seemed all very acceptable. The fiancee was requested to distribute the eatables, and a bucket of water being produced to wash the glasses in, the wine disappeared very quickly--

as fast as they could open the bottles. But, elated, I suppose, by this, the floor was sprinkled with water, and the musicians played a Monferrino, which is a Piedmontese dance. Madame B. danced with the farmer's son, and Emily with another distinguished member of the company. It was very fatiguing--something like a Scotch reel. My partner was a little man, like Perrot, and very proud of his dancing. He cut in the air and twisted about, until I was out of breath, though my attempts to imitate him were feeble in the extreme. At last, after seven or eight dances, I was obliged to sit down. We stayed till nine, and I was so dead beat with the heat that I could hardly crawl about the house, and in an agony with the cramp, it is so long since I have danced."

同类推荐
  • 黄庭内外景经

    黄庭内外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾舆图

    台湾舆图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉理求真

    脉理求真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女青鬼律

    女青鬼律

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 无题

    无题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 温玉储睿,衡汉沐阳

    温玉储睿,衡汉沐阳

    混血英伦风猥琐竹马,呆萌癫狂风暴力青梅,一个任你风吹雨打、千刀万剐,我就不走!一个任你含情脉脉、暗送秋波,我就不来!隔壁住了个二货怎么破?急!在线等!某男神:看我狂拽霸酷狂!某女:......某男神:看我卖萌耍帅撒娇打滚!某女:......某男神:豁出去了!看我卖肉伤肾掉节操!某女:这个可以有!
  • 南山呓语

    南山呓语

    你踏雪归来,却蹒跚而行。当初如若轻轻与她道声别,或许再见面时,已然两鬓斑白,她依旧轻轻丢下那帕子,绣着红花牡丹,我将它慢慢拾起,仰起头颅,递给伊人,在听她和着胭脂浓粉说一声,我们好像在哪见过?来的不紧不慢,长嘘短叹着,仰脖一饮而尽大坛白酒,看着漫天梨花雨,听她诉说着这南山的呓语。
  • 最萌师徒恋:捉鬼大神蠢萝莉

    最萌师徒恋:捉鬼大神蠢萝莉

    格格记得,她正在森林的别墅里换衣服的时候,突然杀进来一个帅哥,神神叨叨的朝她念了好多听不懂的话,然后她就晕了。再醒过来就发现自己不在家里了。联系父母也联系不上了。回到原本的家去发现家已经换了主人了。诶诶诶?为什么啊?不行!一切都是这个突然闯进来的帅哥惹得祸!他必须得为格格小姐的未来负责任!从此,格格小姐和明瑞少爷就开始他们奇葩欢乐又温馨的一段你追我赶的美好时光~最萌的师徒,最萌的恋。
  • 维轮之九州

    维轮之九州

    维轮是注定的孤独的,天生的悲痛的承受者!
  • 兄弟缘

    兄弟缘

    人生如江湖,我选择做杀手如果不是杀人就是被杀我宁愿做拿刀的也不愿做待宰的
  • 这,属于我的世界

    这,属于我的世界

    这,属于我的世界,如果你进来,它将会成为你的世界。这个世界波澜壮阔,风光无限,我们将跟随主角的脚步看到形形色色,性格各异的人物。经历风云诡噩的探险,走到世界的尽头。庄周梦蝶,这,属于我的世界就是你成为蝴蝶的那一霎。本书是长篇小说,情节逐渐展开。
  • 男佣一辈子赖着你

    男佣一辈子赖着你

    呐~就让我一直一直赖着你…这辈子非你不嫁了…男佣~
  • 绝色逍遥:夫人不好养

    绝色逍遥:夫人不好养

    br>失足在海里的墨鬼鬼再次睁眼,发现自己穿越成了永候府的三无郡主,无才,无貌,无德,三无就算了还是个人人好欺的废物,原主好欺负,她墨鬼鬼可是不好惹的,真当她是软柿子,人人好捏不成。继母找茬,以其人之道还治其人之身,白莲花伪装陷害,打得你爹妈不认识,亲爹不疼又不爱,没事,她人见人爱还怕没人疼爱.他,轩辕国的王爷,集万千光荣,于一生,当她正在古,代玩的不可开交的时候,谁能告诉她这男的哪里冒出来的,哎哎哎,你叫谁娘,子呢,你丫的手,搁,哪,摸,呢。
  • 绝世异灵

    绝世异灵

    变成异灵既然无法改变,那我便做绝世的那一个!
  • 姚总入赘

    姚总入赘

    小镇上颇具威望的小爷在施工队对面开张营业,垄断街市的同时应工地姚老板要求,把膝下待嫁的独苗红艳派去工地务工,始终沉浸在近水楼台先得月的自喜之中的小爷对姚老板的用心浑然不觉。妻子的出现让好色的姚老板措手不及,饱尝入赘豪门苦涩滋味的他为了保全既得利益,不惜移花接木,导演了一幕儿子姚健与红艳同床共枕的闹剧。在成功瞒天过海之后,利欲熏心的姚老板又将心思对准了红艳二伯。在姚健与红艳的婚礼现场,命运多舛的红艳让所有的如意算盘落空,那些曾经的自鸣得意,曾经的机关算尽都落得个一了百了的草草结局。