登陆注册
14830400000019

第19章

Engstrand. That's how it will be, all the same. I know someone who has taken the blame for someone else on his shoulders before now, I do.

Manders. Jacob! (Grasps his hand.) You are one in a thousand! You shall have assistance in the matter of your Sailors' Home, you may rely upon that.

(ENGSTRAND tries to thank him, but is prevented by emotion.)Manders (hanging his wallet over his shoulder). Now we must be off. We will travel together.

Engstrand (by the dining-room door, says aside to REGINA). Come with me, you hussy! You shall be as cosy as the yolk in an egg!

Regina (tossing her head). Merci!

(She goes out into the hall and brings back MANDERS' luggage.)Manders. Good-bye, Mrs. Alving! And may the spirit of order and of what is lawful speedily enter into this house.

Mrs. Alving. Goodbye, Mr. Manders.

(She goes into the conservatory, as she sees OSWALD coming in by the garden door.)Engstrand (as he and REGINA are helping MANDERS on with his coat). Goodbye, my child. And if anything should happen to you, you know where Jacob Engstrand is to be found. (Lowering his voice.) Little Harbour Street, ahem--! (To MRS. ALVING and OSWALD.) And my house for poor seafaring men shall be called the "Alving Home," it shall. And, if I can carry out my own ideas about it, I shall make bold to hope that it may be worthy of bearing the late Mr. Alving's name.

Manders (at the door). Ahem--ahem! Come along, my dear Engstrand.

Goodbye--goodbye!

(He and ENGSTRAND go out by the hall door.)

Oswald (going to the table). What house was he speaking about?

Mrs. Alving. I believe it is some sort of a Home that he and Mr. Manders want to start.

Oswald. It will be burned up just like this one.

Mrs. Alving. What makes you think that?

Oswald. Everything will be burned up; nothing will be left that is in memory of my father. Here am I being burned up, too.

(REGINA looks at him in alarm.)

Mrs. Alving. Oswald! You should not have stayed so long over there, my poor boy.

Oswald (sitting down at the table). I almost believe you are right.

Mrs: Alving. Let me dry your face, Oswald; you are all wet.

(Wipes his face with her handkerchief.)

Oswald (looking straight before him, with no expression in his eyes). Thank you, mother.

Mrs. Alving. And aren't you tired, Oswald? Don't you want to go to sleep?

Oswald (uneasily). No, no--not to sleep! I never sleep; I only pretend to. (Gloomily.) That will come soon enough.

Mrs. Alving (looking at him anxiously). Anyhow you are really ill, my darling boy.

Regina (intently). Is Mr. Alving ill?

Oswald (impatiently). And do shut all the doors! This deadly fear--Mrs. Alving. Shut the doors, Regina. (REGINA shuts the doors and remains standing by the hall door. MRS, ALVING takes off her shawl; REGINA does the same. MRS. ALVING draws up a chair near to OSWALD'S and sits down beside him.) That's it! Now I will sit beside you--Oswald. Yes, do. And Regina must stay in here too; Regina must always be near me. You must give me a helping hand, you know, Regina. Won't you do that?

Regina. I don't understand--

Mrs. Alving. A helping hand?

Oswald. Yes--when there is need for it.

Mrs: Alving. Oswald, have you not your mother to give you a helping hand?

Oswald. You? (Smiles.) No, mother, you will never give me the kind of helping hand I mean. (Laughs grimly.) You! Ha, ha! (Looks gravely at her.) After all, you have the best right.

(Impetuously.) Why don't you call me by my Christian name, Regina? Why don't you say Oswald?

Regina (in a low voice). I did not think Mrs. Alving would like it.

Mrs. Alving. It will not be long before you have the right to do it. Sit down here now beside us, too. (REGINA sits down quietly and hesitatingly at the other side of the table.) And now, my poor tortured boy, I am going to take the burden off your mind--Oswald. You, mother?

Mrs. Alving. --all that you call remorse and regret and self-reproach.

Oswald. And you think you can do that?

Mrs. Alving. Yes, now I can, Oswald. A little while ago you were talking about the joy of life, and what you said seemed to shed a new light upon everything in my whole life.

Oswald (shaking his head). I don't in the least understand what you mean.

Mrs. Alving. You should have known your father in his young days in the army. He was full of the joy of life, I can tell you.

Oswald. Yes, I know.

Mrs. Alving. It gave me a holiday feeling only to look at him, full of irrepressible energy and exuberant spirits.

Oswald. What then?

Mrs. Alving, Well, then this boy, full of the joy of life--for he was just like a boy, then--had to make his home in a second-rate town which had none of the joy of life to offer him, but only dissipations. He had to come out here and live an aimless life;he had only an official post. He had no work worth devoting his whole mind to; he had nothing more than official routine to attend to. He had not a single companion capable of appreciating what the joy of life meant; nothing but idlers and tipplers...

Oswald. Mother--!

Mrs. Alving. And so the inevitable happened!

Oswald. What was the inevitable?

Mrs. Alving. You said yourself this evening what would happen in your case if you stayed at home.

Oswald. Do you mean by that, that father--?

Mrs. Alving. Your poor father never found any outlet for the overmastering joy of life that was in him. And I brought no holiday spirit into his home, either.

Oswald. You didn't, either?

Mrs. Alving. I had been taught about duty, and the sort of thing that I believed in so long here. Everything seemed to turn upon duty--my duty, or his duty--and I am afraid I made your poor father's home unbearable to him, Oswald.

Oswald. Why didn't you ever say anything about it to me in your letters?

Mrs. Alving. I never looked at it as a thing I could speak of to you, who were his son.

Oswald. What way did you look at it, then?

Mrs. Alving. I only saw the one fact, that your father was a lost man before ever you were born.

同类推荐
  • 太清玉碑子

    太清玉碑子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐昌观看花

    唐昌观看花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辽方镇年表

    辽方镇年表

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 转法轮经

    转法轮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雅典的泰门

    雅典的泰门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蘑菇念花开

    蘑菇念花开

    他是一颗蘑菇,却爱上了树上最高处的一株海棠,他卑微,渺小,甚至,或许那株海棠从都没在意过他,他仰望了他几千年,到后来,佛拈花一笑,而他眼中没有佛,只有他。海棠花开,到底谁爱上谁,谁又负了谁。棠繇:我的每瓣花瓣都刻上了你的名字,密密麻麻,入骨相思,谁又中了谁的毒?我编织了一场盛大的骗局,只为擒你入怀。
  • 这是我的舞台

    这是我的舞台

    在踏上人生巅峰的那一刻,孟砚穿越到了一个全新的世界,这里有着全新的音乐,全新的对手,以及全新的制度。在原本世界已然无敌寂寞的自己,能否成功再次君临此方异世,拭目以待。
  • 隔壁有总裁:唯爱永生

    隔壁有总裁:唯爱永生

    他,第一家族冰魄家族的大少爷,她,第二家族千羽家族大小姐,当命运的时针转动,他们相爱,他,这辈子唯她不娶,她,唯她这辈子不嫁
  • 邪少嗜宠:挠心小娇妻

    邪少嗜宠:挠心小娇妻

    在腹黑的社长的设计下,小作家韩彩英为找生活灵感偷拍傲娇总裁洗澡,却被现场抓包,壁咚调戏,摇身一变,第二天就成为她的顶级大BOSS,平常上班抓她捉弄一下,下班直接扛回家。韩彩英愤愤的咬着勺子:她一定要改变现状,转受为攻!
  • 天下为聘:摄政帝姬是公主

    天下为聘:摄政帝姬是公主

    “帝姬,陛下叫您过去。”“叫她自己滚去批朝政,本帝姬不是她的老妈子!”“帝姬,陛下哭了。”“告诉她,本帝姬没有她这样的姐姐!”“帝姬,冰国出事了!”“没关系,他们高兴就好!”“!!!”天下是她的聘礼,万里红妆是她的礼物,灵宠丹药是她的好帮(奴)手(仆)。且看她如何闯天下,手握灵丹,脚旁灵宠,绝色夫君们爱上她!
  • 热血那几年

    热血那几年

    我叫张震天,来到大泽,从来没想到我的人生就从这里发生了转折,不过很幸运遇到了你们。
  • 正魔逆苍穹

    正魔逆苍穹

    一手魔,一手火,左匕首,杀人于无形,右长剑,对人笑面相应。一颗魔珠,改变命运……
  • 兽武星穹

    兽武星穹

    何谓天才?世上从来不乏资质过人之辈,可这当中,能够真正立于强者巅峰的,又有几人?天才?废柴?某种意义上,二者也仅仅是一线之隔!源星少年叶青羽自小资质过人,却因为遭天妒的超凡潜力,在关键的兽魂开启时,被一记怒雷劈成了彻头彻尾的废物。可是,在人们对这个曾经拥有着天才光环,而今却落魄成纸级兽武士的少年百般嘲笑时,却没有人想过,这个少年会另辟蹊径再度崛起,将一个又一个强者踩在脚下,成就一段震撼星穹的巅峰神话。“我是废柴的话……那些败在我手下的天才,又算是什么东西?”兽武士等级划分:纸,并,普,人,地,天,强,凶,狂,神。====================================================本书已签约,请大家放心大胆地收藏推荐。
  • 星羽之争

    星羽之争

    足以毁灭世界的大劫降临平静的世界,许多规则被打破,世界由此发生改变,数千年之后,一个青年从东方森林走出,书写一段传奇。
  • 虚拟男友

    虚拟男友

    突然出现自称是攻略游戏主人公的神秘男子与药不能停的女主人公的日常逗比--。。