登陆注册
14830400000012

第12章

Manders. I can at all events help you to get the better of those without you. After all that I have been horrified to hear you from today, I cannot conscientiously allow a young defenceless girl to remain in your house.

Mrs. Alving. Don't you think it would be best if we could get her settled?--by some suitable marriage, I mean.

Manders. Undoubtedly. I think, in any case, it would have been desirable for her. Regina is at an age now that--well, I don't know much about these things, but--Mrs. Alving. Regina developed very early.

Manders. Yes, didn't she. I fancy I remember thinking she was remarkably well developed, bodily, at the time I prepared her for Confirmation. But, for the time being, she must in any case go home. Under her father's care--no, but of course Engstrand is not. To think that he, of all men, could so conceal the truth from me! (A knock is heard at the hall door.)Mrs. Alving. Who can that be? Come in!

(ENGSTRAND, dressed in his Sunday clothes, appears in the doorway.)Engstrand. I humbly beg pardon, but--

Manders. Aha! Hm!

Mrs. Alving. Oh, it's you, Engstrand!

Engstrand. There were none of the maids about, so I took the great liberty of knocking.

Mrs. Alving. That's all right. Come in. Do you want to speak to me?

Engstrand (coming in). No, thank you very much, ma'am. It was Mr. Menders I wanted to speak to for a moment.

Manders (walking up and down). Hm!--do you. You want to speak to me, do you?

Engstrand. Yes, sir, I wanted so very much to--Manders (stopping in front of him). Well, may I ask what it is you want?

Engstrand. It's this way, Mr. Manders. We are being paid off now.

And many thanks to you, Mrs. Alving. And now the work is quite finished, I thought it would be so nice and suitable if all of us, who have worked so honestly together all this time, were to finish up with a few prayers this evening.

Manders. Prayers? Up at the Orphanage?

Engstrand. Yes, sir, but if it isn't agreeable to you, then--Manders. Oh, certainly--but--hm!--

Engstrand. I have made a practice of saying a few prayers there myself each evening.

Mrs: Alving. Have you?

Engstrand. Yes, ma'am, now-- and then--just as a little edification, so to speak. But I am only a poor common man, and haven't rightly the gift, alas--and so I thought that as Mr, Manders happened to be here, perhaps--Manders. Look here, Engstrand! First of all I must ask you a question. Are you in a proper frame of mind for such a thing? Is your conscience free and untroubled?

Engstrand. Heaven have mercy on me a sinner! My conscience isn't worth our speaking about, Mr. Manders.

Manders. But it is just what we must speak about. What do you say to my question?

Engstrand. My conscience? Well--it's uneasy sometimes, of course.

Manders. Ah, you admit that at all events. Now will you tell me, without any concealment-- what is your relationship to Regina?

Mrs. Alving (hastily). Mr. Manders!

Manders (calming her).--Leave it to me!

Engstrand. With Regina? Good Lord, how you frightened me! (Looks at MRS ALVING.) There is nothing wrong with Regina, is there?

Manders. Let us hope not. What I want to know is, what is your relationship to her? You pass as her father, don't you?

Engstrand (unsteadily): Well--hm!--you know, sir, what happened between me and my poor Joanna.

Manders. No more distortion of the truth! Your late wife made a full confession to Mrs. Alving, before she left her service...

Engstrand. What!--do you mean to say--? Did she do that after all?

Manders. You see it has all come out, Engstrand.

Engstrand. Do you mean to say that she, who gave me her promise and solemn oath--Manders. Did she take an oath?

Engstrand. Well, no--she only gave me her word, but as seriously as a woman could.

Manders. And all these years you have been hiding the truth from me--from me, who have had such complete and absolute faith in you.

Engstrand. I am sorry to say I have, sir.

Manders. Did I deserve that from you, Engstrand? Haven't I been always ready to help you in word and deed as far as lay in my power? Answer me! Is it not so?

Engstrand. Indeed there's many a time I should have been very badly off without you, sir.

Manders. And this is the way you repay me--by causing me to make false entries in the church registers, and afterwards keeping back from me for years the information which you owed it both to me and to your sense of the truth to divulge. Your conduct has been absolutely inexcusable, Engstrand, and from today everything is at an end between us.

Engstrand (with a sigh). Yes, I can see that's what it means.

Manders. Yes, because how can you possibly justify what you did?

Engstrand. Was the poor girl to go and increase her load of shame by talking about it? Just suppose, sir, for a moment that your reverence was in the same predicament as my poor Joanna.

Manders. I!

Engstrand. Good Lord, sir, I don't mean the same predicament. Imean, suppose there were something your reverence was ashamed of in the eyes of the world, so to speak. We men ought not judge a poor woman too hardly, Mr. Manders.

Manders. But I am not doing so at all. It is you I am blaming.

Engstrand. Will your reverence grant me leave to ask you a small question?

Manders. Ask away.

Engstrand. Shouldn't you say it was right for a man to raise up the fallen?

Manders. Of course it is.

Engstrand. And isn't a man bound to keep his word of honour?

Manders. Certainly he is; but--

Engstrand. At the time when Joanna had her misfortune with this Englishman--or maybe he was an American or a Russian, as they call 'em--well, sir, then she came to town. Poor thing, she had refused me once or twice before; she only had eyes for good-looking men in those days, and I had this crooked leg then. Your reverence will remember how I had ventured up into a dancing-saloon where seafaring men were revelling in drunkenness and intoxication, as they say. And when I tried to exhort them to turn from their evil ways--Mrs. Alving (coughs from the window). Ahem!

同类推荐
热门推荐
  • 仙岳记

    仙岳记

    天际落下的一块奇石,坠于茫茫荒野,被一位平凡的少年得到!就此展开了一个玄奥莫测的仙神世界,开始了一段传奇的人生!仙路断,苍穹破,万物消亡,岁月尽灭!谁又能踏过轮回路,杀尽一切敌!是你?还是他?
  • 朽翼

    朽翼

    小时侯青梅竹马的呆萌邻居突然失踪,十年后再见时,却变成了冷血的杀手。帅气警察因公作回到大学校园,对校花一见倾心,最终真情流露。看暮雪颜能否最终抱得男神归。
  • 异世之大叔威武

    异世之大叔威武

    佛家神功绝学,蓝拳,驱魔,圣骑士,复仇者,闪闪果实,当这一切融合在一个人身上将会迸发出怎样的威力?该争霸天下,坐上那至高无上的神座?还是无拘无束,天下任逍遥?亦或是发扬佛法,让天下人都成为我的信徒,成为掌教尊?不管如何,今生当活得精彩!
  • 刺客

    刺客

    《刺客》是刘猛的一部公安题材的军事小说。国际能源论坛将在滨海市举行年度会议,美国ZTZ集团总裁何世昌亲率集团高层人士前来参加会议。却有人在紧紧盯着他,想置他于死地。滨海市城西阳光公寓内一孕妇死于枪击,追查线索直指公安特警——狙击手韩光。韩光一夜之间从英雄“刺客”沦为“逃犯”,全城通缉,但实则是临危受命,全力以赴捣毁雇佣兵组织。他一边战斗,一边逃亡,从接受任务的那一刻起,早将生死置之度外,因为“刺客”这一称号是一种荣誉,为了一句承诺,赴汤蹈火在所不惜。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 零碎逝忆

    零碎逝忆

    转世的轮回,我到底是谁?我活下去的意义...是什么……逝去的记忆,还能再次找回吗?我是为自己而活,还是为他人而活……
  • 幽冥纪元

    幽冥纪元

    乱世之初,生灵涂炭,无数人的命运却系于一神秘少年之手。“天命此道终坎坷,我以我血荐轩辕”,且看神秘少年如何翻云覆雨,在幽冥大陆上书写自己的辉煌篇章!一切,尽在幽冥纪元!
  • 王俊凯之你我一起长大的约定

    王俊凯之你我一起长大的约定

    王俊凯与女主小时候的约定,长大后会不会再相见,再见时,他们又会擦出怎样爱的火花,结局又会怎样?本文纯属幻想qq群557432265
  • 无限逃脱之娇羞老大不要跑

    无限逃脱之娇羞老大不要跑

    从小被叔叔带大的上官初灵偶然间发现了一个天大的秘密,与此同时,她竟然拥有了一支专属于自己的神奇部队。不安分的初灵想尽办法想逃脱,却一次次地落入失败的陷阱。小弟不好当,羞答答的老大你就别想着逃跑了。
  • 重生之黑医

    重生之黑医

    既然有了新生,还身负那样逆天的异能,那么,她就要做一个彻头彻尾的本土人士,有钱了就好吃好玩,看谁不顺眼了也不会再忍着。人敬她一尺,她会还人一丈。如果有人想要害她。那么对不起,想要害她,那害她的人就先去死一死吧!