登陆注册
14830400000012

第12章

Manders. I can at all events help you to get the better of those without you. After all that I have been horrified to hear you from today, I cannot conscientiously allow a young defenceless girl to remain in your house.

Mrs. Alving. Don't you think it would be best if we could get her settled?--by some suitable marriage, I mean.

Manders. Undoubtedly. I think, in any case, it would have been desirable for her. Regina is at an age now that--well, I don't know much about these things, but--Mrs. Alving. Regina developed very early.

Manders. Yes, didn't she. I fancy I remember thinking she was remarkably well developed, bodily, at the time I prepared her for Confirmation. But, for the time being, she must in any case go home. Under her father's care--no, but of course Engstrand is not. To think that he, of all men, could so conceal the truth from me! (A knock is heard at the hall door.)Mrs. Alving. Who can that be? Come in!

(ENGSTRAND, dressed in his Sunday clothes, appears in the doorway.)Engstrand. I humbly beg pardon, but--

Manders. Aha! Hm!

Mrs. Alving. Oh, it's you, Engstrand!

Engstrand. There were none of the maids about, so I took the great liberty of knocking.

Mrs. Alving. That's all right. Come in. Do you want to speak to me?

Engstrand (coming in). No, thank you very much, ma'am. It was Mr. Menders I wanted to speak to for a moment.

Manders (walking up and down). Hm!--do you. You want to speak to me, do you?

Engstrand. Yes, sir, I wanted so very much to--Manders (stopping in front of him). Well, may I ask what it is you want?

Engstrand. It's this way, Mr. Manders. We are being paid off now.

And many thanks to you, Mrs. Alving. And now the work is quite finished, I thought it would be so nice and suitable if all of us, who have worked so honestly together all this time, were to finish up with a few prayers this evening.

Manders. Prayers? Up at the Orphanage?

Engstrand. Yes, sir, but if it isn't agreeable to you, then--Manders. Oh, certainly--but--hm!--

Engstrand. I have made a practice of saying a few prayers there myself each evening.

Mrs: Alving. Have you?

Engstrand. Yes, ma'am, now-- and then--just as a little edification, so to speak. But I am only a poor common man, and haven't rightly the gift, alas--and so I thought that as Mr, Manders happened to be here, perhaps--Manders. Look here, Engstrand! First of all I must ask you a question. Are you in a proper frame of mind for such a thing? Is your conscience free and untroubled?

Engstrand. Heaven have mercy on me a sinner! My conscience isn't worth our speaking about, Mr. Manders.

Manders. But it is just what we must speak about. What do you say to my question?

Engstrand. My conscience? Well--it's uneasy sometimes, of course.

Manders. Ah, you admit that at all events. Now will you tell me, without any concealment-- what is your relationship to Regina?

Mrs. Alving (hastily). Mr. Manders!

Manders (calming her).--Leave it to me!

Engstrand. With Regina? Good Lord, how you frightened me! (Looks at MRS ALVING.) There is nothing wrong with Regina, is there?

Manders. Let us hope not. What I want to know is, what is your relationship to her? You pass as her father, don't you?

Engstrand (unsteadily): Well--hm!--you know, sir, what happened between me and my poor Joanna.

Manders. No more distortion of the truth! Your late wife made a full confession to Mrs. Alving, before she left her service...

Engstrand. What!--do you mean to say--? Did she do that after all?

Manders. You see it has all come out, Engstrand.

Engstrand. Do you mean to say that she, who gave me her promise and solemn oath--Manders. Did she take an oath?

Engstrand. Well, no--she only gave me her word, but as seriously as a woman could.

Manders. And all these years you have been hiding the truth from me--from me, who have had such complete and absolute faith in you.

Engstrand. I am sorry to say I have, sir.

Manders. Did I deserve that from you, Engstrand? Haven't I been always ready to help you in word and deed as far as lay in my power? Answer me! Is it not so?

Engstrand. Indeed there's many a time I should have been very badly off without you, sir.

Manders. And this is the way you repay me--by causing me to make false entries in the church registers, and afterwards keeping back from me for years the information which you owed it both to me and to your sense of the truth to divulge. Your conduct has been absolutely inexcusable, Engstrand, and from today everything is at an end between us.

Engstrand (with a sigh). Yes, I can see that's what it means.

Manders. Yes, because how can you possibly justify what you did?

Engstrand. Was the poor girl to go and increase her load of shame by talking about it? Just suppose, sir, for a moment that your reverence was in the same predicament as my poor Joanna.

Manders. I!

Engstrand. Good Lord, sir, I don't mean the same predicament. Imean, suppose there were something your reverence was ashamed of in the eyes of the world, so to speak. We men ought not judge a poor woman too hardly, Mr. Manders.

Manders. But I am not doing so at all. It is you I am blaming.

Engstrand. Will your reverence grant me leave to ask you a small question?

Manders. Ask away.

Engstrand. Shouldn't you say it was right for a man to raise up the fallen?

Manders. Of course it is.

Engstrand. And isn't a man bound to keep his word of honour?

Manders. Certainly he is; but--

Engstrand. At the time when Joanna had her misfortune with this Englishman--or maybe he was an American or a Russian, as they call 'em--well, sir, then she came to town. Poor thing, she had refused me once or twice before; she only had eyes for good-looking men in those days, and I had this crooked leg then. Your reverence will remember how I had ventured up into a dancing-saloon where seafaring men were revelling in drunkenness and intoxication, as they say. And when I tried to exhort them to turn from their evil ways--Mrs. Alving (coughs from the window). Ahem!

同类推荐
热门推荐
  • 惹火小魔仙

    惹火小魔仙

    与人拜过堂,与妖同过床,与仙卖过身,与魔共过房,三年怀胎,一朝分娩,孩子的爹爹是谁?师傅?天狐?南宫?夜魔?还是……“魔仙娘,我爹到底是谁?”“哦,小煞星,让娘好好想想,好好想想……”
  • 越结冲缘

    越结冲缘

    穿越古代结识曹冲?(本书极短,欢迎欣赏我的另一部作品《梦幻西游今世前缘之大战蚩尤》)
  • 如影随行,三世只与你

    如影随行,三世只与你

    错过的两世缘,能否如心中愿,与你厮守,直到天涯海角?……寄附的灵魂,你是否存在某人心中,深根蒂固?……即使到了天涯海角,也可以一眼望去,找到茫茫人海中的你?……
  • tfboys之重来的星光凯歌

    tfboys之重来的星光凯歌

    沉睡的公主,封印的魔咒。大哥是吸血鬼?千玺和王源又是什么身份?三只有神秘的力量只为了保护她们,她们又是谁呢?。。。。
  • 亿古帝尊

    亿古帝尊

    绝世力量降临,没入普通人燕凡身体,将燕凡带入异界大陆,灵魂附入一国强势君王身体,从此君临天下,挥手间伏尸百万。一日为帝,一世为尊,凡人国度君临天下,修真界也要成为主宰,仙界也要建立王朝,即使神王也要臣服,星空之中,亿古帝尊。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 杀手女皇归来之一统天下

    杀手女皇归来之一统天下

    亡国,故地世间如此残忍我也不会手下留情叛我者杀!
  • 保你满意

    保你满意

    她,是二十一世纪的成功现在女性却意外地穿越千年遇见了冷漠的他,他把她掳回了自己的王府成为他赚钱的工具,却深深的沦陷成她的裙下臣,月朗星稀之夜他指着天上的唯一一颗星星发誓要守护她一生,她却从铜雀台上一跃而下留下一句话:”我......“
  • 炮灰崛起日记

    炮灰崛起日记

    席佳对于“走着走着就穿了”是相当的无语。。。。?并且还附带一个系统,要她帮原主“赢取高富帅,走上人生巅峰(咳)”呵呵你一脸哟TAT一句话总结:某个宅女走着路突然拥有了个系统并且愉快的帮系统做任务的故事(并不)ps:努力日更。。。努力策划大纲,求支持~
  • 山水荒

    山水荒

    一个梦,一个她。今世的情,便是前生的缘。