登陆注册
14830200000004

第4章

If she is a city madam, the oldest is put forward. He brings out a hundred shawls in fifteen minutes; he turns her head with colors and patterns; every shawl that he shows her is like a circle described by a kite wheeling round a hapless rabbit, till at the end of half an hour, when her head is swimming and she is utterly incapable of making a decision for herself, the good lady, meeting with a flattering response to all her ideas, refers the question to the assistant, who promptly leaves her on the horns of a dilemma between two equally irresistible shawls.

"This, madame, is very becoming--apple-green, the color of the season;still, fashions change; while as for this other black-and-white shawl (an opportunity not to be missed), you will never see the end of it, and it will go with any dress."This is the A B C of the trade.

"You would not believe how much eloquence is wanted in that beastly line," the head Gaudissart of this particular establishment remarked quite lately to two acquaintances (Duronceret and Bixiou) who had come trusting in his judgment to buy a shawl. "Look here; you are artists and discreet, I can tell you about the governor's tricks, and of all the men I ever saw, he is the cleverest. I do not mean as a manufacturer, there M. Fritot is first; but as a salesman. He discovered the 'Selim shawl,' AN ABSOLUTELY UNSALABLE article, yet we never bring it out but we sell it. We keep always a shawl worth five or six hundred francs in a cedar-wood box, perfectly plain outside, but lined with satin. It is one of the shawls that Selim sent to the Emperor Napoleon. It is our Imperial Guard; it is brought to the front whenever the day is almost lost; il se vend et ne meurt pas--it sells its life dearly time after time."As he spoke, an Englishwoman stepped from her jobbed carriage and appeared in all the glory of that phlegmatic humor peculiar to Britain and to all its products which make believe they are alive. The apparition put you in mind of the Commandant's statue in Don Juan, it walked along, jerkily by fits and starts, in an awkward fashion invented in London, and cultivated in every family with patriotic care.

"An Englishwoman!" he continued for Bixiou's ear. "An Englishwoman is our Waterloo. There are women who slip through our fingers like eels;we catch them on the staircase. There are lorettes who chaff us, we join in the laugh, we have a hold on them because we give credit.

There are sphinx-like foreign ladies; we take a quantity of shawls to their houses, and arrive at an understanding by flattery; but an Englishwoman!--you might as well attack the bronze statue of Louis Quatorze! That sort of woman turns shopping into an occupation, an amusement. She quizzes us, forsooth!"The romantic assistant came to the front.

"Does madame wish for real Indian shawls or French, something expensive or----""I will see." (Je veraie.)

"How much would madame propose----"

"I will see."

The shopman went in quest of shawls to spread upon the mantle-stand, giving his colleagues a significant glance. "What a bore!" he said plainly, with an almost imperceptible shrug of the shoulders.

"These are our best quality in Indian red, blue, and pale orange--all at ten thousand francs. Here are shawls at five thousand francs, and others at three."The Englishwoman took up her eyeglass and looked round the room with gloomy indifference; then she submitted the three stands to the same scrutiny, and made no sign.

"Have you any more?" (Havaivod'hote?) demanded she.

"Yes, madame. But perhaps madame has not quite decided to take a shawl?""Oh, quite decided" (trei-deycidai).

The young man went in search of cheaper wares. These he spread out solemnly as if they were things of price, saying by his manner, "Pay attention to all this magnificence!""These are much more expensive," said he. "They have never been worn;they have come by courier direct from the manufacturers at Lahore.""Oh! I see," said she; "they are much more like the thing I want."The shopman kept his countenance in spite of inward irritation, which communicated itself to Duronceret and Bixiou. The Englishwoman, cool as a cucumber, appeared to rejoice in her phlegmatic humor.

"What price?" she asked, indicating a sky-blue shawl covered with a pattern of birds nestling in pagodas.

"Seven thousand francs."

She took it up, wrapped it about her shoulders, looked in the glass, and handed it back again.

"No, I do not like it at all." (Je n'ame pouinte.)A long quarter of an hour went by in trying on other shawls; to no purpose.

"This is all we have, madame," said the assistant, glancing at the master as he spoke.

"Madame is fastidious, like all persons of taste," said the head of the establishment, coming forward with that tradesman's suavity in which pomposity is agreeably blended with subservience. The Englishwoman took up her eyeglass and scanned the manufacturer from head to foot, unwilling to understand that the man before her was eligible for Parliament and dined at the Tuileries.

"I have only one shawl left," he continued, "but I never show it. It is not to everybody's taste; it is quite out of the common. I was thinking of giving it to my wife. We have had it in stock since 1805;it belonged to the Empress Josephine."

"Let me see it, monsieur."

同类推荐
热门推荐
  • EXO之嘘,神偷驾到

    EXO之嘘,神偷驾到

    简安熙,一个原本普通的女孩,却因为姐姐的失踪,不得不担起家族的重任——穿上神衣,守护家族的秘密!顺便,通过这件神奇的衣服,调查姐姐失踪的原因。也因为这件衣服,她开启了和边伯贤、吴世勋的斗智斗勇之路……
  • 谁又负了谁的青春

    谁又负了谁的青春

    谁的青春没有磨难,谁的青春没有少许的友情分裂呢?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 称霸天下的强者

    称霸天下的强者

    九劫天雷,我一口气就能吹跑它;神兽冰风,那是我老婆之一;手下,个个都是强者;死了,没事我帮你复活;耶和华,对不起我不刁他;天上的那些神,对不起他们都不是我对手;我不需要认识你,你只要记住我的名字就够了;你可以选择和我作对,但是我要告诉你:我做人的原则就是,谁要是惹我,我杀他满门。看什么看,不信啊。世界杀手前三名都是我的人,怎么和我斗啊。好好的考虑清楚吧......
  • 神王之争

    神王之争

    他曾是一名受人欺负的初中生。“我为什么总是被欺负?我为何如此弱小?我痛恨自己!”如今却成为主宰地球的王者。“我要纠正这罪恶的国度,让他们听到我的呼吸,知道什么叫恐惧。”他曾是一名衷于幻想的哲学家。“地球终将毁灭,世人需要一位大有能力的领导者。”如今却成为统治世界的神。“我要抹去人类思考的能力,成为与我永恒的同在。”神王不期而遇,将会擦出怎样的火花?【熊族(1)群:185137596】备注:速抢沙发,非粉勿扰!
  • 驮水的日子

    驮水的日子

    本书是最新一届鲁迅文学奖得主温亚军的作品集,共收入作家的近三年来己发表的作品10余篇。
  • 龙少,咱们走着瞧

    龙少,咱们走着瞧

    她是他花重金给自己弱智弟弟买来的媳妇,却不想一次意外,她成了他的女人。“你没有资格再留在龙家了,你走吧!”一张支票,结束了她和龙家的瓜葛。却不想世事难料,在劫难逃!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 夜幕繁星:倾世神王倾城妃

    夜幕繁星:倾世神王倾城妃

    “或许我不是最好的,但我是最爱你的。”“我们的约定你忘了吗?说好的三生三世啊!”“我们来世再续缘……”“不要不要,我不要!!”“乖……”万年恋,千年爱!时间倒退,空间破碎,那又何妨?一念花开,一念落,碎了一地的承诺。三生浮花,三世浮华…在一起,永远在一起。有一个问题一直萦绕我心…三生已过,来世,你还在吗?夜幕繁星下,你是倾世的神王,我是倾城的神妃。这一世我找你,但…你还在吗?‖君临天下‖有你才有我。
  • 醉仙风

    醉仙风

    她是千年难遇的圣体,其血可医百毒。出生时大陆北方百鸟朝凤,故取名为陆北砚。一场“意外”让她失去双亲,为查明真相进入了云常殿,成为云常弟子。因其自身为圣体体质,遭受了各个魔道中人的追杀。再一次的追杀,让心无杂念,只为查明真相的她遇见了他,沦陷其中,注定成为此生的劫……