登陆注册
14830100000002

第2章

Like Descartes and Balzac, he was a native of Touraine, and Tours and Chinon have only done their duty in each of them erecting in recent years a statue to his honour, a twofold homage reflecting credit both on the province and on the town. But the precise facts about his birth are nevertheless vague. Huet speaks of the village of Benais, near Bourgeuil, of whose vineyards Rabelais makes mention. As the little vineyard of La Deviniere, near Chinon, and familiar to all his readers, is supposed to have belonged to his father, Thomas Rabelais, some would have him born there. It is better to hold to the earlier general opinion that Chinon was his native town; Chinon, whose praises he sang with such heartiness and affection. There he might well have been born in the Lamproie house, which belonged to his father, who, to judge from this circumstance, must have been in easy circumstances, with the position of a well-to-do citizen. As La Lamproie in the seventeenth century was a hostelry, the father of Rabelais has been set down as an innkeeper. More probably he was an apothecary, which would fit in with the medical profession adopted by his son in after years. Rabelais had brothers, all older than himself.

Perhaps because he was the youngest, his father destined him for the Church.

The time he spent while a child with the Benedictine monks at Seuille is uncertain. There he might have made the acquaintance of the prototype of his Friar John, a brother of the name of Buinart, afterwards Prior of Sermaize. He was longer at the Abbey of the Cordeliers at La Baumette, half a mile from Angers, where he became a novice. As the brothers Du Bellay, who were later his Maecenases, were then studying at the University of Angers, where it is certain he was not a student, it is doubtless from this youthful period that his acquaintance and alliance with them should date. Voluntarily, or induced by his family, Rabelais now embraced the ecclesiastical profession, and entered the monastery of the Franciscan Cordeliers at Fontenay-le-Comte, in Lower Poitou, which was honoured by his long sojourn at the vital period of his life when his powers were ripening.

There it was he began to study and to think, and there also began his troubles.

In spite of the wide-spread ignorance among the monks of that age, the encyclopaedic movement of the Renaissance was attracting all the lofty minds. Rabelais threw himself into it with enthusiasm, and Latin antiquity was not enough for him. Greek, a study discountenanced by the Church, which looked on it as dangerous and tending to freethought and heresy, took possession of him. To it he owed the warm friendship of Pierre Amy and of the celebrated Guillaume Bude. In fact, the Greek letters of the latter are the best source of information concerning this period of Rabelais' life. It was at Fontenay-le-Comte also that he became acquainted with the Brissons and the great jurist Andre Tiraqueau, whom he never mentions but with admiration and deep affection. Tiraqueau's treatise, De legibus connubialibus, published for the first time in 1513, has an important bearing on the life of Rabelais. There we learn that, dissatisfied with the incomplete translation of Herodotus by Laurent Valla, Rabelais had retranslated into Latin the first book of the History. That translation unfortunately is lost, as so many other of his scattered works. It is probably in this direction that the hazard of fortune has most discoveries and surprises in store for the lucky searcher. Moreover, as in this law treatise Tiraqueau attacked women in a merciless fashion, President Amaury Bouchard published in 1522 a body in their defence, and Rabelais, who was a friend of both the antagonists, took the side of Tiraqueau. It should be observed also in passing, that there are several pages of such audacious plain-speaking, that Rabelais, though he did not copy these in his Marriage of Panurge, has there been, in his own fashion, as out spoken as Tiraqueau.

If such freedom of language could be permitted in a grave treatise of law, similar liberties were certainly, in the same century, more natural in a book which was meant to amuse.

The great reproach always brought against Rabelais is not the want of reserve of his language merely, but his occasional studied coarseness, which is enough to spoil his whole work, and which lowers its value. La Bruyere, in the chapter Des ouvrages de l'esprit, not in the first edition of the Caracteres, but in the fifth, that is to say in 1690, at the end of the great century, gives us on this subject his own opinion and that of his age:

'Marot and Rabelais are inexcusable in their habit of scattering filth about their writings. Both of them had genius enough and wit enough to do without any such expedient, even for the amusement of those persons who look more to the laugh to be got out of a book than to what is admirable in it. Rabelais especially is incomprehensible. His book is an enigma,--one may say inexplicable. It is a Chimera; it is like the face of a lovely woman with the feet and the tail of a reptile, or of some creature still more loathsome. It is a monstrous confusion of fine and rare morality with filthy corruption. Where it is bad, it goes beyond the worst; it is the delight of the basest of men. Where it is good, it reaches the exquisite, the very best; it ministers to the most delicate tastes.'

同类推荐
热门推荐
  • 梧桐深院

    梧桐深院

    无言独上西楼,月如钩,寂寞梧桐深院锁清秋。剪不断,理还乱,是离愁,别是一般滋味在心头!----相见欢.李煜古人的词是如此凄凉!梧桐深院是寂寞的,它锁住了多少个清秋?离别了十载,经过了多少的风风雨雨,叶紫桐还会得到幸福吗?江凯文还会像十年前一样让幸福从自己的手中溜走吗?十年前,那锁住清秋的梧桐深院在经过了十年的磨练后还会寂寞吗?它能给叶紫桐和江凯文带来幸福吗?此书会告诉你所有的答案!
  • 洪荒之魔道至尊

    洪荒之魔道至尊

    罗阳的初恋要嫁给别人,伤心欲绝的罗阳,只想要睡觉来逃避现实,最后,灵魂出窍,魂飞天外,意外重生到开天时期,成为了魔祖罗睺。道魔之间的交锋,善恶之间的对决,罗睺和鸿钧的宿命之战,势均力敌的两派,谁能引领洪荒。好吧,这是一个大反派纵横诸天万界,成就无上强者的故事。
  • 英雄联盟之天极统治者

    英雄联盟之天极统治者

    酷爱玩联盟的地球大学生张浩洋经受与女友分手的痛楚后,在与朋友玩游戏时无意间打开神秘传送门穿越到英雄联盟瓦罗兰,成为神秘系统的宿主,当它想领略一下环肥燕瘦的女性英雄时,却见到瓦罗兰大陆已被初步破环,为了拯救破碎的瓦罗兰,他历尽万险与暗黑王作斗争,却发现真正的暗黑王一直在自己身边。
  • 重生名流巨星妻

    重生名流巨星妻

    ##正文狼藉的房间,乱糟糟的衣服,她被亲妹妹灌下毒药枉她为了得先天性心脏病的妹妹陪酒失身,枉她因为被刊登大尺度照片而滚出娱乐圈!魂飞魄散,身世浮出水面,原来她才是夏家千金,却被顶包陷害,鸠占鹊巢!再重生,她是最美艳的女星,傍上最炙手可热的钻石总裁,贱小三渣男人被她踩在脚下;就算一辈子只能孤独的活下去又能怎样?只需他一人宠爱,她就能狠如蛇蝎,让所有算计过她的男人女人血债血偿!
  • 童话中的游乐园

    童话中的游乐园

    童话是最美好的故事,它的喜,它的悲,都在孕育着一个叫做回忆的东西。有的人把爱情当做财富放在钱包里,有的人把爱情当做回忆放在相册里,有的人把爱情当做噩梦放在坟墓里。我把爱情当做童话,放在了一个故事里。
  • 灰姑娘VS三骑士

    灰姑娘VS三骑士

    普通高中生玥惜带着梦想来到贵族学院,却意外与皇家三大骑士纠葛在一起,并展开同居生活,而更让她没想到的是在与他们的朝夕相处中,三大美男竟同时爱上了她,面对三美男的追求她最终该选择谁?--情节虚构,请勿模仿
  • 我们以前是我们

    我们以前是我们

    作品在我刚筹划的第一天,我想到了这段话,于是我开始想呕吐,浑身虚弱,甚至眩晕,不知道是为什么,这段话!我是海王星系的管理员,工号w5942,由于我的疏忽,一个不起眼的小星球出了个所谓的强者,就像别的星系的一样,自以为是的以为自己掌握了无限大能,和他们一样自己给自己封号什么神王,什么海神,什么洪荒之主,这简直笑死人了,我和同事们拿这个当做笑话在吃饭的时候讲来开心,以为突破了几个星球掌管了几个位面,没有我们每个位面每个星球派去的“开拓者”来给你们启明,你们甚至连煮熟的食物都吃不到,更别说用魔法,斗气。开发自己星球资源,制造低级飞行器,很好,地球来的小子要见我,我要整理正装,去见见我远道而来的客人了
  • 魔王绝宠:废材倾天下

    魔王绝宠:废材倾天下

    她,二十一世纪的王牌特工,穿越到墨氏皇族,最受冷落的七公主身上。褪去痴傻懦弱,皇家宴会上,她一舞惊天下。入了谁的眼?夺走了谁的心?他,身份诡异,冷血无情,却对她死不放手,卖萌打滚求包养,样样做过。且看她如何走上巅峰,与他谱写一场旷古绝恋,同他傲视天下!“娘子,为夫的心就在这儿你拿走吧,如果你拿走了就说明你喜欢我,你不拿走就说明你爱我。”某男无赖道。“咻~你死了别说了。”某女哼道。“。。。。”
  • 明伦汇编人事典十六岁部

    明伦汇编人事典十六岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝色魔王:傲风逆天

    绝色魔王:傲风逆天

    啥?魔王?不好意思我就是。但本小姐不屑,你要就拿去吧作为一名跟随新世纪的好少女,她可是要站上世界顶峰的但是谁能来告诉她眼前这个和魔界大长老相似度99%的奸诈狐狸男是那蹦出来的?还有这个傻傻的熊孩子又是谁?诶?那边那位冰山男怎么又开始气场降温了?等等等!那位愚蠢的人类,你看欧巴我没意见,但是能不能别那么丢脸的流口水下来……快告诉这些不靠谱的人不是我的伙伴!