登陆注册
14830100000002

第2章

Like Descartes and Balzac, he was a native of Touraine, and Tours and Chinon have only done their duty in each of them erecting in recent years a statue to his honour, a twofold homage reflecting credit both on the province and on the town. But the precise facts about his birth are nevertheless vague. Huet speaks of the village of Benais, near Bourgeuil, of whose vineyards Rabelais makes mention. As the little vineyard of La Deviniere, near Chinon, and familiar to all his readers, is supposed to have belonged to his father, Thomas Rabelais, some would have him born there. It is better to hold to the earlier general opinion that Chinon was his native town; Chinon, whose praises he sang with such heartiness and affection. There he might well have been born in the Lamproie house, which belonged to his father, who, to judge from this circumstance, must have been in easy circumstances, with the position of a well-to-do citizen. As La Lamproie in the seventeenth century was a hostelry, the father of Rabelais has been set down as an innkeeper. More probably he was an apothecary, which would fit in with the medical profession adopted by his son in after years. Rabelais had brothers, all older than himself.

Perhaps because he was the youngest, his father destined him for the Church.

The time he spent while a child with the Benedictine monks at Seuille is uncertain. There he might have made the acquaintance of the prototype of his Friar John, a brother of the name of Buinart, afterwards Prior of Sermaize. He was longer at the Abbey of the Cordeliers at La Baumette, half a mile from Angers, where he became a novice. As the brothers Du Bellay, who were later his Maecenases, were then studying at the University of Angers, where it is certain he was not a student, it is doubtless from this youthful period that his acquaintance and alliance with them should date. Voluntarily, or induced by his family, Rabelais now embraced the ecclesiastical profession, and entered the monastery of the Franciscan Cordeliers at Fontenay-le-Comte, in Lower Poitou, which was honoured by his long sojourn at the vital period of his life when his powers were ripening.

There it was he began to study and to think, and there also began his troubles.

In spite of the wide-spread ignorance among the monks of that age, the encyclopaedic movement of the Renaissance was attracting all the lofty minds. Rabelais threw himself into it with enthusiasm, and Latin antiquity was not enough for him. Greek, a study discountenanced by the Church, which looked on it as dangerous and tending to freethought and heresy, took possession of him. To it he owed the warm friendship of Pierre Amy and of the celebrated Guillaume Bude. In fact, the Greek letters of the latter are the best source of information concerning this period of Rabelais' life. It was at Fontenay-le-Comte also that he became acquainted with the Brissons and the great jurist Andre Tiraqueau, whom he never mentions but with admiration and deep affection. Tiraqueau's treatise, De legibus connubialibus, published for the first time in 1513, has an important bearing on the life of Rabelais. There we learn that, dissatisfied with the incomplete translation of Herodotus by Laurent Valla, Rabelais had retranslated into Latin the first book of the History. That translation unfortunately is lost, as so many other of his scattered works. It is probably in this direction that the hazard of fortune has most discoveries and surprises in store for the lucky searcher. Moreover, as in this law treatise Tiraqueau attacked women in a merciless fashion, President Amaury Bouchard published in 1522 a body in their defence, and Rabelais, who was a friend of both the antagonists, took the side of Tiraqueau. It should be observed also in passing, that there are several pages of such audacious plain-speaking, that Rabelais, though he did not copy these in his Marriage of Panurge, has there been, in his own fashion, as out spoken as Tiraqueau.

If such freedom of language could be permitted in a grave treatise of law, similar liberties were certainly, in the same century, more natural in a book which was meant to amuse.

The great reproach always brought against Rabelais is not the want of reserve of his language merely, but his occasional studied coarseness, which is enough to spoil his whole work, and which lowers its value. La Bruyere, in the chapter Des ouvrages de l'esprit, not in the first edition of the Caracteres, but in the fifth, that is to say in 1690, at the end of the great century, gives us on this subject his own opinion and that of his age:

'Marot and Rabelais are inexcusable in their habit of scattering filth about their writings. Both of them had genius enough and wit enough to do without any such expedient, even for the amusement of those persons who look more to the laugh to be got out of a book than to what is admirable in it. Rabelais especially is incomprehensible. His book is an enigma,--one may say inexplicable. It is a Chimera; it is like the face of a lovely woman with the feet and the tail of a reptile, or of some creature still more loathsome. It is a monstrous confusion of fine and rare morality with filthy corruption. Where it is bad, it goes beyond the worst; it is the delight of the basest of men. Where it is good, it reaches the exquisite, the very best; it ministers to the most delicate tastes.'

同类推荐
  • The dawn of amateur radio in the U

    The dawn of amateur radio in the U

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 急救良方

    急救良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寒门

    寒门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青溪暇笔

    青溪暇笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温病正宗

    温病正宗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 月老姻缘

    月老姻缘

    她,身为月老,为他与她牵线,成就一段段美满姻缘,可当她回过头来看时,却发现自己的另一半空空,红线的另一段在哪儿?她倾尽所有,向上帝祈祷“赐我一桩姻缘!”喝下孟婆汤,跨过孟婆桥,前世一切尽成泡影,转世大门就在眼前,她跨过门槛,仙躯缩小,呈婴孩模样。这一世的她,历经千辛万苦,她,能否与他,长相厮守?能否与他,白头偕老?
  • 原来战争可以这么玩

    原来战争可以这么玩

    公元2020年,世界风云变色,几大国家集团势力之间相互鼎力。为了寻找非对称战争,各国都在培育自己的高科技武器。一个阳光明媚的下午铉天昊在街上无聊的走着,突然一伙西装革履的黑衣人把他带走,随后风尘仆仆的消失在人们的视野中,只剩下倒在一旁自行车的脚蹬子还在转着。国防科工委下属国家安全局秘密实验室,一位将军在跟对面的铉天昊说了什么?又是什么让他出现在实验室?是什么让他突遇突变?他会完成怎样的任务又会有怎样奇异之旅?男主是怎样运用突发奇想改变世界军事格局和战争形态的呢?看男主如何玩转整个世界,搅敌国一个天翻地覆日月无光!故事还得从那天下午说起……
  • 玄幻纪

    玄幻纪

    主人公因为一次偶然,来到一个和现实世界平行的奇幻空间,在这里他发现自己是救世主,开始了学习那个世界的生存法则,并且最终成为了领导者,带来手下,扭转了整个世界不利的局面
  • 美男在前,暖男在后

    美男在前,暖男在后

    逗比型校花2016年孑然一身,吓走男人无数,时常抱怨“无爱可谈”,可是2017年一个跨年夜,多了N个赶也赶不走男人,是选花样美男?霸道总裁?甜宠壕叔?还是暖心宅男?逗比,有逗比的选择!
  • 三生轮回之凤倾天下

    三生轮回之凤倾天下

    她南宫月轩是南宫世家的三小姐,是个超级天才,只因为在修炼的时候走火入魔,一命呜呼……她南宫月轩是一个自由的顶级杀手,却因为一个奇怪的女子给她的玉佩意外的穿越了,当她成为她,会发生什么样的事情呢?当她的身世暴露之后,一切秘密将浮出水面。他韩夜晨是五族之中擅长炼药之术的药族族长之子却在七岁之际陷入昏迷……他韩夜晨是一国太子,人称绝世天才,与她南宫月轩是死对头,当穿越过来的南宫月轩会和他擦出什么样的火花呢?而他韩夜晨与药族之子会有什么联系呢?三生三世,缘起缘灭,谁是谁的劫……
  • 烟雾缭绕:失窃谜案

    烟雾缭绕:失窃谜案

    这是一个推理小说,一个由失窃宝物引发的血案,女主在一次次探索中最终发现真相,到底谁是凶手?和深爱她的男子是否能走到一起,请看吧。
  • 萌宠斗翻天

    萌宠斗翻天

    圣光泯灭,已不见众神的歌谣黑暗已侵蚀,只听恶龙的咆哮战火侵扰,黎明前想起了号角斗破这片天,我就是破晓!
  • 都市之修仙狂少

    都市之修仙狂少

    陨落神仙穿越时空,来到二十一世纪的地球,夺舍转生,重修神功,坐拥天下美人,脚踩举世强敌,再回修仙世界……读者群:313899483
  • 王者荣耀李白传奇

    王者荣耀李白传奇

    以笔为戟,英雄灵魂指间绽放。(ps:已修复)
  • 高能娃子弱智妈

    高能娃子弱智妈

    高能娃子带着妈妈闯天下!“小小海,你给我消停点儿!”“我不我不我就不,我高能我任性!”