登陆注册
14830100000014

第14章

To the Honoured, Noble Translator of Rabelais.

Rabelais, whose wit prodigiously was made, All men, professions, actions to invade, With so much furious vigour, as if it Had lived o'er each of them, and each had quit, Yet with such happy sleight and careless skill, As, like the serpent, doth with laughter kill, So that although his noble leaves appear Antic and Gottish, and dull souls forbear To turn them o'er, lest they should only find Nothing but savage monsters of a mind,--No shapen beauteous thoughts; yet when the wise Seriously strip him of his wild disguise, Melt down his dross, refine his massy ore, And polish that which seem'd rough-cast before, Search his deep sense, unveil his hidden mirth, And make that fiery which before seem'd earth (Conquering those things of highest consequence, What's difficult of language or of sense), He will appear some noble table writ In the old Egyptian hieroglyphic wit;Where, though you monsters and grotescoes see, You meet all mysteries of philosophy.

For he was wise and sovereignly bred To know what mankind is, how 't may be led:

He stoop'd unto them, like that wise man, who Rid on a stick, when 's children would do so.

For we are easy sullen things, and must Be laugh'd aright, and cheated into trust;Whilst a black piece of phlegm, that lays about Dull menaces, and terrifies the rout, And cajoles it, with all its peevish strength Piteously stretch'd and botch'd up into length, Whilst the tired rabble sleepily obey Such opiate talk, and snore away the day, By all his noise as much their minds relieves, As caterwauling of wild cats frights thieves.

But Rabelais was another thing, a man Made up of all that art and nature can Form from a fiery genius,--he was one Whose soul so universally was thrown Through all the arts of life, who understood Each stratagem by which we stray from good;So that he best might solid virtue teach, As some 'gainst sins of their own bosoms preach:

He from wise choice did the true means prefer, In fool's coat acting th' philosopher.

Thus hoary Aesop's beasts did mildly tame Fierce man, and moralize him into shame;Thus brave romances, while they seem to lay Great trains of lust, platonic love display;Thus would old Sparta, if a seldom chance Show'd a drunk slave, teach children temperance;Thus did the later poets nobly bring The scene to height, making the fool the king.

And, noble sir, you vigorously have trod In this hard path, unknown, un-understood By its own countrymen, 'tis you appear Our full enjoyment which was our despair, Scattering his mists, cheering his cynic frowns (For radiant brightness now dark Rabelais crowns), Leaving your brave heroic cares, which must Make better mankind and embalm your dust, So undeceiving us, that now we see All wit in Gascon and in Cromarty, Besides that Rabelais is convey'd to us, And that our Scotland is not barbarous.

J. De la Salle.

Rablophila.

The First Decade.

The Commendation.

Musa! canas nostrorum in testimonium Amorum, Et Gargantueas perpetuato faces, Utque homini tali resultet nobilis Eccho:

Quicquid Fama canit, Pantagruelis erit.

The Argument.

Here I intend mysteriously to sing With a pen pluck'd from Fame's own wing, Of Gargantua that learn'd breech-wiping king.

Decade the First.

I.

Help me, propitious stars; a mighty blaze Benumbs me! I must sound the praise Of him hath turn'd this crabbed work in such heroic phrase.

II.

What wit would not court martyrdom to hold Upon his head a laurel of gold, Where for each rich conceit a Pumpion-pearl is told:

III.

And such a one is this, art's masterpiece, A thing ne'er equall'd by old Greece:

A thing ne'er match'd as yet, a real Golden Fleece.

IV.

Vice is a soldier fights against mankind;

Which you may look but never find:

For 'tis an envious thing, with cunning interlined.

V.

And thus he rails at drinking all before 'em, And for lewd women does be-whore 'em, And brings their painted faces and black patches to th' quorum.

VI.

To drink he was a furious enemy Contented with a six-penny--(with diamond hatband, silver spurs, six horses.) pie--VII.

And for tobacco's pate-rotunding smoke, Much had he said, and much more spoke, But 'twas not then found out, so the design was broke.

VIII.

Muse! Fancy! Faith! come now arise aloud, Assembled in a blue-vein'd cloud, And this tall infant in angelic arms now shroud.

IX.

To praise it further I would now begin Were 't now a thoroughfare and inn, It harbours vice, though 't be to catch it in a gin.

X.

Therefore, my Muse, draw up thy flowing sail, And acclamate a gentle hail With all thy art and metaphors, which must prevail.

Jam prima Oceani pars est praeterita nostri.

Imparibus restat danda secunda modis.

Quam si praestiterit mentem Daemon malus addam, Cum sapiens totus prodierit Rabelais.

Malevolus.

(Reader, the Errata, which in this book are not a few, are casually lost;and therefore the Translator, not having leisure to collect them again, craves thy pardon for such as thou may'st meet with.)The Author's Prologue to the First Book.

同类推荐
热门推荐
  • 王俊凯:宠妻无极限

    王俊凯:宠妻无极限

    一场晚会,她遇见了他,一踩裙子一撞,啊哦这一个不小心,竟撞到了他的心里,于是乎她荣幸地在他心里住下,从此再也无法离开。“小凯,我要听歌。”于是,一副耳机在下一秒送到了耳边。“小凯,我还要饮料。”下一秒她最爱喝的芬达送到了嘴边。终于到家了,王俊凯邪邪一笑“这回该我吃你了吧。”啊呀!非礼勿视非礼勿视少儿不宜
  • 律杂抄

    律杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 屠千

    屠千

    这是一个屠夫的世界,任何人无法避免!而在这残忍的世界凡人里被逼出来的杀手在一步步走向世界的顶峰,并改变这个血腥的世界。
  • 吾之帝影意志

    吾之帝影意志

    主角宇痕获得纵横系统,看他如何争霸天下,傲世群雄!
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 王子殿下的邪魅公主

    王子殿下的邪魅公主

    她有时活泼,有时冰冷,他因她的离开所变纨绔,她活泼,他开朗,她温柔,他冰冷。因她们,她们六位还会在一起吗,
  • 异界之魔兽商店

    异界之魔兽商店

    海族首领:“人类,来我们海洋,我们这里有大量海洋魔兽。”兽族首领:“来我们这,我们用烤肉招待你。”天使:“神说您的商店不错,邀请您来我们天空之城。”恶魔:“喂,我们老大让你来我们深渊一趟。”魔兽:“他是个魔鬼,魔鬼啊。”叶凡:“你说啥,帝国想让我帮助他们打仗。不行,不行,我只想当个商人。”叶凡误入异界,得到了一个专门卖魔兽的商店。在这个混乱危险的异界中,且看叶凡是如何开创最大最全的魔兽商店。
  • 清都宴

    清都宴

    一字云中雁,诗人笔上秋。寒宵凉似水,寂寞月如钩。相念隔沧海,风波万里舟。忽然天落雪,何意染白头?
  • 这次凯哥哥,不要丢下我

    这次凯哥哥,不要丢下我

    小时候晓彤和王俊凯关系很好但晓彤常常被她姐姐晓菲欺负而这个晓菲很喜欢王俊凯。等他们都长大了晓菲不知怎么有几分像她妹妹晓彤小时候就这样王俊凯和晓菲走到了一起而晓彤因为一场车祸忘记了过去的事情——
  • 逆世毒妃

    逆世毒妃

    有云傲苍,有帝在北。寒冰三尺,在那一月,女子执伞而行。浅薄的白纱,无情的梦眼,顽强的哭声,懦弱的步伐……琴声绵延,叹有情,叹无情,寻无心……在那大雪纷飞,男人屹立寒梅之下,月华白袍倾了半边天下,雪落肩头,消融。伸手,那是他的,整个天下。唇角轻启。“一一,过来。”=====“一一近来可有事?”“无事。”“昨日一一不在家,可让我急了好久。”“恩。”“听说,一一昨日去了白槿居?”“恩。”“可见到居主?”“……恩。”“撑伞,谈笑,抚发,买糖……一一可还开心?”“……唔。”“明天我们一块去……买糖。”