登陆注册
14829600000026

第26章

Julian passes into the character of a fiddler.

"Rome was now the seat of my nativity. My mother was an African, a woman of no great beauty, but a favorite, I suppose from her piety, of pope Gregory II. Who was my father I know not, but Ibelieve no very considerable man; for after the death of that pope, who was, out of his religion, a very good friend of my mother, we fell into great distress, and were at length reduced to walk the streets of Rome; nor had either of us any other support but a fiddle, on which I played with pretty tolerable skill; for, as my genius turned naturally to music, so I had been in my youth very early instructed at the expense of the good pope. This afforded us but a very poor livelihood: for, though I had often a numerous crowd of hearers, few ever thought themselves obliged to contribute the smallest pittance to the poor starving wretch who had given them pleasure. Nay, some of the graver sort, after an hour's attention to my music, have gone away shaking their heads, and crying it was a shame such vagabonds were suffered to stay in the city.

"To say the truth, I am confident the fiddle would not have kept us alive had we entirely depended on the generosity of my hearers. My mother therefore was forced to use her own industry;and while I was soothing the ears of the crowd, she applied to their pockets, and that generally with such good success that we now began to enjoy a very comfortable subsistence; and indeed, had we had the least prudence or forecast, might have soon acquired enough to enable us to quit this dangerous and dishonorable way of life: but I know not what is the reason that money got with labor and safety is constantly preserved, while the produce of danger and ease is commonly spent as easily, and often as wickedly, as acquired. Thus we proportioned our expenses rather by what we had than what we wanted or even desired; and on obtaining a considerable booty we have even forced nature into the most profligate extravagance, and have been wicked without inclination.

"We carried on this method of thievery for a long time without detection: but, as Fortune generally leaves persons of extraordinary ingenuity in the lurch at last, so did she us; for my poor mother was taken in the fact, and, together with myself, as her accomplice, hurried before a magistrate.

"Luckily for us, the person who was to be our judge was the greatest lover of music in the whole city, and had often sent for me to play to him, for which, as he had given me very small rewards, perhaps his gratitude now moved him: but, whatever was his motive, he browbeat the informers against us, and treated their evidence with so little favor, that their mouths were soon stopped, and we dismissed with honor; acquitted, I should rather have it said, for we were not suffered to depart till I had given the judge several tunes on the fiddle.

"We escaped the better on this occasion because the person robbed happened to be a poet; which gave the judge, who was a facetious person, many opportunities of jesting. He said poets and musicians should agree together, seeing they had married sisters;which he afterwards explained to be the sister arts. And when the piece of gold was produced he burst into a loud laugh, and said it must be the golden age, when poets had gold in their pockets, and in that age there could be no robbers. He made many more jests of the same kind, but a small taste will suffice.

"It is a common saying that men should take warning by any signal delivery; but I cannot approve the justice of it; for to me it seems that the acquittal of a guilty person should rather inspire him with confidence, and it had this effect on us: for we now laughed at the law, and despised its punishments, which we found were to be escaped even against positive evidence. We imagined the late example was rather a warning to the accuser than the criminal, and accordingly proceeded in the most impudent and flagitious manner.

同类推荐
热门推荐
  • EXO梦醒如初

    EXO梦醒如初

    请勿当真!讲述了一个女孩梦见EXO的故事……
  • 黯之殇

    黯之殇

    公元2020年,科技发达的的地球已经被发达的科技所代替,可却又有那么一群人,被称为‘魅族’,这个分着本分两个帮系的神族本应该是销声匿迹了,可是他们却高调出场,而童韵却‘误打误撞’的进了这场特地为她设下的陷阱,她进入了异次方她再一次又一次的挫折中看清了人情世故,慢慢的变得无视人命无视人心,鬼后把她关到了了一个无法与外界沟通的大陆,在哪里她认识了炫,很久很久后他们合力打开了困住他们的结界,可是却彼此找不到对方,在他们逃出来后也带来了那个里面特有的丧尸,世界变得一片慌乱,她的哥哥找到了她把她带到了魅族长老面前,长老告诉她只有她死,才会回复和平,她淡淡的笑了不要以为结束了,这才刚刚开始呢!
  • 倾世医妃:相公从了吧

    倾世医妃:相公从了吧

    洛浅兮完全没想到,自己穿越了也就算了,为了救人强吻了一个美人儿,从此就被这个美人缠上……倾国倾城,倾山倾水的靠山王祁臻完全没想到,自己有生之年竟然会被一个女人强吻,当然要对他负责。“本王不管,你亲了本王就要对我负责!”祁臻清眸流转,艳华无双。“作为当朝靠山王,你能不能有点容人之量。”洛浅兮愤愤而语,“我们就不能一笑泯恩仇吗?”祁臻薄唇微翘:“比起一笑泯恩仇,本王更喜欢一炮泯恩仇。”“……”“娘子,来一发?”【情节虚构,请勿模仿】
  • 天尊无道

    天尊无道

    掌端杯中酒,傲看苍穹天,谁豪歌中志,维我掌天下。穹天是家族大少爷,是个废人,从小受尽折磨,偶遇龙释这个神秘男人,使穷天脱离废柴,之后的日子,龙释离开这个男孩子身边,穷天为了去寻找他,以报当初之恩,谁知,这一路上艰难万险,从不轻言放弃,这一路结实了不少好友,出生入死又水深火热之中的路,却让他变的更加坚强,从弱者一步步的成为了强者,在相貌上帅气的他,又让女孩子争风吃醋,也有为了穷天失去生命,这……不同的血气成就了他成为了在世界中和苍穹上的第一人。嘿嘿……废话不多说,请大家关注我的《天尊无道》吧!
  • 王妃别走丢

    王妃别走丢

    来自于21世纪的异世之魂,上世受尽了无数痛苦。这世只想为自己而活,然,老天却不给她这个机会,微温尔雅的腹黑公子抓住了她的心,跑也跑不了
  • 豪门秘爱:霸道总裁慢慢宠

    豪门秘爱:霸道总裁慢慢宠

    “妈咪!”“我不是你妈咪!”在某天她突然被一只萌宝抱住双腿不能移动,“老婆!”“我不是你老婆!”某天她被传说中鼎鼎大名的男人拦住,一大一小每天吃她的!住她的!还变着法的占她便宜!人家明明二十岁,哪来的老公和三岁儿子!“爹地!妈咪不记得我们了!”萌宝嘟着小嘴伤心道,“没关系,我会让她记得!”某位笃定的说道,“爹地!有了妹妹或弟弟是不是妈咪就不会逃跑了?”“你可以回自己房间了!”某人命令着小小的帅哥,“爹地加油!”某女听到他们父子的对话立马卷包裹走人!而某人却站在门口邪笑道:“老婆!你要去哪儿?”“大神!您真的认错人了!求放过!”
  • 心灵治愈民宿

    心灵治愈民宿

    这是一间诡异的民宿,凡是到这里住宿的客人在注册入住前必须签署一份保密协议书,协议书的内容是:不得以任何方式向任何人提及这个地方,包括一切在这里发生过的,经历过的,都不得泄露。如果你看完条例后觉得不妥或不舒服,不想签署这样的协议书,没问题,服务员会为这样的访客准备美味佳肴,然后送你离开。没有不愉快,只有温和的微笑,了解和包容。到这里来的住客同时带来了他们各自的问题和烦恼,这里的一切,这里的工作人员都身怀绝技,让到访者如赴一场生命的宴席,身心灵被洗涤,让自己焕然一新,重新出发。作者为专业心理辅导谘商讲师,盼接着故事让读者对精神疾病有更多更正确的认识。
  • 肉羊高效养殖技术

    肉羊高效养殖技术

    本系列图书涵盖了种植业、养殖业、加工和服务业,门类齐全,技术方法先进,专业知识权威,既有种植、养殖新技术,又有致富新门路、职业技能训练等方方面面,科学性与实用性相结合,可操作性强,图文并茂,让农民朋友们轻轻松松地奔向致富路;同时培养造就有文化、懂技术、会经营的新型农民,增加农民收入,提升农民综合素质,推进社会主义新农村建设。
  • 西湖小史

    西湖小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甜妻不乖:总裁大人我错了

    甜妻不乖:总裁大人我错了

    第一次,她差点命丧于他的车轮之下,他未拿正眼瞧她;第二次,她高薪工作因他不易而飞,他却恶人先发飙;第三次,她被姐姐误会,狼狈不堪,他却对她嘘寒问暖。一次又一次,命运的齿轮把他们紧紧绑在一起,但她却从不懂眼前的男人是天使还是恶魔。他宠她,最后却说只为报复,她逃离却始终躲不过命运。五年后,他再次出现在她的面前,脸上怒气腾腾,嘴上却不温不火的说了句,跟我回家,我继续宠你。