登陆注册
14829600000026

第26章

Julian passes into the character of a fiddler.

"Rome was now the seat of my nativity. My mother was an African, a woman of no great beauty, but a favorite, I suppose from her piety, of pope Gregory II. Who was my father I know not, but Ibelieve no very considerable man; for after the death of that pope, who was, out of his religion, a very good friend of my mother, we fell into great distress, and were at length reduced to walk the streets of Rome; nor had either of us any other support but a fiddle, on which I played with pretty tolerable skill; for, as my genius turned naturally to music, so I had been in my youth very early instructed at the expense of the good pope. This afforded us but a very poor livelihood: for, though I had often a numerous crowd of hearers, few ever thought themselves obliged to contribute the smallest pittance to the poor starving wretch who had given them pleasure. Nay, some of the graver sort, after an hour's attention to my music, have gone away shaking their heads, and crying it was a shame such vagabonds were suffered to stay in the city.

"To say the truth, I am confident the fiddle would not have kept us alive had we entirely depended on the generosity of my hearers. My mother therefore was forced to use her own industry;and while I was soothing the ears of the crowd, she applied to their pockets, and that generally with such good success that we now began to enjoy a very comfortable subsistence; and indeed, had we had the least prudence or forecast, might have soon acquired enough to enable us to quit this dangerous and dishonorable way of life: but I know not what is the reason that money got with labor and safety is constantly preserved, while the produce of danger and ease is commonly spent as easily, and often as wickedly, as acquired. Thus we proportioned our expenses rather by what we had than what we wanted or even desired; and on obtaining a considerable booty we have even forced nature into the most profligate extravagance, and have been wicked without inclination.

"We carried on this method of thievery for a long time without detection: but, as Fortune generally leaves persons of extraordinary ingenuity in the lurch at last, so did she us; for my poor mother was taken in the fact, and, together with myself, as her accomplice, hurried before a magistrate.

"Luckily for us, the person who was to be our judge was the greatest lover of music in the whole city, and had often sent for me to play to him, for which, as he had given me very small rewards, perhaps his gratitude now moved him: but, whatever was his motive, he browbeat the informers against us, and treated their evidence with so little favor, that their mouths were soon stopped, and we dismissed with honor; acquitted, I should rather have it said, for we were not suffered to depart till I had given the judge several tunes on the fiddle.

"We escaped the better on this occasion because the person robbed happened to be a poet; which gave the judge, who was a facetious person, many opportunities of jesting. He said poets and musicians should agree together, seeing they had married sisters;which he afterwards explained to be the sister arts. And when the piece of gold was produced he burst into a loud laugh, and said it must be the golden age, when poets had gold in their pockets, and in that age there could be no robbers. He made many more jests of the same kind, but a small taste will suffice.

"It is a common saying that men should take warning by any signal delivery; but I cannot approve the justice of it; for to me it seems that the acquittal of a guilty person should rather inspire him with confidence, and it had this effect on us: for we now laughed at the law, and despised its punishments, which we found were to be escaped even against positive evidence. We imagined the late example was rather a warning to the accuser than the criminal, and accordingly proceeded in the most impudent and flagitious manner.

同类推荐
  • 佛说无垢贤女经

    佛说无垢贤女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天史

    天史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长歌行

    长歌行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Red One

    The Red One

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙珠之狱血魔神

    龙珠之狱血魔神

    热血的龙珠热血的狂战热血的穿越谱写一曲热血的传奇
  • 水神苍茫

    水神苍茫

    飞天遁地,快意恩仇,每个男人的梦想。你有梦想吗?有梦想吗?那就现在跟着主角去体验这梦想之旅吧~三十岁的大叔要去修仙了,他能成功吗?别人都是八岁开始修炼,我们的主角三十了岁了,他能实现自己的梦想吗?有梦想就要去做~~你今天开始行动了吗?
  • 黑暗流淌

    黑暗流淌

    行走在黑暗之中的人,痛苦由自己承担。在一张张巨网下苟且偷生,张一能否改变自己的命运?人注定是苦难的!
  • 异瞳大小姐:病态王爷不要脸!

    异瞳大小姐:病态王爷不要脸!

    22世纪的“妖物”被男朋友背叛后,穿越到了一个不被记载的世界里,倾国倾城已经不能概括她的样貌了,冷得比冰块还冰,只有自己熟悉的人才会展现出自己的真是性格。他,样貌丑陋不堪,从战神变成废物,原本健健康康,现在就像随时死掉一样。他还不要脸,在老娘后面不要脸的喊娘子!
  • 血月重现:魔族复兴

    血月重现:魔族复兴

    早在古时候,民间就流传着这样一个传说:血月当空,妖魔尽出,孤魂野鬼都汇集起来,增大了阴气,足以杀死一座城池的百姓。然而在五百年前的那次血月,却出现了七界中未曾有过的邪物。他具有人类的躯体,却长着猩红的双眸,尖锐的长牙。但其能够幻化人形。其以人血为食,那年血月,数十座城池被攻破。随后一名高人用生命才将此怪封印住。之后,便再也没有出现血月了。但,真的不再出现?……
  • 宅妃也嚣张:高冷王爷天然黑

    宅妃也嚣张:高冷王爷天然黑

    他喜欢清新淡雅的姑娘。长发之中,极其不符合气质的金色红玛瑙耳坠绚丽刺眼,纤细雪白的手腕中几个金镯俗不可耐,项间更是挂着极粗俗的翡翠金链。他喜欢知书达理的女子。“鸟王府?”“那字念乌。”他希望他的另一半全心全意爱他。“哈?我为什么要像白痴一样大冷天跪在这里吹风!”且看一个精神正常的神经质宅腐王妃穿越后如何将冷王俘虏
  • 爱如温煦

    爱如温煦

    女人就是悲剧,在上帝创造的时候。当苏现跨入婚姻后才发现,原来并非每一个女人都可以拥有爱情,而每一个女人都要结婚生子。语盈说,我只要和他在一起,哪怕他爱着别人。阿灿说,讨论孩子,只不过是换了一种爱的方式。喜欢看韩国偶像剧的磊磊说,我不相信爱情。卜若彤用实际行动向我们展示,小三未必是小三。90后美女关欣妍说,谁让我开心,我就和谁结婚;谁让我不爽,我就和谁离婚。90后林立说,男人,最重要的是事业,有钱有权有势自然就会有爱情。到处沾花惹草的功成说,老婆是我唯一的女人。
  • 至尊封灵系统

    至尊封灵系统

    叶风被妹妹的女师父杀死,重生后的他得到了强大的天道圣典,一步步走向武者的巅峰,脚踩各路强者,更有一位位美女出现在他的身边......“报仇是迟早的,我要先俘虏她的心,再让她......”
  • 一宠成瘾:娇妻大牌甩男神

    一宠成瘾:娇妻大牌甩男神

    魅惑系女王玩腻了商界,于是一脚踏进娱乐圈,各种魅各种狂,一不小心怎么成女神了?背靠豪门,左手现才华,右手提老公。不过,这位冷冰冰的总裁大人,不是说好互不相识看不顺眼吗?求不坑爹!
  • 今生来生三生三世缘

    今生来生三生三世缘

    我们因犯下了错,被打入人间。三生三世,他们只要有一次可以终成眷属,便可回到天庭……可是,凡事哪有那么简单……在云中,在花海里,在炮火中,在街道中,我们相识、相随、相依、相伴、相恋,我们的缘是否是错缘?想舍弃却舍弃不了。放弃却又不舍该怎么办?我只想只求只求伴你一生。可世界却那么残酷,无法兑现我的诺言,对不起……