登陆注册
14828900000007

第7章

"Then I fancy we have seen him; for the day before we picked you up, we saw some dogs drawing a sledge, with a man in it, across the ice."This aroused the stranger's attention; and he asked a multitude of questions concerning the route which the daemon, as he called him, had pursued. Soon after, when he was alone with me, he said,--"I have, doubtless, excited your curiosity, as well as that of these good people; but you are too considerate to make inquiries.""Certainly; it would indeed be very impertinent and inhuman in me to trouble you with any inquisitiveness of mine.""And yet you rescued me from a strange and perilous situation; you have benevolently restored me to life."Soon after this he inquired if I thought that the breaking up of the ice had destroyed the other sledge? I replied that I could not answer with any degree of certainty; for the ice had not broken until near midnight, and the traveller might have arrived at a place of safety before that time;but of this I could not judge.

From this time a new spirit of life animated the decaying frame of the stranger. He manifested the greatest eagerness to be upon deck, to watch for the sledge which had before appeared; but I have persuaded him to remain in the cabin, for he is far too weak to sustain the rawness of the atmosphere.

I have promised that some one should watch for him, and give him instant notice if any new object should appear in sight.

Such is my journal of what relates to this strange occurrence up to the present day. The stranger has gradually improved in health, but is very silent, and appears uneasy when any one except myself enters his cabin.

Yet his manners are so conciliating and gentle that the sailors are all interested in him, although they have had very little communication with him. For my own part, I begin to love him as a brother; and his constant and deep grief fills me with sympathy and compassion. He must have been a noble creature in his better days, being even now in wreck so attractive and amiable.

I said in one of my letters, my dear Margaret, that I should find no friend on the wide ocean; yet I have found a man who, before his spirit had been broken by misery, I should have been happy to have possessed as the brother of my heart.

I shall continue my journal concerning the stranger at intervals, should I have any fresh incidents to record.

August 13th, 17--.

My affection for my guest increases every day. He excites at once my admiration and my pity to an astonishing degree. How can I see so noble a creature destroyed by misery, without feeling the most poignant grief?

He is so gentle, yet so wise; his mind is so cultivated; and when he speaks, although his words are culled with the choicest art, yet they flow with rapidity and unparalleled eloquence.

He is now much recovered from his illness, and is continually on the deck, apparently watching for the sledge that preceded his own. Yet, although unhappy, he is not so utterly occupied by his own misery but that he interests himself deeply in the projects of others. He has frequently conversed with me on mine, which I have communicated to him without disguise. He entered attentively into all my arguments in favour of my eventual success, and into every minute detail of the measures I had taken to secure it. I was easily led by the sympathy which he evinced to use the language of my heart;to give utterance to the burning ardour of my soul; and to say, with all the fervour that warmed me, how gladly I would sacrifice my fortune, my existence, my every hope, to the furtherance of my enterprise. One man's life or death were but a small price to pay for the acquirement of the knowledge which I sought; for the dominion I should acquire and transmit over the elemental foes of our race. As I spoke, a dark gloom spread over my listener's countenance. At first I perceived that he tried to suppress his emotion; he placed his hands before his eyes; and my voice quivered and failed me, as I beheld tears trickle fast from between his fingers--a groan burst from his heaving breast. I paused;--at length he spoke, in broken accents:-- "Unhappy man! Do you share my madness? Have you drank also of the intoxicating draught? Hear me--let me reveal my tale, and you will dash the cup from your lips!"Such words, you may imagine, strongly excited my curiosity; but the paroxysm of grief that had seized the stranger overcame his weakened powers, and many hours of repose and tranquil conversation were necessary to restore his composure.

同类推荐
热门推荐
  • 女人交际全攻略:做一个会办事的智慧女人

    女人交际全攻略:做一个会办事的智慧女人

    对于现代女性而言,要想拥有幸福,取得成功,并非只靠漂亮的外表,更重要的是靠应情应景的语言表达。一个会说话的女人,必定能够将自己的智慧、优雅、博学、能力通过自己的口才展示在众人面前,从而使自己受到周围人的喜爱。
  • 卿卿离殇,悠悠彼心

    卿卿离殇,悠悠彼心

    多年后,他乡异地,再次登录那个邮箱,再次看到那封邮件,终于鼓起勇气点开,却意外的想笑,"尉卿卿,等我回来!"
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 颠覆忒伊亚

    颠覆忒伊亚

    你得不到任何形式的帮助,你首先得先活下去!请认真对待,或许你会得到意想不到的惊喜!也许你正在颠覆世界!(PS:本书是伪游戏,作者只想写一本自己心中的小说。新人,求道友)
  • 公主千岁:拐个王爷来暖床

    公主千岁:拐个王爷来暖床

    他是手握兵权百姓奉信的战神,战无不胜但生性凉薄。她是穿越而来的公主,无才无德且生性无良。当战神与公主遇上了,又将是一场怎样的对决呢?场景一:“你夺走了本王二十年的清白身子,难道不应该负责吗?”某男微眯眼眸带着一丝不悦。“男欢女爱,你情我愿的,我拒绝负责。”“那本王吃点亏,对你负责好了。”某男凑近某女耳际无赖的说道。场景二:“北辰轩你干嘛摸我屁股?”某女脸色酡红的娇嗔着。“因为为夫想你了,敢不敢应战?”“战就战,who怕who?”于是乎开展了三天三夜的大战……最后某女软趴趴的忍着怒气在床上任由着某男的咸猪手摸来摸去。“北辰轩!老娘跟你没完!”
  • 高中生的普通日常:约定

    高中生的普通日常:约定

    一个出身于大家庭因不满父母而离家出走的高中生,遇上小时候最好的朋友。他们之间,会有一段怎样的校园时期呢?
  • 茶花女(语文新课标课外读物)

    茶花女(语文新课标课外读物)

    现代中、小学生不能只局限于校园和课本,应该广开视野,广长见识,广泛了解博大的世界和社会,不断增加丰富的现代社会知识和世界信息,才有所精神准备,才能迅速地长大,将来才能够自由地翱翔于世界蓝天。否则,我们将永远是妈妈怀抱中的乖宝宝,将永远是温室里面的豆芽菜,那么,我们将怎样走向社会、走向世界呢?
  • 迷橙

    迷橙

    “倾城,你是我的,只能是我的,谁也不许碰!”唐敬盯着倾城的双眼,霸道地宣布他的主权……
  • 阴阳眼新娘

    阴阳眼新娘

    董爱惜是个天生就有阴阳眼的女孩,能看到一些常人看不到鬼怪,青云寺大师预言十六年后会有两个男子出现的,其中一个是痛爱她一生的丈夫,另一个会用他的一生来守护她,大师的预言准不准确等待十六年后答案的揭晓。
  • 唯一真神传

    唯一真神传

    一个身世充满神秘诅咒封印的少年一本带有传奇色彩的神秘功法一段跨越轮回的倾世爱恋看神奇少年逆境崛起集前世之力修唯一本我,破命运枷锁,成唯一真神。