登陆注册
14828900000006

第6章

To Mrs, Saville, England August 5th, 17--.

So strange an accident has happened to us that I cannot forbear recording it, although it is very probable that you will see me before these papers can come into your possession.

Last Monday (July 31st), we were nearly surrounded by ice, which closed in the ship on all sides, scarcely leaving her the sea-room in which she floated. Our situation was somewhat dangerous, especially as we were compassed round by a very thick fog. We accordingly lay to, hoping that some change would take place in the atmosphere and weather.

About two o'clock the mist cleared away, and we beheld, stretched out in every direction, vast and irregular plains of ice, which seemed to have no end. Some of my comrades groaned, and my own mind began to grow watchful with anxious thoughts, when a strange sight suddenly attracted our attention, and diverted our solicitude from our own situation. We perceived a low carriage, fixed on a sledge and drawn by dogs, pass on towards the north, at the distance of half a mile: a being which had the shape of man, but apparently of gigantic stature, sat in the sledge, and guided the dogs.

We watched the rapid progress of the traveller with our telescopes, until he was lost among the distant inequalities of the ice.

This appearance excited our unqualified wonder. We were, as we believed, many hundred miles from any land; but this apparition seemed to denote that it was not, in reality, so distant as we had supposed. Shut in, however, by ice, it was impossible to follow his track, which we had observed with the greatest attention.

About two hours after this occurrence, we heard the ground sea; and before night the ice broke, and freed our ship. We, however, lay to until the morning, fearing to encounter in the dark those large loose masses which float about after the breaking up of the ice. I profited of this time to rest for a few hours.

In the morning, however, as soon as it was light, I went upon deck, and found all the sailors busy on one side of the vessel, apparently talking to some one in the sea. It was, in fact, a sledge, like that we had seen before, which had drifted towards us in the night, on a large fragment of ice. Only one dog remained alive; but there was a human being within it, whom the sailors were persuading to enter the vessel. He was not, as the other traveller seemed to be, a savage inhabitant of some undiscovered island, but an European. When I appeared on deck, the master said, "Here is our captain, and he will not allow you to perish on the open sea."On perceiving me, the stranger addressed me in English, although with a foreign accent. "Before I come on board your vessel," said he, "will you have the kindness to inform me whither you are bound?"You may conceive my astonishment on hearing such a question addressed to me from a man on the brink of destruction, and to whom I should have supposed that my vessel would have been a resource which he would not have exchanged for the most precious wealth the earth can afford. I replied, however, that we were on a voyage of discovery towards the northern pole.

Upon hearing this he appeared satisfied, and consented to come on board.

Good God! Margaret, if you had seen the man who thus capitulated for his safety, your surprise would have been boundless. His limbs were nearly frozen, and his body dreadfully emaciated by fatigue and suffering. I never saw a man in so wretched a condition. We attempted to carry him into the cabin; but as soon as he had quitted the fresh air, he fainted. We accordingly brought him back to the deck, and restored him to animation by rubbing him with brandy, and forcing him to swallow a small quantity. As soon as he showed signs of life we wrapped him up in blankets, and placed him near the chimney of the kitchen stove. By slow degrees he recovered, and ate a little soup, which restored him wonderfully.

Two days passed in this manner before he was able to speak; and I often feared that his sufferings had deprived him of understanding. When he had in some measure recovered, I removed him to my own cabin, and attended on him as much as my duty would permit. I never saw a more interesting creature: his eyes have generally an expression of wildness, and even madness;but there are moments when, if any one performs an act of kindness towards him, or does him any the most trifling service, his whole countenance is lighted up, as it were, with a beam of benevolence and sweetness that Inever saw equalled. But he is generally melancholy and despairing; and sometimes he gnashes his teeth, as if impatient of the weight of woes that oppresses him.

When my guest was a little recovered, I had great trouble to keep off the men, who wished to ask him a thousand questions; but I would not allow him to be tormented by their idle curiosity, in a state of body and mind whose restoration evidently depended upon entire repose. Once, however, the lieutenant asked, Why he had come so far upon the ice in so strange a vehicle?

His countenance instantly assumed an aspect of the deepest gloom; and he replied, "To seek one who fled from me.""And did the man whom you pursued travel in the same fashion?""Yes."

同类推荐
热门推荐
  • 腹黑帝君:红颜为君醉

    腹黑帝君:红颜为君醉

    两年前,李予兮莫名其妙地来到这个世界。还有一个超级大帅哥给她当夫君,值了!某日“啊啊啊啊啊啊啊~夫君求放过”“娘子不跑了?”“不跑了不跑了,以后再也不敢了~”“真的?”“真的真的真的,夫君~”李予兮作可怜状。然,还是被他拖进屋里,狠狠折腾了一番。她,后!悔!了!呜呜呜~说好的温柔无敌好夫君呢!作者大大你骗银!对此,作者大大只能说:且行且珍惜!
  • 云天:半步微歌

    云天:半步微歌

    他,一生出来就是让整个家族引以为耻的废物,母亲去世,父亲不爱,兄弟姐妹都欺负他;她,樱花灵一族的公主,背负着光复樱花灵一族的。当她以遇见的第一个人可以许三个愿望为名遇见了他,她千辛万苦帮他这个“废物”登上了这个世界的顶峰,本以为可以过上平静的生活时,一个巨大的阴谋渐渐浮出了水面......亦是,一场相遇,一场相惜,不过一场梦境……
  • 倾我一生一世城恋

    倾我一生一世城恋

    这是一个充满危险的世界。她,如今的世界公主,以前却是举国皆知的废物!当危险的而清冷的眸子睁开,这个世界再无喜悦,只有悲伤!翻手为云,覆手为雨!当病秧子公主展露锋芒,惊才绝艳,天下无数男女为之倾倒……
  • 凤结良缘

    凤结良缘

    蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。见客入来,袜刬金钗溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅。入乡随俗,咱学这古代女子羞羞答答。咱只是个小人物,只求平安将生过,忙来事业成,闲来旅旅游。不料,一朝成为笼中凤。要宫斗?咱不奉陪!要夺权?咱不参与!要杀我?咱要跑路!要护我?咱要慎重!
  • 上清回神飞霄登空招五星上法经

    上清回神飞霄登空招五星上法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝色琴妃:独宠偷心小魔妃

    绝色琴妃:独宠偷心小魔妃

    她,洛冰颜,21世纪的绝世神偷,刚刚偷到她垂涎已久的古琴,却被一阵龙卷风卷入一个架空的时代。沧月大陆,以武为尊,再次睁眼,成为洛氏家族的废物五小姐。天生废柴,毫无灵根,她不怕!以音制敌,以音控兽敌人跪地,万兽臣服!他,夜无殇,一张银色面具,神秘而又强大,偏偏只宠她一人。夜无殇:颜儿,你偷了我的东西……洛冰颜瞪眼:不可能,我早就弃盗从良了,不要胡说八道。夜无殇:我没有胡说八道,你偷了我的心……洛冰颜:……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 透视医仙

    透视医仙

    一次意外让黄昊获得了无上仙瞳与医仙传承,不但拥有了透视的能力,还拥有无敌的医术。从此,清纯大学生、可爱小萝莉、御姐俏女警、温柔美护士……群芳环绕,应有尽有。且看小小实习医生如何在都市快意纵横,艳遇不断。
  • 打劫给姐站住

    打劫给姐站住

    西夏家有个失散多年的姑娘,叫西夏雪.传说她美貌动人,贤妻良母,温柔贤淑。叫各位神圣心痒不已,这么好的姑娘,是自家的多好,哪知人家孝顺不嫁。各位神圣不怒还喜,成为东城的一段神话。今日,东城出现一名盗贼,专门打劫各商铺用品,发现性别为女,不禁与第一孝女--西夏雪。感叹人与人差距咋那么大呢?此时,第一孝女正在。。。。“小姐,鱼熟了。。。”“打劫,给姐站住!”“喂,西夏雪,给我留点啊”
  • 绝世特种兵:傲视天下

    绝世特种兵:傲视天下

    牛哄哄的特种兵睡着居然就穿越了,穿就穿了吧还穿成一个爹娘不疼,姊妹欺负的废物大小姐,还被渣男未婚夫带绿帽子,好啊,给我等着瞧!说姐是废物?全系魔法轰死你,说姐长得丑,真容一露甩第一美女几百条街,只是....这人是谁啊?你要干什么!“娘子,等等为夫。”“谁是你娘子啊,给我走开啊!”