登陆注册
14828900000040

第40章

"Food, however, became scarce; and I often spent the whole day searching in vain for a few acorns to assuage the pangs of hunger. When I found this, I resolved to quit the place that I had hitherto inhabited, to seek for one where the few wants I experienced would be more easily satisfied. In this emigration, I exceedingly lamented the loss of the fire which I had obtained through accident, and knew not how to reproduce it. I gave several hours to the serious consideration of this difficulty; but I was obliged to relinquish all attempt to supply it; and, wrapping myself up in my cloak, I struck across the wood towards the setting sun. I passed three days in these rambles, and at length discovered the open country. A great fall of snow had taken place the night before, and the fields were of one uniform white; the appearance was disconsolate, and I found my feet chilled by the cold damp substance that covered the ground.

"It was about seven in the morning, and I longed to obtain food and shelter; at length I perceived a small hut, on a rising ground, which had doubtless been built for the convenience of some shepherd. This was a new sight to me; and I examined the structure with great curiosity. Finding the door open, I entered. An old man sat in it, near a fire, over which he was preparing his breakfast. He turned on hearing a noise; and, perceiving me, shrieked loudly, and, quitting the hut, ran across the fields with a speed of which his debilitated form hardly appeared capable. His appearance, different from any I had ever before seen, and his flight, somewhat surprised me. But I was enchanted by the appearance of the hut: here the snow and rain could not penetrate; the ground was dry; and it presented to me then as exquisite and divine a retreat as Pandaemonium appeared to the daemons of hell after their sufferings in the lake of fire. I greedily devoured the remnants of the shepherd's breakfast, which consisted of bread, cheese, milk, and wine; the latter, however, I did not like. Then, overcome by fatigue, I lay down among some straw, and fell asleep.

"It was noon when I awoke; and, allured by the warmth of the sun, which shone brightly on the white ground, I determined to recommence my travels;and, depositing the remains of the peasant's breakfast in a wallet I found, I proceeded across the fields for several hours, until at sunset I arrived at a village. How miraculous did this appear! the huts, the neater cottages, and stately houses, engaged my admiration by turns. The vegetables in the gardens, the milk and cheese that I saw placed at the windows of some of the cottages, allured my appetite. One of the best of these I entered;but I had hardly placed my foot within the door, before the children shrieked, and one of the women fainted. The whole village was mused; some fled, some attacked me, until, grievously bruised by stones and many other kinds of missile weapons, I escaped to the open country, and fearfully took refuge in a low hovel, quite bare, and making a wretched appearance after the palaces I had beheld in the village. This hovel, however, joined a cottage of a neat and pleasant appearance; but, after my late dearly bought experience, I dared not enter it. My place of refuge was constructed of wood, but so low that I could with difficulty sit upright in it. No wood, however, was placed on the earth, which formed the floor, but it was dry; and although the wind entered it by innumerable chinks, I found it an agreeable asylum from the snow and rain.

"Here then I retreated, and lay down happy to have found a shelter, however miserable, from the inclemency of the season, and still more from the barbarity of man.

"As soon as morning dawned, I crept from my kennel, that I might view the adjacent cottage, and discover if I could remain in the habitation I had found. It was situated against the back of the cottage, and surrounded on the sides which were exposed by a pig-sty and a clear pool of water.

One part was open, and by that I had crept in; but now I covered every crevice by which I might be perceived with stones and wood, yet in such a manner that I might move them on occasion to pass out: all the light I enjoyed came through the sty, and that was sufficient for me.

"Having thus arranged my dwelling, and carpeted it with clean straw, I retired; for I saw the figure of a man at a distance, and I remembered too well my treatment the night before to trust myself in his power. Ihad first, however, provided for my sustenance for that day, by a loaf of coarse bread, which I purloined, and a cup with which I could drink, more conveniently than from my hand, of the pure water which flowed by my retreat. The floor was a little raised, so that it was kept perfectly dry, and by its vicinity to the chimney of the cottage it was tolerably warm.

同类推荐
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 专属宝贝:殿下赖定

    专属宝贝:殿下赖定

    他把她直接塞进高级服装店,淡淡地说:“包装,我要打包带回家。”他送她一辆法拉利,嘴角上扬说:“随便逃,我能追上你。”他看着她背后一群桃花,霸道地说:“随便玩,我只要你记住你是我的。”他一把抱住她,在她耳边低声说:“宝贝,我赖定你了。”他满腹委屈地低头向上看,像只被抛弃的小狗,嘟嘴道:“宝贝,你就留在我身边吧。”
  • 东花西摘

    东花西摘

    四岁时,你家遭遇奸人所害,家破人亡。十四岁时,你我重逢,共同破解当年迷案,可实力太弱,真相再次被掩盖。二十四岁时,你我相遇在人海,彼此之间如此陌生却又如此熟悉······
  • 在巨人所支配世界里的机甲传说

    在巨人所支配世界里的机甲传说

    巨人所支配的世界,以人为食,人类已经到最危险的地步,随时都有可能灭族,看他怎么成为传说!《王者》之内,他从百败到百胜,现实之中,他从小人物到英雄。
  • 王爷无耻,残妃不好惹

    王爷无耻,残妃不好惹

    她,冰封百年再世为人,为报恩代草包千金嫁给呆傻王爷,本心如死水,怎奈妯娌不和,妾室惹事,就连她那傻夫君都不是省油的灯,无耻无赖还无理取闹!而他,卖萌无耻秀下限,原来只因她说“我不喜欢”……欺她者,她冷眼旁观,他人后虐光。可四下无人之时……一向战无不胜的某男坚定地擦掉刚交流感情而流下的鼻血,忽略脸上和平协商后浮现的淤青,摒弃掉他那纯真善良的贵公子形象,开始了早出晚归的强化体能训练。终于在一个月艰苦不懈顽强坚持后,验收成果的那一刻,再次被某女一掌华丽丽的招呼在地上。岂料他翻身侧躺手托腮,眉目含情面色娇羞对着前面的美人,轻咬下唇:“你赢了,人家是你的人了~”“我不要!”轮椅上的女子直截了当拒绝。清冷孤傲的话音才落,白影晃过,屋子里只剩下躺着的某位绝美“佳人”……“佳人”引颈向天咆哮:“本王富可敌国艳绝天下,求倒贴~~”
  • 秋叶落,血泪蝴蝶的交响曲

    秋叶落,血泪蝴蝶的交响曲

    如果有一天我离你而去,一定是我这一生做过最不勇敢的事。情深之际她曾这么想,却无奈与命运的作弄,选择了离开。是她太懦弱、恐慌、才把自己逼的无路可退。原以为,他失忆,她离开,一切安好,从此不再相交。。。。。。再次相见,他微笑,她漠然。一个误会,冰冻了所有的缘分和还未说出口的爱,自认为的成全,却为自己埋下了坟墓,丢掉了爱情。在爱情里,一点点的勇敢,也许就可以收获一份长久的爱情。但也许那一步,是万丈悬崖.....她天真、美好、即使身上背负着血海深仇,却从来不曾对他说过。有一天,他知道,他只是她复仇的一个工具,所有的温暖凝结成雪。那时她只单纯地想要复仇,却没有想到命运却让他们天涯相隔后来的她才明白,所有的等待都敌不过时间,都会一步一步走到物是人非的境地。一首蝴蝶舞动而成的旋律,一段凝结成殇的悲歌,等待她们的是救赎还是地狱?感谢你给我情如白雪、雪融于水的温暖。而我只能还你下辈子白头偕老的诺言。
  • 巨星老公太腹黑

    巨星老公太腹黑

    新文《男神前夫,我们不约》http://novel.hongxiu.com/a/1024538/第一次见面,她搞砸了他的新片推介会,为做赔偿,他要她饰演他的妈。第二次见面,他开着拉风的兰博基尼来到她的研究所,对她说:“妈,你就答应了儿子吧!”第三次见面,他直接将车停在她家楼下,大喊:“妈!儿子来接你啦!”她被他整得没辙,抖着手,将银行卡递过去给他:“儿子,这是妈这么多年的私房钱,你想要的话都给你,只求你别来烦妈了,好吗?”可谁知,他将卡推回来,一脸纯良的看着她:“妈,儿子不差钱,只差你!”禽兽!绝逼的禽兽!她被他拖进了片场,硬是被逼着演了一回他的妈。本以为演完了就没事了,可谁知他又来:“我的女主角被你气走了,为做赔偿,你得演一回我老婆。”天!他这是赖上她的节奏吗?“不行!我拒绝!”她斩钉截铁。可是,她的拒绝还没有到达他那里,游说团已经出场了。“男主可是第一美颜徐景晗啊!你不上我上啊!”“这次还有吻戏和激情戏,能和徐景晗拍吻戏,那是你上辈子修来的福气!”“如果我能和徐景晗拍戏,就算是19禁我也上!!”她被这群损友如此倒戈的行为气得抽搐,没办法,她又只得硬着脖子再和他搭一次戏。于是,搭完戏后,他对她的称呼由“妈”变成了“老婆”。“老婆,我送你回家吧!”“老婆,我们结婚吧!”“老婆,我想和你生猴子!”尺度越来越大啦混蛋!莫名其妙跟他结了婚,就在她真的想要好好跟他过一辈子时,却意外撞见他将其他女人紧紧拥入怀中,声音哽咽:“小茜,你终于回来了。”她木讷地停在原地,手中攥着一张怀孕单,眼泪直流
  • 机械无双

    机械无双

    星海之上,无尽星光耀世,星座璀璨交织,射下万道毁灭极光。海生苍穹,海水万丈涛涛,海波激荡澎湃,冲散星河,星辰在其中漂浮。虚空之门开启,王者机甲,无尽巨舰,从中汹涌而出,炮火连天,湮灭万里。这一切,都是能力者强大到极致的表现。另有无法觉醒能力之人,选择体修,选择机甲,选择锻造,选择铭刻……而这一切,只为了能够拥有强大的实力,为了对抗来自无尽星海中的侵略,在种族战争下,争夺一份种族生存的权力!秦默因天赋的原因,被分配为军部辅助人员,但其实,他拥有比一线战斗队员更恐怖的力量……
  • 特工王妃,谋乱天下

    特工王妃,谋乱天下

    岁月从不曾温柔待她,她便与岁月相博。她是一号特工处,最特别的一位特工,因为从来没有人注意到她的存在。她也是一号特工处最后的一张底牌,借她搅乱天下!乱世之中,群雄奋起。她来自泥泞底处,一朝露世,搅乱风云!“你们所站的位置,或是靠家世或是靠钱财,只有我,是靠自己谋划所得。所以,要想将我拉下去,拿出你的本事来!”
  • 魔君,请你温柔一点

    魔君,请你温柔一点

    她是一个普通的现代女孩,而他却是远古时空中四大王朝最强大的杀手组织的首领他嗜血无情,杀人如麻,她本该感到恐惧,但她却无法控制的爱上了他冰冷面具下的另一个他想要服从自己的心意,永远的留在他身边,他却用残暴绝情的将她推离被他错手推下悬崖的那一刻,她的心彻底的死去……