登陆注册
14828900000030

第30章

We passed a few sad hours, until eleven o'clock, when the trial was to commence. My father and the rest of the family being obliged to attend as witnesses, I accompanied them to the court. During the whole of this wretched mockery of justice I suffered living torture. It was to be decided, whether the result of my curiosity and lawless devices would cause the death of two of my fellow-beings: one a smiling babe, full of innocence and joy; the other far more dreadfully murdered, with every aggravation of infamy that could make the murder memorable in horror. Justine also was a girl of merit, and possessed qualities which promised to render her life happy: now all was to be obliterated in an ignominious grave; and I the cause! A thousand times rather would I have confessed myself guilty of the crime ascribed to Justine; but I was absent when it was committed, and such a declaration would have been considered as the ravings of a madman, and would not have exculpated her who suffered through me.

The appearance of Justine was calm. She was dressed in mourning; and her countenance, always engaging, was rendered, by the solemnity of her feelings, exquisitely beautiful. Yet she appeared confident in innocence, and did not tremble, although gated on and execrated by thousands; for all the kindness which her beauty might otherwise have excited, was obliterated in the minds of the spectators by the imagination of the enormity she was supposed to have committed. She was tranquil, yet her tranquillity was evidently constrained; and as her confusion had before been adduced as a proof of her guilt, she worked up her mind to an appearance of courage.

When she entered the court, she threw her eyes round it, and quickly discovered where we were seated. A tear seemed to dim her eye when she saw us; but she quickly recovered herself, and a look of sorrowful affection seemed to attest her utter guiltlessness.

The trial began; and, after the advocate against her had stated the charge, several witnesses were called. Several strange facts combined against her, which might have staggered any one who had not such proof of her innocence as I had. She had been out the whole of the night on which the murder had been committed, and towards morning had been perceived by a market-woman not far from the spot where the body of the murdered child had been afterwards found. The woman asked her what she did there; but she looked very strangely, and only returned a confused and unintelligible answer. She returned to the house about eight o'clock; and, when one inquired where she had passed the night, she replied that she had been looking for the child, and demanded earnestly if anything had been heard concerning him. When shown the body, she fell into violent hysterics, and kept her bed for several days. The picture was then produced, which the servant had found in her pocket; and when Elizabeth, in a faltering voice, proved that it was the same which, an hour before the child had been missed, she had placed round his neck, a murmur of horror and indignation filled the court.

Justine was called on for her defence. As the trial had proceeded, her countenance had altered. Surprise, horror, and misery were strongly expressed.

Sometimes she struggled with her tears; but, when she was desired to plead, she collected her powers, and spoke, in an audible, although variable voice.

"God knows," she said, "how entirely I am innocent. But I do not pretend that my protestations should acquit me: I rest my innocence on a plain and simple explanation of the facts which have been adduced against me;and I hope the character I have always borne will incline my judges to a favourable interpretation, where any circumstance appears doubtful or suspicious."She then related that, by the permission of Elizabeth, she had passed the evening of the night on which the murder had been committed at the house of an aunt at Chene, a village situated at about a league from Geneva.

On her return, at about nine o'clock, she met a man, who asked her if she had seen anything of the child who was lost. She was alarmed by this account, and passed several hours in looking for him, when the gates of Geneva were shut, and she was forced to remain several hours of the night in a barn belonging to a cottage, being unwilling to call up the inhabitants, to whom she was well known. Most of the night she spent here watching; towards morning she believed that she slept for a few minutes; some steps disturbed her, and she awoke. It was dawn, and she quitted her asylum, that she might again endeavour to find my brother. If she had gone near the spot where his body lay, it was without her knowledge. That she had been bewildered when questioned by the market-woman was not surprising, since she had passed a sleepless night, and the fate of poor William was yet uncertain. Concerning the picture she could give no account.

"I know," continued the unhappy victim, "how heavily and fatally this one circumstance weighs against me, but I have no power of explaining it;and when I have expressed my utter ignorance, I am only left to conjecture concerning the probabilities by which it might have been placed in my pocket.

But here also I am checked. I believe that I have no enemy on earth, and none surely would have been so wicked as to destroy me wantonly. Did the murderer place it there? I know of no opportunity afforded him for so doing;or, if I had, why should he have stolen the jewel, to part with it again so soon?

"I commit my cause to the justice of my judges, yet I see no room for hope. I beg permission to have a few witnesses examined concerning my character;and if their testimony shall not overweigh my supposed guilt, I must be condemned, although I would pledge my salvation on my innocence."Several witnesses were called, who had known her for many years, and they spoke well of her; but fear and hatred of the crime of which they supposed her guilty rendered them timorous, and unwilling to come forward.

同类推荐
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 被诅咒的爱情人生

    被诅咒的爱情人生

    一个单纯的鱼城女孩,独自离开家乡来到异地上学,一个个异常的巧合和巧遇,让她卷入一场诡秘的多角恋中并引发“诅咒”,开启了她悲剧的人生。
  • 美人尸妻

    美人尸妻

    我是一名夜班保安,工作是看守太平间里的尸体,主任告诉我,晚上如果有人要把东西送给我,绝对不能要。第一天上班,就有人来给我送东西,我拒绝了。一天,两天过去了,我的警惕心松懈了,觉得这份工作很简单,又有钱拿,不会出什么大事儿,直到一个漂亮的女人出现,给了我一个红包,我贪心一起,索性收起来,心头暗暗窃喜。下班后,我打开红包,里面是一叠叠冥币。
  • 不是大明星

    不是大明星

    出生豪门,却沦为屁民!身为屁民,却励志成为明星!作为明星,却总是告诉别人!我回来,是为了争一口气,这口气不是向别人证明我比所有人强,也不是为了证明我是什么明星,更不是因为复仇之类的屁话,我只想证明一点......那就是我马子明要告诉所有人,我失去的东西一定要亲手拿回来!
  • 武御无极之修神

    武御无极之修神

    荒古岁月,逆天赌局;天才尽出,道体皆现;弱者怨天,强者博命;谁为下棋?谁被摆弄?宿命之敌,决战九天;惊世之密,乱天姻缘;修为巅峰,堪破本源;超越六道,逆天修神,登顶苍穹,傲视乾坤。
  • 谁家年少足风流

    谁家年少足风流

    问冷暖知否,知你青丝未绾无人梳今生她不愿再被背叛,所以把自己的心冰封了,却不想他的出现颠覆了她的世界。“想不到这唯唯诺诺的苏相府的大小姐居然还有这样的一面,竟然把那留人居给烧了。”路过的路人看到这火光冲天的场面惊呆了。“苏瑾曦,你想干嘛!”只见恼羞成怒的夏以沫一过来就给了苏瑾曦一巴掌。只听见“啪”的一声,众人只见着苏大小姐的面色红润,但唯独不见那掌印的痕迹,却见这夏以沫脸上有一个及其明显的掌印,不一会儿变肿了起来。
  • 雨过天青云破时

    雨过天青云破时

    燕梓与魏嬅分开已经四年了,魏嬅离开时没有留下任何联系方式。燕梓经常会梦见魏嬅,在梦里魏嬅从来都不说话。正如张爱玲所说“回忆永远是惆怅的。愉快的使人觉得,可惜已经完了;不愉快的,想起来还是伤心的。”当郭婉婷带着魏嬅的影子出现时,燕梓逐渐从回忆里走出来,恰如那美丽的汝窑青瓷,优美只是因为永恒的感觉。面对过,懂了,才会真的明白永远的雨过天青云破时。
  • 巅峰神灵

    巅峰神灵

    白虎一声震乾坤,骑士持剑护城池,龙神在手天下有,龙啸日月星辰斗。“日你奶奶个香蕉芭拉”独孤雪向老天大吼。在地球上莫名奇妙被雷劈到穿越到人生地不熟的世界来,本以为可以在这个崇尚灵力的世界一展身手,却没想到附身在了一个被偷袭导致浑身经脉具断的独孤少爷身上,直到遇到了某个黑衣老头……于是乎我们的独孤雪走上了他的巅峰道路。
  • 珍珠舶

    珍珠舶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的女神是校花

    我的女神是校花

    常言道:人穷志短不出头,路遇美女不揩油,天生的糊涂碰到作死的系统,泡妞的逗逼情节和掉不完的节操,他是打不倒的林夕,绚烂的都市,道不尽美女裙下桃花事,说不完攒钱捞金爽爽风。神一样的存在,造就了他神一样的逗逼,操蛋的碎节操系统更是弄得他菊花堪忧。望着媳妇儿的绝美容颜,却只能看不能摸,望着银行里不停翻涨的人民币,却连取都取不出来,尼玛,系统你他妈的闹哪样?