登陆注册
14828000000023

第23章

Bright clouds floated in the sunny sky, casting a rainbow light on the Fairy palaces below, where the Elves were dancing; while the low, sweet voices of the singing flowers sounded softly through the fragrant air, and mingled with the music of the rippling waves, as they flowed on beneath the blossoming vines that drooped above them.

All was bright and beautiful; but kind little Bud would not linger, for the forms of the weeping Fairies were before her; and though the blossoms nodded gayly on their stems to welcome her, and the soft winds kissed her cheek, she would not stay, but on to the Flower Palace she went, into a pleasant hall whose walls were formed of crimson roses, amid whose leaves sat little Elves, making sweet music on their harps. When they saw Bud, they gathered round her, and led her through the flower-wreathed arches to a group of the most beautiful Fairies, who were gathered about a stately lily, in whose fragrant cup sat one whose purple robe and glittering crown told she was their Queen.

Bud knelt before her, and, while tears streamed down her little face, she told her errand, and pleaded earnestly that the exiled Fairies might be forgiven, and not be left to pine far from their friends and kindred. And as she prayed, many wept with her; and when she ceased, and waited for her answer, many knelt beside her, praying forgiveness for the unhappy Elves.

With tearful eyes, Queen Dew-Drop replied,--"Little maiden, your prayer has softened my heart. They shall not be left sorrowing and alone, nor shall you go back without a kindly word to cheer and comfort them. We will pardon their fault, and when they can bring hither a perfect Fairy crown, robe, and wand, they shall be again received as children of their loving Queen. The task is hard, for none but the best and purest can form the Fairy garments; yet with patience they may yet restore their robes to their former brightness.

Farewell, good little maiden; come with them, for but for you they would have dwelt for ever without the walls of Fairy-Land.""Good speed to you, and farewell," cried they all, as, with loving messages to their poor friends, they bore her to the gates.

Day after day toiled little Bud, cheering the Fairies, who, angry and disappointed, would not listen to her gentle words, but turned away and sat alone weeping. They grieved her kind heart with many cruel words; but patiently she bore with them, and when they told her they could never perform so hard a task, and must dwell for ever in the dark forest, she answered gently, that the snow-white lily must be planted, and watered with repentant tears, before the robe of innocence could be won; that the sun of love must shine in their hearts, before the light could return to their dim crowns, and deeds of kindness must be performed, ere the power would come again to their now useless wands.

Then they planted the lilies; but they soon drooped and died, and no light came to their crowns. They did no gentle deeds, but cared only for themselves; and when they found their labor was in vain, they tried no longer, but sat weeping. Bud, with ceaseless toil and patient care, tended the lilies, which bloomed brightly, the crowns grew bright, and in her hands the wands had power over birds and blossoms, for she was striving to give happiness to others, forgetful of herself. And the idle Fairies, with thankful words, took the garments from her, and then with Bud went forth to Fairy-Land, and stood with beating hearts before the gates; where crowds of Fairy friends came forth to welcome them.

But when Queen Dew-Drop touched them with her wand, as they passed in, the light faded from their crowns, their robes became like withered leaves, and their wands were powerless.

Amid the tears of all the Fairies, the Queen led them to the gates, and said,--"Farewell! It is not in my power to aid you; innocence and love are not within your hearts, and were it not for this untiring little maiden, who has toiled while you have wept, you never would have entered your lost home. Go and strive again, for till all is once more fair and pure, I cannot call you mine.""Farewell!" sang the weeping Fairies, as the gates closed on their outcast friends; who, humbled and broken-hearted, gathered around Bud;and she, with cheering words, guided them back to the forest.

Time passed on, and the Fairies had done nothing to gain their lovely home again. They wept no longer, but watched little Bud, as she daily tended the flowers, restoring thelr strength and beauty, or with gentle words flew from nest to nest, teaching the little birds to live happily together; and wherever she went blessings fell, and loving hearts were filled with gratitude.

Then, one by one, the Elves secretly did some little work of kindness, and found a quiet joy come back to repay them. Flowers looked lovingly up as they passed, birds sang to cheer them when sad thoughts made them weep. And soon little Bud found out their gentle deeds, and her friendly words gave them new strength. So day after day they followed her, and like a band of guardian spirits they flew far and wide, carrying with them joy and peace.

And not only birds and flowers blessed them, but human beings also;for with tender hands they guided little children from danger, and kept their young hearts free from evil thoughts; they whispered soothing words to the sick, and brought sweet odors and fair flowers to their lonely rooms. They sent lovely visions to the old and blind, to make their hearts young and bright with happy thoughts.

同类推荐
  • 贤媛

    贤媛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说息除贼难陀罗尼经

    佛说息除贼难陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二酉缀遗

    二酉缀遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晋江县志道光本

    晋江县志道光本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • ANTI-DuRING

    ANTI-DuRING

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大乘广百论释论

    大乘广百论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 不见清风藏入袖

    不见清风藏入袖

    当你在我心上起不了任何波澜时,你已经被搁浅在我的记忆深处。
  • 天道情伤

    天道情伤

    一个注定要改写一个时代的人,一个在命运之外的人,却又命中注定的人,在天地异变,飞仙不再的时代里,他要怎样以一人之力打破天地禁锢,让飞仙再现,究竟到最后是会开启一个新的时代,重获新生,还是连同末日一起消亡,永坠炼狱。以他为起点的故事,才刚刚开始!
  • 天巫神域

    天巫神域

    冰冷黑暗的宇宙中,北斗七星幻化出七条巨龙向着黑暗之中的帝星紧逼、、、星空种子择主而生!握乾坤、抱太极、脚踏七星!一条血腥之路,亦是一条通天之路!
  • 棋控天下

    棋控天下

    夜空流星划过,神物融入赵玄身体,意外获得九级文明机械族传承,仙人、女妖、天魔统统听我号令,至此挥写一段风采人生。天地为盘众生为棋我命由我不由天,手掌乾坤无极,金丹大成亿万年,逍遥自在似神仙。讨论群:129740499
  • 盛世离歌

    盛世离歌

    梨焉一直觉得自己是个幸福的人。尽管父母早亡,尽管流落街头,尽管唯一对她好的人莫名其妙的去世,但是这都不妨碍她的幸福。有了福九,就足够了。可是,一切都没有那么简单,所有的人,所有的事,都在被一步一步的算计着,筹谋着……
  • 腹黑仙帝独爱妃:情神你别跑

    腹黑仙帝独爱妃:情神你别跑

    你说你是天才,15岁就魄师三阶,姐告诉你什么叫天才,姐一年就练到魄师八阶。你说你灵兽再手,呵,就算是神兽跪下求姐,姐都不想理它。你说你家老祖宗超级逆天,对不起,姐刚刚下手没控好,刚刚揍了他半死不活。可那个跟着自己跑下界的太子又是什么鬼?“哥~”某岚笑笑,“你是男的吗?”某太子道:“是的啊!”“那你怎么这么没皮没脸又怎么回事?”某太子邪笑,那日,某岚直不起腰。【作者懒病复发,表见怪】
  • 慕夏花开,不负流年

    慕夏花开,不负流年

    本文穿越剧,片段一,夏柯正在啃黄瓜,看见慕星麒,“你吃吗,挺好吃的”“不用了,谢谢”“尝一个嘛”“不用”“你不用,你可以吃啊”“……”片段二,夏柯“好几次有人偷吃我的饭(?`~??)”慕星麒“嘿嘿,你不吃我做的,就别想吃别人的”夏柯“我这次在饭里加点料,整死那混蛋”慕星麒“……算……你……狠”/预知后事,请点击本文/,作者是一个心理素质很好的神经病,欢迎大家来跳坑(??`)
  • 莎士比亚悲剧集

    莎士比亚悲剧集

    《莎士比亚悲剧集》收录了莎士比亚四部悲剧代表作,包括《罗密欧与朱丽叶》(1595)、《哈姆莱特》(1601)、《奥瑟罗》(1604)、《麦克白》(1606)等。在这四部作品中,《罗密欧与朱丽叶》虽然以悲剧告终,却因其喜剧气氛使得剧本里“处处是青春和春天”;《哈姆莱特》中体现的浪漫主义色彩越来越少,现实主义描写越来越突出;《奥瑟罗》则对现实社会中的邪恶势力做了深刻有力的批判;《麦克白》等作品中,理想光辉的正面人物形象不再出现,莎士比亚的人文主义理想也日趋破灭。这些作品无不深刻地揭露了当时存在的社会问题与人性的悲剧,代表了莎士比亚最杰出的成就。
  • 亲近自然

    亲近自然

    您有多久没带孩子亲近自然呢?有多久没有去仔细倾听大自然的声音了呢?本书搜集了有关大自然的心声的故事,让你的孩子在家里,便可走进自然,了解自然,从书中感受自然的神奇,同时亦可培养孩子关爱自然的情感。放飞孩子的思绪,让孩子亲近自然、探究自然。