登陆注册
14827400000032

第32章

However ill you may be, you must have the courage to come here to-morrow; find strength in your love for me. Mine for you has induced me to submit to a cruel operation, and I cannot leave my bed. I have had the actual cautery applied to my back, and it was necessary to burn it in a long time; you understand me? But I thought of you, and I did not suffer.

"To baffle Maulincour (who will not persecute us much longer), I have left the protecting roof of the embassy, and am now safe from all inquiry in the rue des Enfants-Rouges, number 12, with an old woman, Madame Etienne Gruget, mother of that Ida, who shall pay dear for her folly. Come to-morrow, at nine in the morning. I am in a room which is reached only by an interior staircase. Ask for Monsieur Camuset. Adieu; I kiss your forehead, my darling."

Jacquet looked at Jules with a sort of honest terror, the sign of a true compassion, as he made his favorite exclamation in two separate and distinct tones,--"The deuce! the deuce!"

"That seems clear to you, doesn't it?" said Jules. "Well, in the depths of my heart there is a voice that pleads for my wife, and makes itself heard above the pangs of jealousy. I must endure the worst of all agony until to-morrow; but to-morrow, between nine and ten I shall know all; I shall be happy or wretched for all my life. Think of me then, Jacquet."

"I shall be at your house to-morrow at eight o'clock. We will go together; I'll wait for you, if you like, in the street. You may run some danger, and you ought to have near you some devoted person who'll understand a mere sign, and whom you can safely trust. Count on me."

"Even to help me in killing some one?"

"The deuce! the deuce!" said Jacquet, repeating, as it were, the same musical note. "I have two children and a wife."

Jules pressed his friend's hand and went away; but returned immediately.

"I forgot the letter," he said. "But that's not all, I must reseal it."

"The deuce! the deuce! you opened it without saving the seal; however, it is still possible to restore it. Leave it with me and I'll bring it to you /secundum scripturam/."

"At what time?"

"Half-past five."

"If I am not yet in, give it to the porter and tell him to send it up to madame."

"Do you want me to-morrow?"

"No. Adieu."

Jules drove at once to the place de la Rotonde du Temple, where he left his cabriolet and went on foot to the rue des Enfants-Rouges. He found the house of Madame Etienne Gruget and examined it. There, the mystery on which depended the fate of so many persons would be cleared up; there, at this moment, was Ferragus, and to Ferragus all the threads of this strange plot led. The Gordian knot of the drama, already so bloody, was surely in a meeting between Madame Jules, her husband, and that man; and a blade able to cut the closest of such knots would not be wanting.

The house was one of those which belong to the class called /cabajoutis/. This significant name is given by the populace of Paris to houses which are built, as it were, piecemeal. They are nearly always composed of buildings originally separate but afterwards united according to the fancy of the various proprietors who successively enlarge them; or else they are houses begun, left unfinished, again built upon, and completed,--unfortunate structures which have passed, like certain peoples, under many dynasties of capricious masters.

Neither the floors nor the windows have an /ensemble/,--to borrow one of the most picturesque terms of the art of painting; all is discord, even the external decoration. The /cabajoutis/ is to Parisian architecture what the /capharnaum/ is to the apartment,--a poke-hole, where the most heterogeneous articles are flung pell-mell.

"Madame Etienne?" asked Jules of the portress.

This portress had her lodge under the main entrance, in a sort of chicken coop, or wooden house on rollers, not unlike those sentry-boxes which the police have lately set up by the stands of hackney-coaches.

"Hein?" said the portress, without laying down the stocking she was knitting.

In Paris the various component parts which make up the physiognomy of any given portion of the monstrous city, are admirably in keeping with its general character. Thus porter, concierge, or Suisse, whatever name may be given to that essential muscle of the Parisian monster, is always in conformity with the neighborhood of which he is a part; in fact, he is often an epitome of it. The lazy porter of the faubourg Saint-Germain, with lace on every seam of his coat, dabbles in stocks; he of the Chaussee d'Antin takes his ease, reads the money-articles in the newspapers, and has a business of his own in the faubourg Montmartre. The portress in the quarter of prostitution was formerly a prostitute; in the Marais, she has morals, is cross-grained, and full of crotchets.

On seeing Monsieur Jules this particular portress, holding her knitting in one hand, took a knife and stirred the half-extinguished peat in her foot-warmer; then she said:--"You want Madame Etienne; do you mean Madame Etienne Gruget?"

"Yes," said Jules, assuming a vexed air.

"Who makes trimmings?"

"Yes."

"Well, then, monsieur," she said, issuing from her cage, and laying her hand on Jules' arm and leading him to the end of a long passage-way, vaulted like a cellar, "go up the second staircase at the end of the court-yard--where you will see the windows with the pots of pinks; that's where Madame Etienne lives."

"Thank you, madame. Do you think she is alone?"

"Why shouldn't she be alone? she's a widow."

Jules hastened up a dark stairway, the steps of which were knobby with hardened mud left by the feet of those who came and went. On the second floor he saw three doors but no signs of pinks. Fortunately, on one of the doors, the oiliest and darkest of the three, he read these words, chalked on a panel: "Ida will come to-night at nine o'clock."

"This is the place," thought Jules.

同类推荐
  • 和清真词

    和清真词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Greyfriars Bobby

    Greyfriars Bobby

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梨园原

    梨园原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说摩诃刹头经

    佛说摩诃刹头经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 思文大纪

    思文大纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 权倾天下:阎王欲女妃

    权倾天下:阎王欲女妃

    “女人,你摸了本王就想走了?”某男赤裸裸坐在温泉中,眯起一双黑沉凤眼看着手忙脚乱爬上岸的女人。某女身子一僵,心里不断吐槽。一个大男人如此小气,不可为!不可为!“那…那你还想怎…怎么样?”某女眼神乱扫,抖着声音道。“当然是,陪本王共泡鸳鸯浴了”说罢,手一挥某女又重新掉入池中……她,是人人厌恶的无能丑陋哑女。他,是人人害怕的冷血暴戾阎王。当他找到她后,抛却万千佳丽非她不娶。当她遇到他后,只叹人生苦短相见太迟。且看他们如何演义一场山不来就我,我就山。
  • 丧尸屠戮者

    丧尸屠戮者

    全面撤文全面撤文全面撤文全面撤文全面撤文
  • 幸福是粒小青豆

    幸福是粒小青豆

    《幸福是粒小青豆》是冰心儿童图书奖获得者陈振林的第二部故事作品集。小小说作家写故事,独特而有魅力。《幸福是粒小青豆》作者善于从生活片断中撷取最美的一朵,从点滴情节中绽放微型故事,在微型故事中诠释生活道理,在生活道理中蕴含丝丝温暖。作者借用了校园、家庭等特殊场景,让青少年朋友在潜移默化中享受故事,感受生活。
  • 轻浮相公

    轻浮相公

    相公是花心异类不靠谱,薄情,淡性是习惯娘子是两世为人爱难守,抵抗,追求是精神歪路走上难回头,拿着死神镰刀修魔道遇到和尚爱难舍,软磨硬泡求合体,真是厚皮,赖性啊即使丑女美女在他眼里只是一堆白骨,那她蒲小果也是副漂亮的白骨!O(∩_∩)O~求收藏,虽然现在文还不多,敬请各位客人养肥了再杀
  • 最强老师

    最强老师

    我有一班学生,他们专整蛊老师,而我的任务就是,征服他们,做祖国的小花朵~
  • 露天

    露天

    七情殇,梦牵魂你血撒苍穹不为正邪,只为唤醒我本已经消亡的灵魂。我已醒你却不在,从此长眠于我怀中。恨欲狂!仰天长啸!!!我以凡尘杀戮了苍生却换不回来你那灿烂的容颜。只能在这腥风血雨的成魔路上为你癫狂。
  • 灰色教室

    灰色教室

    普通教室,惊现“死神”降临,是团结共生,还是背弃独存,谁将生还?幕后黑手又是谁?
  • 欧阳若梵

    欧阳若梵

    你……你还是你,对吗?不好意思,下了一场雨,已经淹死了。我们,回家好不好?家……你竟然有脸跟我说回家?!哈哈哈,你竟然跟我说回家?!……我的确有家,但——不在这儿。
  • 冷血王子的贫穷未婚妻

    冷血王子的贫穷未婚妻

    身为‘东宫皇城’少董的东宫凌从高中时代就是一个性格孤僻、古怪、冷漠的天才少年,面对指腹为婚的未婚妻被人凌辱,置若罔闻。之后又抛下未婚妻出国了,而他的未婚妻也解除婚约消失了……六年后,他们在一家酒吧再次邂逅了……他冷酷冰凉,辗转之后,却对她渐渐萌生出若有似无的情愫;而她心藏他人,已不再是昔日那个对他惟命是从柔弱少女,对于这份感情,她又将何去何从?***新坑《痴心恋人》接着这个坑下面继续更。一次酒吧邂逅,她成了他一夜情人,从此也开始了两人爱恨纠缠的感情历程……为保住家族企业,她有求于他,缠绵之后,便再也无法挣脱他的桎梏。当他口口声声说爱她时,却上了她妹妹的床,可是当他答应和她妹妹的婚事时,却又在结婚前夜强行占有了她……
  • 蠢萌狐狸:美男你别跑

    蠢萌狐狸:美男你别跑

    前世米肉肉好歹也是21世纪的女子新新美少女一枚,可是,突然出现的男人以及没喝成的孟婆汤是怎么回事?没喝孟婆汤就算了,这尼玛下一世怎么就成了只狐狸??还成精了...老天爷,不带这么玩的吧?这投胎又是投到哪个鸟不拉屎的地方去了?呃,美男?不管了,反正抱定他大腿!“圣尊,你缺个腿部挂件吗?”“本尊什么都不缺。”什么都不缺……泥煤的这飞来飞去又是什么情况?她恐高的知不知道?!还有啊,能不能不要来这么多情敌?她快斗不过了怎么破?在线等,挺急的!