登陆注册
14827400000015

第15章

He pushed the little door with the bell, but he lowered his head as he did so, obeying a sense of shame, for a voice said to him secretly:--"Why are you putting your foot into this mystery?"

He went up a few steps, and found himself face to face with the old portress.

"Monsieur Ferragus?" he said.

"Don't know him."

"Doesn't Monsieur Ferragus live here?"

"Haven't such a name in the house."

"But, my good woman--"

"I'm not your good woman, monsieur, I'm the portress."

"But, madame," persisted the baron, "I have a letter for Monsieur Ferragus."

"Ah! if monsieur has a letter," she said, changing her tone, "that's another matter. Will you let me see it--that letter?"

Auguste showed the folded letter. The old woman shook her head with a doubtful air, hesitated, seemed to wish to leave the lodge and inform the mysterious Ferragus of his unexpected visitor, but finally said:--"Very good; go up, monsieur. I suppose you know the way?"

Without replying to this remark, which he thought might be a trap, the young officer ran lightly up the stairway, and rang loudly at the door of the second floor. His lover's instinct told him, "She is there."

The beggar of the porch, Ferragus, the "orther" of Ida's woes, opened the door himself. He appeared in a flowered dressing-gown, white flannel trousers, his feet in embroidered slippers, and his face washed clean of stains. Madame Jules, whose head projected beyond the casing of the door in the next room, turned pale and dropped into a chair.

"What is the matter, madame?" cried the officer, springing toward her.

But Ferragus stretched forth an arm and flung the intruder back with so sharp a thrust that Auguste fancied he had received a blow with an iron bar full on his chest.

"Back! monsieur," said the man. "What do you want there? For five or six days you have been roaming about the neighborhood. Are you a spy?"

"Are you Monsieur Ferragus?" said the baron.

"No, monsieur."

"Nevertheless," continued Auguste, "it is to you that I must return this paper which you dropped in the gateway beneath which we both took refuge from the rain."

While speaking and offering the letter to the man, Auguste did not refrain from casting an eye around the room where Ferragus received him. It was very well arranged, though simply. A fire burned on the hearth; and near it was a table with food upon it, which was served more sumptuously than agreed with the apparent conditions of the man and the poorness of his lodging. On a sofa in the next room, which he could see through the doorway, lay a heap of gold, and he heard a sound which could be no other than that of a woman weeping.

"The paper belongs to me; I am much obliged to you," said the mysterious man, turning away as if to make the baron understand that he must go.

Too curious himself to take much note of the deep examination of which he was himself the object, Auguste did not see the half-magnetic glance with which this strange being seemed to pierce him; had he encountered that basilisk eye he might have felt the danger that encompassed him. Too passionately excited to think of himself, Auguste bowed, went down the stairs, and returned home, striving to find a meaning in the connection of these three persons,--Ida, Ferragus, and Madame Jules; an occupation equivalent to that of trying to arrange the many-cornered bits of a Chinese puzzle without possessing the key to the game. But Madame Jules had seen him, Madame Jules went there, Madame Jules had lied to him. Maulincour determined to go and see her the next day. She could not refuse his visit, for he was now her accomplice; he was hands and feet in the mysterious affair, and she knew it. Already he felt himself a sultan, and thought of demanding from Madame Jules, imperiously, all her secrets.

In those days Paris was seized with a building-fever. If Paris is a monster, it is certainly a most mania-ridden monster. It becomes enamored of a thousand fancies: sometimes it has a mania for building, like a great seigneur who loves a trowel; soon it abandons the trowel and becomes all military; it arrays itself from head to foot as a national guard, and drills and smokes; suddenly, it abandons military manoeuvres and flings away cigars; it is commercial, care-worn, falls into bankruptcy, sells its furniture on the place de Chatelet, files its schedule; but a few days later, lo! it has arranged its affairs and is giving fetes and dances. One day it eats barley-sugar by the mouthful, by the handful; yesterday it bought "papier Weymen"; to-day the monster's teeth ache, and it applies to its walls an alexipharmatic to mitigate their dampness; to-morrow it will lay in a provision of pectoral paste. It has its manias for the month, for the season, for the year, like its manias of a day.

同类推荐
热门推荐
  • 妖怪放学别走

    妖怪放学别走

    男生女生都不能错过的奇谈。奈何我们生于这世道颠覆的时间,奈何我们天生就赋予了不同寻常的能力,奈何这世间多少的爱恨情仇。人生如梦,只愿为君倾尽一生不愿醒。为黎民找出路,为苍生谋福祉,我们没有别的选择。。。
  • 第101次的错过:大神,快来

    第101次的错过:大神,快来

    “谁来帮我清了这三人,我就以身相许。”“过来。”“干嘛?”“不是说好的以身相许?”“为什么想要娶我?”“谁买了我,我就跟了谁,并且生死相随。”姐妹篇《蜜爱百分百:荣耀大神,请轻缠》已发,欢迎收藏包养,么么哒~
  • 错嫁豪门新媳妇

    错嫁豪门新媳妇

    本以为可以嫁给自己喜欢的人,幸福生活,但却被现实牵绊,愤怒嫁给一个恶魔,长达一年的相处,每天对话不到百句。他的回归,给了她一丝希望却没想到自己已经不再爱他。一个恶魔丈夫,一个温柔骑士。还有一个穷小子,到底她会和谁在一起.......
  • Mr.Standfastl

    Mr.Standfastl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摆脱废柴,邪魅王爷只爱我

    摆脱废柴,邪魅王爷只爱我

    “我要退婚!”“我不同意!”“我要出走!”“我不同意!”“我要X你!”“我不……来!求扑倒!”说好的狂拽酷霸炫呢!说好的巨冷酷无情呢!怎么可以这样!我要求退货!小夏&冷言陌:不可以,就只能这样,你看着办吧!看邪魅王爷和霸气女主擦出火花,看他们一起上演属于他们的倾世爱恋。
  • 三生有幸——王俊凯

    三生有幸——王俊凯

    “哇陌陌你好腻害哦”“那是,也不看我是谁”“是人,哈哈哈哈”“王俊凯,你给我站住”“就不就不,我才不傻”“你就是傻”(作者第一次写小说,如果写不好请见谅)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 异世临安

    异世临安

    “上苏,如果你想要的不过是我的命,那么我给你。这是我欠我们孩子的,也是欠你的。”他嘴角露出一抹苦笑,然后闭上那双曾深情注视过她的眼。初遇他时,他将她囚禁于扶摇阁上,然而她不知的是,他的温柔,不过是将她安放于手心里守护。再遇他时,他怀里抱着一个男孩,柔声道:“上苏,我们回家吧。”其实七年等待的苦楚,在听到这话的时候已烟消云散……她逃离一场又一场的噩梦,她以为,躺在他怀里,便能够酣然入睡,却不料,他是她的另一场噩梦。
  • 宠婚谋爱:亿万总裁轻点宠

    宠婚谋爱:亿万总裁轻点宠

    为救母亲,她代替姐姐与陆少履行婚约,却换来陆少一句你不配。“我不缺妻子,只缺个暖床工具。做我情人,到我玩腻为止。”她真心沦陷,却发现陆少心里早有他人,他待她温柔不过是背影和那人相似。她试图挽救过这段感情,换来的却是绝望远走他国。再相逢,她是万人追捧的名媛千金,面对他的追求,她冷笑道:“我不缺老公,只缺个暖床工具。”五年前,她为他着了魔,他未曾动心;五年后,他为她入了迷,她前尘尽弃。
  • 晶息源泉

    晶息源泉

    我是不是杀了他们呢?可我就是必须一往无前地走下去。我的恶果会变得越来越大,因为我不敢倒下。我一次又一次地抛弃过去的自己,只是为了虚无缥缈甚至永远看不到的某个地方……我总是想,终有一天,我找到另一个我,一起同行。或者我在做一个不合实际的梦?我一步步,沉重背负,直到迷茫;深至空白。