登陆注册
14827100000002

第2章

THIS book is the record of a struggle between two temperaments, two consciences and almost two epochs. It ended, as was inevitable, in disruption. Of the two human beings here described, one was born to fly backward, the other could not help being carried forward. There came a time when neither spoke the same language as the other, or encompassed the same hopes, or was fortified by the same desires. But, at least, it is some consolation to the survivor, that neither, to the very last hour, ceased to respect the other, or to regard him with a sad indulgence.

The affection of these two persons was assailed by forces in comparison with which the changes that health or fortune or place introduce are as nothing. It is a mournful satisfaction, but yet a satisfaction, that they were both of them able to obey the law which says that ties of close family relationship must be honoured and sustained. Had it not been so, this story would never have been told.

The struggle began soon, yet of course it did not begin in early infancy. But to familiarize my readers with the conditions of the two persons (which were unusual) and with the outlines of their temperaments (which were, perhaps innately, antagonistic), it is needful to open with some account of all that I can truly and independently recollect, as well as with some statements which are, as will be obvious, due to household tradition.

My parents were poor gentlefolks; not young; solitary, sensitive, and although they did not know it, proud. They both belonged to what is called the Middle Class, and there was this further resemblance between them that they each descended from families which had been more than well-to-do in the eighteenth century, and had gradually sunken in fortune. In both houses there had been a decay of energy which had led to decay in wealth. In the case of my Father's family it had been a slow decline; in that of my Mother's, it had been rapid. My maternal grandfather was born wealthy, and in the opening years of the nineteenth century, immediately after his marriage, he bought a little estate in North Wales, on the slopes of Snowdon. Here he seems to have lived in a pretentious way, keeping a pack of hounds and entertaining on an extravagant scale. He had a wife who encouraged him in this vivid life, and three children, my Mother and her two brothers. His best trait was his devotion to the education of his children, in which he proclaimed himself a disciple of Rousseau. But he can hardly have followed the teaching of 'Emile' very closely, since he employed tutors to teach his daughter, at an extremely early age, the very subjects which Rousseau forbade, such as history, literature and foreign languages.

My Mother was his special favourite, and his vanity did its best to make a bluestocking of her. She read Greek, Latin and even a little Hebrew, and, what was more important, her mind was trained to be self-supporting. But she was diametrically opposed in essential matters to her easy-going, luxurious and self-indulgent parents. Reviewing her life in her thirtieth year, she remarked in some secret notes: 'I cannot recollect the time when I did not love religion.' She used a still more remarkable expression: 'If I must date my conversion from my first wish and trial to be holy, I may go back to infancy; if I am to postpone it till after my last wilful sin, it is scarcely yet begun.' The irregular pleasures of her parents' life were deeply distasteful to her, as such were to many young persons in those days of the wide revival of Conscience, and when my grandfather, by his reckless expenditure, which he never checked till ruin was upon him, was obliged to sell his estate, and live in penury, my Mother was the only member of the family who did not regret the change. For my own part, I believe I should have liked my reprobate maternal grandfather, but his conduct was certainly very vexatious. He died, in his eightieth year, when I was nine months old.

It was a curious coincidence that life had brought both my parents along similar paths to an almost identical position in respect to religious belief. She had started from the Anglican standpoint, he from the Wesleyan, and each, almost without counsel from others, and after varied theological experiments, had come to take up precisely the same attitude towards all divisions of the Protestant Church-- that, namely, of detached and unbiased contemplation. So far as the sects agreed with my Father and my Mother, the sects were walking in the light; wherever they differed from them, they had slipped more or less definitely into a penumbra of their own making, a darkness into which neither of my parents would follow them. Hence, by a process of selection, my Father and my Mother alike had gradually, without violence, found themselves shut outside all Protestant communions, and at last they met only with a few extreme Calvinists like themselves, on terms of what may almost be called negation-- with no priest, no ritual, no festivals, no ornament of any kind, nothing but the Lord's Supper and the exposition of Holy Scripture drawing these austere spirits into any sort of cohesion. They called themselves 'the Brethren', simply; a title enlarged by the world outside into 'Plymouth Brethren'.

同类推荐
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鬻婴提要说

    鬻婴提要说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八关斋法

    八关斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Notes

    Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 蒙鞑备录

    蒙鞑备录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 卿本佳人愿君不忘卿

    卿本佳人愿君不忘卿

    他说,倾城莫哭,我心疼。他总说,倾城我穷极一生也只盼能伴你左右。可是双手充满血腥的他,如何能够配得上善良的她。传说奈何桥下一千年,便能换来一次不喝孟婆汤的机会。那么他愿意在奈何桥下苦苦煎熬一千年,洗去他的罪孽,愿能换得和她相守一生的机会。倾城,你和我之间是谁劫了谁的情,又是谁祸了谁的心?
  • 青春用蜂蜜来保存

    青春用蜂蜜来保存

    林浠拥有着让别人羡慕的童年,父母恩爱,家庭美满。在家里有一个地位最大的人——爷爷。在社会上有着不一般的位置,在家爷爷对浠子可好了!在一天,爷爷接到了一个神秘的电话,我的生活就发生了翻天覆地的变化......
  • 有爱不哭

    有爱不哭

    在这个喧闹的城市里。11女女个自为生活奔波。他遇上了她.她遇上了他.于是发生了一系列的心里反差.究竟是他爱你还爱她.......
  • 青梅竹马一起闯学院

    青梅竹马一起闯学院

    他是权欲的腹黑校草,她是权欲的完美校花。他们是青梅竹马,各自心中藏有爱情的火花,当情敌出现,两人该怎么表达心中的火花?
  • 庶女重生:蛇褐二小姐

    庶女重生:蛇褐二小姐

    一卷圣旨,废除后位,一杯毒酒,断绝十几年的感情,那人绝情铁心,与亲姐暗渡成仓,置她于死地,她发誓,若有下辈子,绝不与人为善,誓不入宫,誓不为后,定要那些害他的人血债血偿
  • 男人靠征服世界来征服女人

    男人靠征服世界来征服女人

    每一个男人,无论地位的高低,无论财富的多寡,都希望自己能够实现征服世界的梦想,从而成为女人眼中的唯一。征服欲,是男人与生俱来的天性。所以,男人要想征服女人就必须先征服世界。征服世界,征服女人,男人们的征服运动在这里即将拉开帷幕……
  • 断玉传奇

    断玉传奇

    三个现代的学生偶然在山上挖到一块断玉,离奇地被带到了古代。男主角历经一系列的奇遇,练成不可一世的武功,他是大宋朝的文武双状元,可以征服天下,可以改变历史,最终却保护不了怀里的女人。匆匆的来,又匆匆的去。女主角由爱生恨,刻骨铭心,一念成魔,最终在舍身崖下,自削鼻尖,自挖双目,自毁容貌,在舍身崖刻下“红尘斩断”几个字后,遁入空门。国仇家恨,如何决择?前生谁是我?今生我是谁?来生我又成为谁?生活继续,故事继续,传奇继续……
  • 梦之约束

    梦之约束

    夏初雪,一个神秘的女孩,有着天使般的面孔,魔女般的心思,身世更是神秘。自从认识自称是自家哥哥朋友的尹邪,原本过着美好生活的夏初雪被改变了。她迷上了一种游戏,为了参加全息游戏,她成为第一名。她在全息游戏中装逼过度程序失控,被困在里面。。。。。。这绝不是普通的程序失控,而是一场巨大的阴谋。。。。。。
  • 绝世左公子

    绝世左公子

    失眠,专有含义是指无法保持睡眠状态,导致睡眠不足,又称入睡和维持睡眠障碍。左氏公子年方十七,要钱有钱,要貌有貌,文武双全,携带高级利器,只是苦恼于可恨的失眠!自从降生到这个世上,每到夏天都是左公子的噩梦。但是今年夏天有所不同,挂着黑眼圈的左公子睡了一个好觉。
  • 彼岸盛夏

    彼岸盛夏

    彼岸花花开时看不到叶子,有叶子时看不到花,花叶两不相见,生生相错,诅咒人们生生世世都不能在一起。但随是如此,盛夏来临,彼岸的彼岸花正悄然开放,两人是否能在一起?