登陆注册
14827100000018

第18章

Yet she lingered with us six weeks more, and during this time Iagain relapsed, very naturally, into solitude. She now had the care of a practised woman, one of the 'saints' from the Chapel, and I was only permitted to pay brief visits to her bedside. That I might not be kept indoors all day and everyday, a man, also connected with the meeting-house, was paid a trifle to take me out for a walk each morning. This person, who was by turns familiar and truculent, was the object of my intense dislike. Our relations became, in the truest sense, 'forced'; I was obliged to walk by his side, but I held that I had no further responsibility to be agreeable, and after a while I ceased to speak to him, or to answer his remarks. On one occasion, poor dreary man, he met a friend and stopped to chat with him. I considered this act to have dissolved the bond; I skipped lightly from his side, examined several shop-windows which I had been forbidden to look into, made several darts down courts and up passages, and finally, after a delightful morning, returned home, having known my directions perfectly. My official conductor, in a shocking condition of fear, was crouching by the area-rails looking up and down the street. He darted upon me, in a great rage, to know 'what I meant by it?' I drew myself up as tall as I could, hissed 'Blind leader of the blind!' at him, and, with this inappropriate but very effective Parthian shot, slipped into the house.

When it was quite certain that no alleviations and no medical care could prevent, or even any longer postpone the departure of my Mother, I believe that my future conduct became the object of her greatest and her most painful solicitude. She said to my Father that the worst trial of her faith came from the feeling that she was called upon to leave that child whom she had so carefully trained from his earliest infancy for the peculiar service of the Lord, without any knowledge of what his further course would be. In many conversations, she most tenderly and closely urged my Father, who, however, needed no urging, to watch with unceasing care over my spiritual welfare. As she grew nearer her end, it was observed that she became calmer, and less troubled by fears about me. The intensity of her prayers and hopes seemed to have a prevailing force; it would have been a sin to doubt that such supplications, such confidence and devotion, such an emphasis of will, should not be rewarded by an answer from above in the affirmative. She was able, she said, to leave me 'in the hands of her loving Lord', or, on another occasion, 'to the care of her covenant God'.

Although her faith was so strong and simple, my Mother possessed no quality of the mystic. She never pretended to any visionary gifts, believed not at all in dreams or portents, and encouraged nothing in herself or others which was superstitious or fantastic. In order to realize her condition of mind, it is necessary, I think, to accept the view that she had formed a definite conception of the absolute, unmodified and historical veracity, in its direct and obvious sense, of every statement contained within the covers of the Bible. For her, and for my Father, nothing was symbolic, nothing allegorical or allusive in any part of Scripture, except what was, in so many words, proffered as a parable or a picture. Pushing this to its extreme limit, and allowing nothing for the changes of scene or time or race, my parents read injunctions to the Corinthian converts without any suspicion that what was apposite in dealing with half-breed Achaian colonists of the first century might not exactly apply to respectable English men and women of the nineteenth. They took it, text by text, as if no sort of difference existed between the surroundings of Trimalchion's feast and those of a City dinner. Both my parents, I think, were devoid of sympathetic imagination; in my Father, I am sure, it was singularly absent. Hence, although their faith was so strenuous that many persons might have called it fanatical, there was no mysticism about them. They went rather to the opposite extreme, to the cultivation of a rigid and iconoclastic literalness.

This was curiously exemplified in the very lively interest which they both took in what is called 'the interpretation of prophecy', and particularly in unwrapping the dark sayings bound up in the Book of Revelation. In their impartial survey of the Bible, they came to this collection of solemn and splendid visions, sinister and obscure, and they had no intention of allowing these to be merely stimulating to the fancy, or vaguely doctrinal in symbol. When they read of seals broken and of vials poured forth, of the star which was called Wormwood that fell from Heaven, and of men whose hair was as the hair of women and their teeth as the teeth of lions, they did not admit for a moment that these vivid mental pictures were of a poetic character, but they regarded them as positive statements, in guarded language, describing events which were to happen, and could be recognized when they did happen. It was the explanation, the perfectly prosaic and positive explanation, of all these wonders which drew them to study the Habershons and the Newtons whose books they so much enjoyed. They were helped by these guides to recognize in wild Oriental visions direct statements regarding Napoleon III and Pope Pius IX and the King of Piedmont, historic figures which they conceived as foreshadowed, in language which admitted of plain interpretation, under the names of denizens of Babylon and companions of the Wild Beast.

同类推荐
  • 元朝典故编年考

    元朝典故编年考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汀州府志

    汀州府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岭海兰言

    岭海兰言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 温热经纬

    温热经纬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大爱道般泥洹经

    佛说大爱道般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 流动的好奇

    流动的好奇

    吾常念吾之左手,谓右手无缚鸡之力。无他,麒麟臂尔。
  • 血色天骄

    血色天骄

    通往至高王座的路上,注定是累累的尸骨,天下纷乱,谁又是那个王座的主人?当他果决地一步步向前攀登的时候,终于发现曾经的对手早就被他远远的抛下。。。
  • 校草大人亲一口

    校草大人亲一口

    他是学院的风云人物,被称为“禁欲系男神”高冷霸道无情,却不小心遇上个笨丫头,不仅智商够不着,连情商也为负数,无奈......“喂!你这人怎么老是这么霸道!”“今天换你来对我霸道。”“嘿嘿嘿,不鸟你了!唔...”一言不合就强吻~谁不曾有过疯狂的青春,最美的时光是因为有你们在!
  • 旅行社计调实务

    旅行社计调实务

    本教材以旅行社计调岗位职业能力为出发点,设计了“计调部业务流程、计调部产品设计与研发、旅游产品的定价与报价、计调发团管理、旅行社接团管理、旅行社客户档案管理、综合案例”七个模块;对旅行社计调岗位的内容、方法、流程、管理等一系列环节作了详细介绍。在体例结构设计方面,力求新颖直观,适应项目教学、任务导r日J的教学需要。本书的特点在于每一个模块都设计了“引导案例、知识论述、任务实践、模块小结、案例分析、实践与思考”,并结合教学内容提供了相应的补充资料。
  • 夏天幸福的来到

    夏天幸福的来到

    她姓夏,叫夏天,她的幸福就是在夏天发生的。
  • 寄浙东韩八评事

    寄浙东韩八评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夜幕降临后的救赎

    夜幕降临后的救赎

    平静而又祥和的城市,但,一声惨叫突兀响起,打破了这里维护将近四十年的治安夜幕降临,一张神秘的生日祝福贺卡,却宣告着收卡人生命的结束重案组着手调查此事,却不了这只是开端...一个接着一个受害人在生日那天死亡,旁边静静地躺着生日祝福的卡片,上面写着一串神秘的代码命运的轮回已经启动救赎,生日那天的救赎,降临在这个城市的夜幕后
  • 命起凡尘

    命起凡尘

    对恋白来说这很随便,虽然很随意但也尽可能的精彩一点,完美一点。
  • 修行生活录

    修行生活录

    天外天之上,神明存在与否;九幽之下,黄泉地府可曾兴盛;且看···额,以上的与本书无关。林知秋在十五岁那年意外入了修行,但是母亲的死让他心灰意冷。尘封十几年的时间,再次下山的他,将掀起什么样的风波···喜欢看的,进来驻步,不喜欢的对你一声抱歉,实在打扰你了。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)