登陆注册
14827100000018

第18章

Yet she lingered with us six weeks more, and during this time Iagain relapsed, very naturally, into solitude. She now had the care of a practised woman, one of the 'saints' from the Chapel, and I was only permitted to pay brief visits to her bedside. That I might not be kept indoors all day and everyday, a man, also connected with the meeting-house, was paid a trifle to take me out for a walk each morning. This person, who was by turns familiar and truculent, was the object of my intense dislike. Our relations became, in the truest sense, 'forced'; I was obliged to walk by his side, but I held that I had no further responsibility to be agreeable, and after a while I ceased to speak to him, or to answer his remarks. On one occasion, poor dreary man, he met a friend and stopped to chat with him. I considered this act to have dissolved the bond; I skipped lightly from his side, examined several shop-windows which I had been forbidden to look into, made several darts down courts and up passages, and finally, after a delightful morning, returned home, having known my directions perfectly. My official conductor, in a shocking condition of fear, was crouching by the area-rails looking up and down the street. He darted upon me, in a great rage, to know 'what I meant by it?' I drew myself up as tall as I could, hissed 'Blind leader of the blind!' at him, and, with this inappropriate but very effective Parthian shot, slipped into the house.

When it was quite certain that no alleviations and no medical care could prevent, or even any longer postpone the departure of my Mother, I believe that my future conduct became the object of her greatest and her most painful solicitude. She said to my Father that the worst trial of her faith came from the feeling that she was called upon to leave that child whom she had so carefully trained from his earliest infancy for the peculiar service of the Lord, without any knowledge of what his further course would be. In many conversations, she most tenderly and closely urged my Father, who, however, needed no urging, to watch with unceasing care over my spiritual welfare. As she grew nearer her end, it was observed that she became calmer, and less troubled by fears about me. The intensity of her prayers and hopes seemed to have a prevailing force; it would have been a sin to doubt that such supplications, such confidence and devotion, such an emphasis of will, should not be rewarded by an answer from above in the affirmative. She was able, she said, to leave me 'in the hands of her loving Lord', or, on another occasion, 'to the care of her covenant God'.

Although her faith was so strong and simple, my Mother possessed no quality of the mystic. She never pretended to any visionary gifts, believed not at all in dreams or portents, and encouraged nothing in herself or others which was superstitious or fantastic. In order to realize her condition of mind, it is necessary, I think, to accept the view that she had formed a definite conception of the absolute, unmodified and historical veracity, in its direct and obvious sense, of every statement contained within the covers of the Bible. For her, and for my Father, nothing was symbolic, nothing allegorical or allusive in any part of Scripture, except what was, in so many words, proffered as a parable or a picture. Pushing this to its extreme limit, and allowing nothing for the changes of scene or time or race, my parents read injunctions to the Corinthian converts without any suspicion that what was apposite in dealing with half-breed Achaian colonists of the first century might not exactly apply to respectable English men and women of the nineteenth. They took it, text by text, as if no sort of difference existed between the surroundings of Trimalchion's feast and those of a City dinner. Both my parents, I think, were devoid of sympathetic imagination; in my Father, I am sure, it was singularly absent. Hence, although their faith was so strenuous that many persons might have called it fanatical, there was no mysticism about them. They went rather to the opposite extreme, to the cultivation of a rigid and iconoclastic literalness.

This was curiously exemplified in the very lively interest which they both took in what is called 'the interpretation of prophecy', and particularly in unwrapping the dark sayings bound up in the Book of Revelation. In their impartial survey of the Bible, they came to this collection of solemn and splendid visions, sinister and obscure, and they had no intention of allowing these to be merely stimulating to the fancy, or vaguely doctrinal in symbol. When they read of seals broken and of vials poured forth, of the star which was called Wormwood that fell from Heaven, and of men whose hair was as the hair of women and their teeth as the teeth of lions, they did not admit for a moment that these vivid mental pictures were of a poetic character, but they regarded them as positive statements, in guarded language, describing events which were to happen, and could be recognized when they did happen. It was the explanation, the perfectly prosaic and positive explanation, of all these wonders which drew them to study the Habershons and the Newtons whose books they so much enjoyed. They were helped by these guides to recognize in wild Oriental visions direct statements regarding Napoleon III and Pope Pius IX and the King of Piedmont, historic figures which they conceived as foreshadowed, in language which admitted of plain interpretation, under the names of denizens of Babylon and companions of the Wild Beast.

同类推荐
  • 焦氏喉科枕秘

    焦氏喉科枕秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周易述

    周易述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词品

    词品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 姜氏秘史

    姜氏秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 紫金光耀大仙修真演义

    紫金光耀大仙修真演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖孽杀神大小姐:一世倾城

    妖孽杀神大小姐:一世倾城

    本是21世纪的少女杀神,被人陷害致死。却不想穿越到一个玄幻大陆上。本是令天下厌恶的废物嫡女,被那“好妹妹”推下悬崖,本是将死之人,却有一魂附身,废物的悲惨一生由此改变。瞧不起她的人早已被踩在脚下;想置她于死地的魂早已归西。她,已无人不知!已站在王者之巅!却不料碰上那厚脸皮的主,样样精通,腹黑霸道强势,把她逼得措不及防。“天啦噜!这个怎么破!”某女大喊。
  • 诸天战皇

    诸天战皇

    林峰偶得一枚神秘石印,从此称霸诸天。一位百脉不通的废物,受尽欺凌,一块石印令他逆天崛起。从此诸天十道,我为尊!
  • 前汉通俗演义(二)

    前汉通俗演义(二)

    本书为上世纪二十年代出版的一部流传广泛、影响颇著的简明通俗的西汉史读本。
  • 我爱小龙女(神雕侠侣之神雕爱侣)

    我爱小龙女(神雕侠侣之神雕爱侣)

    神雕侠侣的前世今生话说金庸先生武侠名著《神雕侠侣》提到当年小龙女身中剧毒无药可救,她为保情郎杨过不为自己殉情,便在断肠崖石壁上刻上十六年之约的遗言,让时间去冲淡杨过对自己的痴恋坚强地活下去。小龙女留下遗言还有断肠草便伤心欲绝纵身堕入万丈深渊。谁知小龙女却坠入谷底的深潭侥幸不死,但她也身受重伤,奄奄一息,在小龙女将要香销玉殒的时候,忽然在谷底竟传来了人声……!
  • 悠悠唐河水

    悠悠唐河水

    故事梗概故事发生在民国初年,南阳府唐县李店乡半坡村,蒙古籍的李氏家族。三个相同年代不同年月出生的男孩子,他们分别是李子炎,李子刚,李泽南。这三个一同喝唐河水长大的男孩子,在相同的年代里却演绎着三种截然不同的风雨人生,而他们的人生轨迹正是中州大地自民国初年至新中国成立以来,豫西南老一辈人人生轨迹的一个缩影、、、、、、
  • 绝色毒医

    绝色毒医

    一个腹黑的中医女博士,穿越到无男丁的女户之家内有极品亲戚心怀不轨,外有死敌世家虎视眈眈靠一身医术,内斗极品外战死敌虐尽渣男渣女,赢得甜美爱情
  • 赤瞳火眼

    赤瞳火眼

    省医药公司的小小业务员杨树,一直苦逼奋斗,因为吃葡萄吃进去几条小蛆虫,导致身体异变。因此获得异能,一双赤褐色眼睛,异能能透视一切,能治病,也能杀人。异能为本,科技为先,兵王兄弟并肩热血,奇珍异宝岂容他人觊觎。或爆烈震慑宵小,或杀人于无形。人生巨变,财富的聚集变得简单,却让人不安。小富即安的心态,精神上的惫懒,使得他理想不高,可事情的发生往往不已个人意愿为准,他被身边的亲人和朋友推着向前。他能成为巨富,却改变不了猥琐的人生。想要静守本心,想要忠贞不渝,却抵不过俗世乱情。或强推,或被逆推,居然生养了九个子女。
  • 以血铸就誓言

    以血铸就誓言

    夜樱学院的莫焱翊无意在学院花园中遇见darknight的殷空澈,两人的人生从此相交。殷空澈赐予了莫焱翊初拥,并向他宣告,他是血族始祖的转世。从此,他走向了与之前完全不同的人生。“你我都是在那次战争中幸存下来的,你会去报灭族之仇么?”殷空澈这样问他。是报仇,以其人之道还治其人之身。还是放弃,退一步海空天空。
  • 青冥鬼校

    青冥鬼校

    妾在深宫塑青花,何来幽火灼年华。由记初见飞雪时,时光流转魅影杀。
  • 焚焰盛宴

    焚焰盛宴

    当心中的火焰绽放,这是世界又如何逃离焚烧这是一部需要慢慢品味的小说~~