登陆注册
14826900000153

第153章

`Well, I'll tell you,' said Bathsheba, with a mischievous smile in her bright eyes. `Farmer Oak is coming here to dine with me to-day!'

`Farmer Oak - and nobody else? - you two alone?'

`Yes.'

`But is it safe, ma'am, after what's been said?' asked her companion, dubiously. `A woman's good name is such a perishable article that--'

Bathsheba laughed with a flushed cheek, and whispered in Liddy's ear, although there was nobody present. Then Liddy stared and exclaimed, `Souls alive, what news! It makes my heart go quite bumpity-bump!'

`It makes mine rather furious, too,' said Bathsheba. `However, there's no getting out of it now!'

It was a damp disagreeable morning. Nevertheless, at twenty minutes to ten o'clock, Oak came out of his house, and Went up the hill side With that sort of stride A man puts out when walking in search of a bride, and knocked at Bathsheba's door. Ten minutes later a large and a smaller umbrella might have been seen moving from the same door, and through the mist along the road to the church. The distance was not more than a quarter of a mile, and these two sensible persons deemed it unnecessary to drive.

An observer must have been very close indeed to discover that the forms under the umbrellas were those of Oak and Bathsheba, arm-in-arm for the first time in their lives, Oak in a greatcoat extending to his knees, and Bathsheba in a cloak that reached her clods. Yet, though so plainly dressed, there was a certain rejuvenated appearance about her:-- As though a rose should shut and be a bud again. Repose had again incarnadined her cheeks; and having, at Gabriel's request, arranged her hair this morning as she had worn it years ago on Norcombe Hill, she seemed in his eyes remarkably like the girl of that fascinating dream, which, considering that she was now only three or four-and-twenty, was perhaps not very wonderful. In the church were Tall, Liddy, and the parson, and in a remarkably short space of time toe deed was done.

The two sat down very quietly to tea in Bathsheba's parlour in the evening of the same day, for it had been arranged that farmer Oak should go there to live, since he had as yet neither money, house, nor furniture worthy of the name, though he was on a sure way towards them, whilst Bathsheba was, comparatively, in a plethora of all three.

Just as Bathsheba was pouring out a cup of tea, their ears were greeted by the firing of a cannon, followed by what seemed like a tremendous blowing of trumpets, in the front of the house.

`There!' said Oak, laughing, `I knew those fellows were up to something, by the look on their faces.'

Oak took up the light and went into the porch, followed by Bathsheba with a shawl over her head. The rays fell upon a group of male figures gathered upon the gravel in front, who, when they saw the newly-married couple in the porch, set up a loud `Hurrah!' and at the same moment bang again went the cannon in the background followed by a hideous clang of music from a drum, tambourine, clarionet, serpent, hautboy, tenor-viol, and double-bass - the only remaining relics of the true and original Weatherbury band - venerable worm-eaten instruments, which had celebrated in their own persons the victories of Marlborough, under the fingers of the forefathers of those who played them now. The performers came forward, and marched up to the front.

`Those bright boys, Mark Clark and Jan, are at the bottom of all this,' said Oak. `Come in, souls, and have something to eat and drink wi' me and my wife.'

`Not to-night,' said Mark Clark, with evident self-denial. `Thank ye all the same; but we'll call at a more seemly time. However, we couldn't think of letting the day pass without a note of admiration of some sort.

If ye could send a drop of som' at down to Warren's, why so it is. Here's long life and happiness to neighbour Oak and his comely bride!'

`Thank ye; thank ye all!' said Gabriel. `A bit and a drop shall be sent to Warren's for ye at once. I had a thought that we might very likely get a salute of some sort from our old friends, and I was saying so to my wife but now.'

`Faith,' said Coggan, in a critical tone, turning to his companions, `the man hev learnt to say "my wife" in a wonderful naterel way, considering how very youthful he is in wedlock as yet - hey, neighbours all?'

`I never heerd a skilful old married feller of twenty years' standing pipe "my wife" in a more used note than 'a did,' said Jacob Smallbury.

`It might have been a little more true to nater if't had been spoke a little chillier, but that wasn't to be expected just now.'

`That improvement will come wi' time,' said Jan, twirling his eye. Then Oak laughed. Bathsheba smiled (for she never laughed readily now), and their friends turned to go.

`Yes; I suppose that's the size o't,' said Joseph Poorgrass with a cheerful sigh as they moved away; `and I wish him joy o' her; though I were once or twice upon saying today with holy Hosea, in my scripture manner, which is my second nature, "Ephraim is joined to idols: let him alone." But since 'tis as 'tis, why, it might have been worse, and I feel my thanks accordingly.'

同类推荐
热门推荐
  • 大势诀

    大势诀

    大势诀总纲:“天地之势,在乎山水,人之势,在乎行表,顺势而成,万物皆生,取法自然,乾坤鸿蒙。”与众不同的修炼方式,不一样的修炼风采,有点真实有点玄,送君半梦半醒间。
  • 魔纹足球记

    魔纹足球记

    不一样的足球,不一样的世界,不变的是热血。看官好奇吗?没关系,慢慢看,慢慢写。
  • 我的勇者梦

    我的勇者梦

    一位小宅的梦想,拥有强大的实力,在异世界成为一位勇者。
  • 那年的歌

    那年的歌

    初中的暗恋,高中的追逐。杨梦璇做了所有的只为了配得上何凌祺,那个一脸阳光的男孩。他带给她那么多的感动,让她拼尽全力靠近他。何凌祺应该也是喜欢杨梦璇的吧。他告诉她,他会等她。宋柳,居岩,叶梓…他们都是从偶遇开始,可是,最后是谁又进了谁的梦。青葱的岁月,我们有那么多的回忆,友情,暗恋,和爱情。我的故事有我,可能也有你。
  • TFboys之爱上我

    TFboys之爱上我

    相信,我们可以好好的在一起,你可以陪我走到最后,我们彼此谁也离不开谁,相信,你以后会娶我,相信,你永远不会把我丢下,相信,我们会很幸福可不可以不要离我而去?因为我已习惯了你,可不可以不要轻易放手?因为我已深深的爱着你,可不可以不要忘记你的承诺?因为我已永远记在心中……答应我,要永远陪着我,不离不弃,我的幸福就是有你在身边……
  • 面临死去的101天

    面临死去的101天

    只怕时光流逝太快,来不及说爱,所以才会包容你所有的坏。每个人都有着不同的背景生活。可是不管他生前活的有多潇洒,一旦面临死亡的时候,人的第一感觉就是恐慌,极度的失落。而这个时候,病魔就像是一把利剑直接攻下人心里最后的防线,导致了病情的加重,加速了人们奔向死亡的脚步。其实往往击败人们的不是病魔,而是人心。
  • 刘宇生活

    刘宇生活

    本作品第一次出,不好望见量。更新不定期。
  • 时空劫相

    时空劫相

    在茂密的树林间,一头水牛在旁边吃草,阳光透过枝桠映在圆滑的磐石上。一个女孩披着一身浅白色薄薄的衣衫,隐若可见鲜嫩的臂肩,她安安静静的坐着,认认真真的梳头发,一串水珠沿着藕臂滑落磐石。她有粉色的脸蛋,古井无波的眼眸里,透着一股静谧,好像整个世界就在其中,这样特殊的气质让她显得清新脱俗,宛如仙子。
  • 公子,快到奴家碗里来

    公子,快到奴家碗里来

    一届学霸穿越,成为最受宠的皇女愿以为可以坐拥天下美男走上人生巅峰,可是,卧槽!这些不明来路的花美男是从哪来的!?[简介无能]
  • 不懂爱之练爱

    不懂爱之练爱

    她说你不爱她,他说也许吧,但我一想到今后的日子她不在我身边,我就忍不住掉眼泪!他说我后悔没有早一点遇见你,她却说可能我从来就没有爱过你,至少到现在为止我不觉得遇见你是一件幸福的事!她说这年头找份称心的工作不容易,他却说我找你更不容易她问他我到底哪里好,他却说我这辈子已经够完美了,你哪里也不好,你只是刚刚好!她说我不信月老能给人带来好的姻缘,他说你不用信他,你信我就好若干年后,苏和再次想起此时的心情,总是觉得好笑!她固执地坚持着这世上会有一个男人真正爱着一个女人,他们会因为爱生子,因为爱白头偕老!而此时的她因为这种固执,错误地爱上了这个男人,因为生子爱上了这个男人!