登陆注册
14826900000138

第138章

`Oak, don't talk like that. You have got quite cynical lately - how is it? We seem to have shifted our positions: I have become the young and hopeful man, and you the old and unbelieving one. However, does a woman keep a promise, not to marry, but to enter on an engagement to marry at some time? Now you know women better than I - tell me.'

`I am afeard you honour my understanding too much. However, she may keep such a promise, if it is made with an honest meaning to repair a wrong.

`It has not gone far yet, but I think it will soon - yes, I know it will,' he said, in an impulsive whisper. `I have pressed her upon the subject, and she inclines to be kind to me, and to think of me as a husband at a long future time, and that's enough for me. How can I expect more? She has a notion that a woman should not marry within seven years of her husband's disappearance - that her own self shouldn't, I mean - because his body was not found. It may be merely this legal reason which influences her, or it may be a religious one, but she is reluctant to talk on the point.

Yet she has promised - implied - that she will ratify an engagement to-night.'

`Seven years,' murmured Oak.

`No, no - it's no such thing!' he said, with impatience. `Five years, nine months, and a few days. Fifteen months nearly have passed since he vanished, and is there anything so wonderful in an engagement of little more than five years?'

`It seems long in a forward view. Don't build too much upon such promises, sir. Remember, you have once be'n deceived. Her meaning may be good; but there - she's young yet.'

`Deceived? Never!' said Boldwood, vehemently. `She never promised me at that first time, and hence she did not break her promise! If she promises me, she'll marry me. Bathsheba is a woman to her word.' IV Troy was sitting in a corner of The White Hart tavern at Casterbridge, smoking and drinking a steaming mixture from a glass. A knock was given at the door, and Pennyways entered.

`Well, have you seen him?' Troy inquired, pointing to a chair.

`Boldwood?'

`No - lawyer long.'

`He wadn' at home. I went there first, too.'

`That's a nuisance.'

`'Tis rather, I suppose.'

`Yet I don't see that, because a man appears to be drowned and was not, he should be liable for anything. I shan't ask any lawyer - not I.'

`But that's not it, exactly. If a man changes his name and so forth, and takes steps to deceive the world and his own wife, he's a cheat, and that in the eye of the law is ayless a rogue, and that is ayless a lammocken vagabond; and that's a punishable situation.'

`Ha-ha! Well done, Pennyways.' Troy had laughed, but it was with some anxiety that he said, `Now, what I want to know is this, do you think there's really anything going on between her and Boldwood? Upon my soul, I should never have believed it! How she must detest me! Have you found out whether she has encouraged him?'

`I haen't been able to learn. There's a deal of feeling on his side seemingly, but I don't answer for her. I didn't know a word about any such thing till yesterday, and all I heard then was that she was gwine to the party at his house tonight. This is the first time she has ever gone there, they say. And they say that she've not so much as spoke to him since they were at Greenhill Fair: but what can folk believe o't? However, she's not fond of him - quite offish and quite careless, I know.'

`I'm not so sure of that... She's a handsome woman, Pennyways, is she not? Own that you never saw a finer or more splendid creature in your life.

Upon my honour, when I set eyes upon her that day I wondered what I could have been made of to be able to leave her by herself so long. And then I was hampered with that bothering show, which I'm free of at last, thank the stars.' He smoked on awhile, and then added, `How did she look when you passed by yesterday?'

`Oh, she took no great heed of me, ye may well fancy; but she looked well enough, far's I know. Just flashed her haughty eyes upon my poor scram body, and then let them go past me to what was yond, much as if I'd been no more than a leafless tree. She had just got off her mare to look at the last wring-down of cider for the year; she had been riding, and so her colours were up and her breath rather quick, so that her bosom plimmed and fell - plimmed and fell - every time plain to my eye. Ay, and there were the fellers round her wringing down the cheese and bustling about and saying, "Ware o' the pommy, ma'am: 'twill spoil yer gown.' "Never mind me," says she. Then Gabe brought her some of the new cider, and she must needs go drinking it through a strawmote, and not in a nateral way at all.

"Liddy," says she, "bring indoors a few gallons, and I'll make some cider-wine."

Sergeant, I was no more to her than a morsel of scroff in the fuel-house!'

`I must go and find her out at once - O yes, I see that - I must go.

Oak is head man still, isn't he?'

`Yes, 'a b'lieve. And at Little Weatherbury Farm too. He manages everything.'

`'Twill puzzle him to manage her, or any other man of his compass!'

`I don't know about that. She can't do without him, and knowing it well he's pretty independent. And she've a few soft corners to her mind, though I've never been able to get into one, the devil's in't!'

`Ah, baily, she's a notch above you, and you must own it: a higher class of animal - a finer tissue. However, stick to me, and neither this haughty goddess, dashing piece of womanhood, Juno-wife of mine (Juno was a goddess, you know), nor anybody else shall hurt you. But all this wants looking into, I perceive. What with one thing and another, I see that my work is well cut out for me.' V `How do I look to-night, Liddy?' said Bathsheba, giving a final adjustment to her dress before leading the glass.

`I never saw you look so well before. Yes - I'll tell you when you looked like it - that night, a year and a half ago, when you came in so wild-like, and scolded us for making remarks about you and Mr Troy.'

同类推荐
  • 题云际寺上方

    题云际寺上方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Is Shakespeare Dead

    Is Shakespeare Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 特牲单

    特牲单

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说兜沙经

    佛说兜沙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上黄庭中景经

    太上黄庭中景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 偷歡老公

    偷歡老公

    所谓教夫不严妻子过,她这个妻子对待合法丈夫从来就是不严格管教。三天两头,老公携带女伴上头条版是家常便饭,甚至带回家过夜,在她面前上演人肉秀,她都不会有任何的问题。谁教她对感情性冷淡呢,对自己的老公更是……唯独,对闺房之事却热情如火,她有病吗?不!她只是尽妻子的义务罢了……
  • 蜀都杂抄

    蜀都杂抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那谁,我爱上了你

    那谁,我爱上了你

    有人生下来就是幸运的,但一定不是我,因为她,我才发现许多事不是我爱上你了,就能在一起,这辈子遇到你不会后悔……
  • 秀木修森

    秀木修森

    人非圣贤,孰能无过;人非草木,孰能无情;人生若是场修行,注定不甘寂寞者居多;论情爱,无人幸免;论对错,无人断言;论情爱的对错,无人看得分明;人生是场修行,不必甘于寂寞。
  • 夜夜狐狸上门屋

    夜夜狐狸上门屋

    人的典当铺典当金银珠宝,妖的典当铺只收你的贪欲。
  • 绝品兵医

    绝品兵医

    医可杀人,亦可救人。兵者为王,锄强扶弱。军队中走出来的妖孽吴晨,身兼兵王神医两大名头,你是二代?你老子都得跪!你说你权势滔天?请问你认识天庭御医嘛?跟我比财富,一颗丹药倾天下之财老子也未必卖。跟我比人缘,绝世美女组成军团任我挑。行走在都市之间的妖孽吴晨,缔造兵者为医,泡妞无敌的传奇!
  • 都城记胜

    都城记胜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花样男子之诺亚方舟

    花样男子之诺亚方舟

    延续每个人心目中的那个故事;说完《花样男子》中未说完的故事;
  • 小明的最强轮回

    小明的最强轮回

    小明是一个平凡的孩子,出生在一家平凡的工农家庭,他考了一个平凡的成绩,上了一所平凡的高中。在一个平凡到不能再平凡的夜晚,小明抬头,仰望平凡的星空。突然,有一个平凡的声音降下:“小明,youaredie。”而后,小明死了。但是,小明知道。他不再平凡。小明说:虽然不打脸,不装逼,但是你点进来这本书,我绝不让你后悔,
  • 大玄幻之寻情记

    大玄幻之寻情记

    一个懵懂的男孩为了救自己青梅竹马的女孩,身中天下两种无救的奇毒,昏迷三年,三年觉醒,发现女孩为寻找救治自己的方法不知去向,少年为找到自己儿时认定的妻子踏上了无尽的旅途!有点虐情,却很感人!等级划分:斗士,斗师,斗尊,斗宗,斗圣,斗神!