登陆注册
14826900000122

第122章

The pool upon the grave had soaked away into the ground, and in its place was a hollow. The disturbed earth was washed over the grass and pathway in the guise of the brown mud he had already seen, and it spotted the marble tombstone with the same stains. Nearly all the flowers were washed clean out of the ground, and they lay, roots upwards, on the spots whither they had been splashed by the stream.

Troy's brow became heavily contracted. He set his teeth closely, and his compressed lips moved as those of one in great pain. This singular accident, by a strange confluence of emotions in him, was felt as the sharpest sting of all. Troy's face was very expressive, and any observer who had seen him now would hardly have believed him to be a man who had laughed, and sung, and poured love-trifles into a woman's ear. To curse his miserable lot was at first his impulse, but even that lowest stage of rebellion needed an activity whose absence was necessarily antecedent to the existence of the morbid misery which wrung him. The sight, coming as it did, superimposed upon the other dark scenery of the previous days, formed a sort of climax to the whole panorama, and it was more than he could endure. Sanguine by nature, Troy had a power of eluding grief by simply adjourning it. He could put off the consideration of any particular spectre till the matter had become old and softened by time. The planting of flowers on Fanny's grave had been perhaps but a species of elusion of the primary grief, and now it was as if his intention had been known and circumvented.

Almost for the first time in his life Troy, as he stood by this dismantled grave, wished himself another man. It is seldom that a person with much animal spirit does not feel that the fact of his life being his own is the one qualification which singles it out as a more hopeful life than that of others who may actually resemble him in every particular. Troy had felt, in his transient way, hundreds of times, that he could not envy other people their condition, because the possession of that condition would have necessitated a different personality when he desired no other than his own. He had not minded the peculiarities of his birth, the vicissitudes of his life, the meteor-like uncertainty of all that related to him, because these appertained to the hero of his story, without whom there would have been no story at all for him; and it seemed to be only in the nature of things that matters would right themselves at some proper date and wind up well. This very morning the illusion completed its disappearance, and, as it were, all of a sudden, Troy hated himself. The suddenness was probably more apparent than real. A coral reef which just comes short of the ocean surface is no more to the horizon than if it had never been begun, and the mere finishing stroke is what often appears to create an event which has long been potentially an accomplished thing.

He stood and meditated - a miserable man. Whither should he go? `He that is accursed, let him be accursed still,' was the pitiless anathema written in this spoliated effort of his new-born solicitousness. A man who has spent his primal strength in journeying in one direction has not much spirit left for reversing his course. Troy had, since yesterday, faintly reversed his; but the merest opposition had disheartened him. To turn about would have been hard enough under the greatest providential encouragement; but to find that Providence, far from helping him into a new course, or showing any wish that he might adopt one, actually jeered his first trembling and critical attempt in that kind, was more than nature could bear.

He slowly withdrew from the grave. He did not attempt to fill up the hole, replace the flowers, or do anything at all. He simply threw up his cards and forswore his game for that time and always. Going out of the churchyard silently and unobserved - none of the villagers having yet risen - he passed down some fields at the back, and emerged just as secretly upon the high road. Shortly afterwards he had gone from the village.

Meanwhile, Bathsheba remained a voluntary prisoner in the attic. The door was kept locked, except during the entries and exits of Liddy, for whom a bed had been arranged in a small adjoining room. The light of Troy's lantern in the churchyard was noticed about ten o'clock by the maid-servant, who casually glanced from the window in that direction whilst taking her supper, and she called Bathsheba's attention to it. They looked curiously at the phenomenon for a time, until Liddy was sent to bed.

同类推荐
  • 太上道君说解冤拔度妙经

    太上道君说解冤拔度妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极真人杂丹药方

    太极真人杂丹药方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文笔要诀

    文笔要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 北狩见闻录

    北狩见闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医原

    医原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 公主的爱情

    公主的爱情

    【原创作者社团『未央』出品】她是仙界最美、最善良、刁蛮的仙女她是神父、神母最宠爱的小女儿她是圣公主她还是...他是性格多变的圣君他拥有迷倒天下人的脸他在别人是眼中冷漠、无情他...他遇上她,却变得不再冷漠,难道他爱上她了吗?那她会爱上他吗?但是他和凡间公主一而再再而三的伤害她,她也因此走上了漫长的女娲之路,当命运的轮盘开始转动,他们能否再次相遇?害她的人真的是他吗?他们的爱情会长久吗?伤她的人真的是他吗?
  • 书生巾夺情剑

    书生巾夺情剑

    书生巾十年寒窗两茫茫胭脂泪数度年华随风逝长安乱金戈铁马起刀枪尘世间人逐名利进权场寒萧一曲为伊人泼墨山水指江山莫说花开之时须折之不见多少光阴多少人莫说人不风流枉少年不见王侯将相土中掩情义环独见佳人相思泪刀枪剑处处皆是阎罗殿生与死兄弟义气有几许出家人看破红尘有几人绫罗一舞为权贵壮士抱拳指忠孝不见布衣成名时莫说人欺少年穷不见柳眉凝望时莫说没有痴情人少年老成的权贵红尘滚滚的美人一笔挥毫一场风花雪月一曲柔情一段惊天动地遥记当年布衣时独轮车上显风采如今再看华衣时八抬大轿请不去书生不记当年情老爷上轿路人躲一朝天子一朝臣少年依旧笑春风
  • 王俊凯,我陪你熠熠生辉

    王俊凯,我陪你熠熠生辉

    在最好的时光里遇到你,陪你颠沛流离,欣赏波澜壮阔。
  • 三国争霸之再战江湖

    三国争霸之再战江湖

    执行任务时意外死亡,重生到三国遇名将,拜仙师,在三国的争霸途中大放光彩、、、、、、
  • 玉阶怨:清宫良妃传

    玉阶怨:清宫良妃传

    她,不是飞燕玉环,却征服了千古一帝,千古奇书《红楼梦》因她而有;那场腥风血雨中,雍正为了掩盖自己篡位的丑行,对她肆意毒骂,撒出弥天大谎欺骗世人;她,曾以为爱是如此简单,却不知为爱要被他活生生撕成碎片碾成齑粉也还远远不够;她原以为可以放手离去,谁知道仙楼之缘,却已经无力回头……欲望宫廷中,她该如何面对丑陋人心,是以恶制恶;还是追随真爱,地老天荒不悔……。
  • 神域之战

    神域之战

    神域,不可用常理理解的地方,充斥着杀戮,残酷,阴谋
  • 青春卑微

    青春卑微

    她在一次偶然遇到了他,那时的她很天真,但是她的生命中有了他的出现,一切都变了,
  • 婚宠撩人之影帝甜妻

    婚宠撩人之影帝甜妻

    他是谦贵舒华的超级贵公子,也是娱乐圈神坛长达十年屹立不倒的第一男神。她是有名无实的豪门灰姑娘,也是演艺界强势出道混得风生水起的璀璨新星。五年相守,她将他拉下神坛,亦陪他共赴黄泉幸得重生,一切从头再来,故事才刚刚开始。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 白雪公主(英文版)

    白雪公主(英文版)

    《白雪公主》(Snow White)是广泛流行于欧洲的一个童话故事中的人物,其中最著名的故事版本见于德国1812年的《格林童话》。讲述了白雪公主受到继母皇后(格林兄弟最初手稿中为生母)的虐待,逃到森林里,遇到七个小矮人的故事。历史学家巴特尔思据称白雪公主的历史原型是1725年生于德国西部美茵河畔洛尔城的玛利亚·索菲亚·冯·埃尔塔尔。
  • 欺天凤栾

    欺天凤栾

    同年同月同日生的两位凤女,一位嫁入宫门从此凤临天下,一位嫁入富商之家,从此颠沛琉璃···关乎国运的凤女妄想欺天压龙的煞虎神秘的算命先生可断天命的琉璃国师天命乱,鸾凤出。当天下平定时可还有她容身之所?离,是错!留?也是错!