登陆注册
14826900000117

第117章

`You can't come across,' Bathsheba said in a whisper, which she vainly endeavoured to make loud enough to reach Liddy's ears. Liddy, not knowing this, stepped down upon the swamp, saying, as she did so, `It will bear me up, I think.'

Bathsheba never forgot that transient little picture of Liddy crossing the swamp to her there in the morning light. Iridescent bubbles of dank subterranean breath rose from the sweating sod beside the waiting-maid's feet as she trod, hissing as they burst and expanded away to join the vapoury firmament above. Liddy did not sink, as Bathsheba had anticipated.

She landed safely on the other side, and looked up at the beautiful though pale and weary face of her young mistress.

`Poor thing!' said Liddy, with tears in her eyes. `Do hearten yourself up a little, ma'am. However did--'

`I can't speak above a whisper - my voice is gone for the present,' said Bathsheba hurriedly. `I suppose the damp air from that hollow has taken it away. Liddy, don't question me, mind. Who sent you - anybody?'

`Nobody. I thought, when I found you were not at home, that something cruel had happened. I fancy I heard his voice late last night; and so, knowing something was wrong--'

`Is he at home?'

`No; he left just before I came out.'

`Is Fanny taken away?'

`Not yet. She will soon be - at nine o'clock.'

`We won't go home at present, then. Suppose we walk about in this wood?'

Liddy, without exactly understanding everything, or anything, in this episode, assented, and they walked together further among the trees.

`But you had better come in, ma'am, and have something to eat. You will die of a chill!'

`I shall not come indoors yet - perhaps never.'

`Shall I get you something to eat, and something else to put over your head besides that little shawl?'

`If you will, Liddy!'

Liddy vanished, and at the end of twenty minutes returned with a cloak, hat, some slices of bread and butter, a tea-cups and some hot tea in a little china jug.

`Is Fanny gone?' said Bathsheba.

`No,' said her companion, pouring out the tea.

Bathsheba wrapped herself up and ate and drank sparingly. Her voice was then a little clearer, and a trifling colour returned to her face.

`Now we'll walk about again,' she said.

They wandered about the wood for nearly two hours, Bathsheba replying in monosyllables to Liddy's prattle, for her mind ran on one subject, and one only. She interrupted with--`I wonder if Fanny is gone by this time?'

`I will go and see.'

She came back with the information that the men were just taking away the corpse; that Bathsheba had been inquired for; that she had replied to the effect that her mistress was unwell and could not be seen.

`Then they think I am in my bedroom?'

`Yes.' Liddy then ventured to add: `You said when I first found you that you might never go home again - you didn't mean it, ma'am?'

`No; I've altered my mind. It is only women with no pride in them who run away from their husbands. There is one position worse than that of being found dead in your husband's house from his ill-usage, and that is, to be found alive through having gone away to the house of somebody else.

I've thought of it all this morning, and I've chosen my course. A runaway wife is an encumbrance to everybody, a burden to herself and a byword - all of which make up a heap of misery greater than any that comes by staying at home - though this may include the trifling items of insult, beating, and starvation. Liddy, if ever you marry - God forbid that you ever should!

- you'll find yourself in a fearful situation; but mind this, don't you flinch. Stand your ground, and be cut to pieces. That's what I'm going to do.'

`O, mistress, don't talk so!' said Liddy, taking her hand, `but I knew you had too much sense to bide away. May I ask what dreadful thing it is that has happened between you and him?'

`You may ask; but I may not tell.'

同类推荐
  • 印法参同

    印法参同

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lifted Veil

    The Lifted Veil

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A HOUSE OF POMEGRANATES

    A HOUSE OF POMEGRANATES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 東三省輿地圖說

    東三省輿地圖說

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 澎湖厅志

    澎湖厅志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 大宋九千岁

    大宋九千岁

    一夕之间就成了大宋的小王爷,前有澶渊之盟,后有靖康之耻,面对羸弱的大宋,他决定用科技的力量武装大宋,洗刷民族耻辱,建设繁荣大宋,为万世开太平!科技开道,黄金铺路,重色不轻友……
  • Candide

    Candide

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 心医不疗

    心医不疗

    顾寻欢有一个难以开口的秘密,她不与任何人讲。可当她想要放下秘密的时候,这个秘密却又被她最爱的人戳破了。……走过路过,不要错过,各位有兴趣的看客可以动动你们灵活的小手指加群【604015914】此处阿欢,欢迎勾搭。
  • 三维动画审美谈

    三维动画审美谈

    数字时代,美的标准充满更多的不确定性。而三维动画以数字图像形式成为这个图时代的代表。三维动画及三维图像不仅仅是由于应用了仿真数字图像技术而带来的虚拟空间,还有更多的是由三维图像技术所引发或引导的被扩展的图像技术,这些技术无不应用在现代视觉设计领域的各个方面,并且,由此引起社会的追热,引起审美观念的改变。这些改变是在进行中的,变化中的,也是在发展中的。对于未知的美,我们做的只是追寻和记录,我们不知道以后的美将会是什么样,尽管我们苦苦追寻,孜孜探讨,同时也在默默审视。我们在追寻中享受美,在探讨中认知美,在审视中体验美……
  • 另类兽王

    另类兽王

    不一样的人生,另类的小说,没有做不到的,只有想不到的……
  • 帝心涌动

    帝心涌动

    在以斗技纵横的焚天大陆,百族林立,有高等龙族,也有低等兽族,新的实力等级划分,天地法则的存在给了奋斗求强的人们一线生机,求天,问道,饮尽少年血,谁堪伯仲,谁的强者之路,百步不殆,天地鉴,殒书。
  • 末流人演义

    末流人演义

    仁县杨域平原本有着国营企业副厂长的辉煌,一朝之间,风云变幻,他没有依靠任何势力求生存,而是只身来在无亲无故的普县,凭着1300元起家,短短一年多光景,成为九千多人的总裁——小说是2001年春夏之际写的。惟妙惟肖地展示了上世纪90年代的商业形态以及杨域平、肖竹等一群青年小商人的爱恨情愁、发展变迁。
  • 废材逆天:妖孽王爷倾城妃

    废材逆天:妖孽王爷倾城妃

    她,有这双重的身份,不仅21世纪崔氏总裁,更是暗影组织无双大人,一朝穿越,却成为最无用的五废材小姐。重生而来,她成了她,祸国殃民容,倾国倾城貌,笑靥如花。他,冷酷邪魅狂肆霸道,绝世强者。当他遇到她,却就此沦陷了进去,交付真心,独独对她爱护有加,疼宠入骨。且看两人如何共同俯视整个天下?如何傲视整个世界?
  • Poor Miss Finch

    Poor Miss Finch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夜少霸道宠:娇妻,快过来

    夜少霸道宠:娇妻,快过来

    她与他,是小时候的玩伴;高中时的冤家;生命的唯一……顾欣的欣,夜辰的辰,组成了对于他们来说最美的两个字——星辰。而他们,也将成为这颗最耀眼的星辰,伴随着彼此度过余生……小剧场作者:怎么样,我把你们写得很唯美吧!顾欣:内心有点鄙视你。夜辰:听见没,我家宝宝都鄙视你了。赶紧反思!作者:【委屈】宝宝是本宝宝的代名词!夜辰一个凌厉的眼神扫过,作者立马怂了。【宠文】【甜文】欢迎入坑!!!