登陆注册
14826700000008

第8章

Vernon bursts into the room. He has been riding. He throws aside his hat and stick.

VERNON. Hulloa! This is good of you. [He shakes hands with the Doctor.] How are you? [Without waiting for any reply, he goes to Fanny, kisses her.] Good morning, dear. How have you been getting on together, you two? Has she been talking to you?

DR. FREEMANTLE. Oh, yes.

VERNON. Doesn't she talk well? I say, what have you been doing to yourself?

FANNY. Jane thought this style--[with a gesture]--more appropriate to Lady Bantock.

VERNON. Um! Wonder if she's right? [To the Doctor] What do you think?

DR. FREEMANTLE. I think it a question solely for Lady Bantock.

VERNON. Of course it is. [To Fanny] You know, you mustn't let them dictate to you. Dear, good, faithful souls, all of them. But they must understand that you are mistress.

FANNY [she seizes eagerly at the chance]. You might mention it to them, dear. It would come so much better from you.

VERNON. No, you. They will take more notice of you.

FANNY. I'd so much rather you did it. [To Dr. Freemantle] Don't you think it would come better from him?

DR. FREEMANTLE [laughs]. I'm afraid you'll have to do it yourself.

VERNON. You see, dear, it might hurt them, coming from me. It would seem like ingratitude. Mrs. Bennet--Why, it wasn't till I began to ask questions that I grasped the fact that she WASN'T my real mother.

As for old Bennet, ever since my father died--well, I hardly know how I could have got on without him. It was Charles Bennet that taught me to ride; I learned my letters sitting on Jane's lap.

FANNY. Yes. Perhaps I had better do it myself.

VERNON. I'm sure it will be more effective. Of course I shall support you.

FANNY. Thank you. Oh, by the by, dear, I shan't be able to go with you to-day.

VERNON. Why not?

FANNY. I've rather a headache.

VERNON. Oh, I'm so sorry. Oh, all right, we'll stop at home. I'm not so very keen about it.

FANNY. No, I want you to go, dear. Your aunts are looking forward to it. I shall get over it all the sooner with everybody out of the way.

VERNON. Well, if you really wish it.

The Misses Wetherell steal in. They are dressed for driving. They exchange greetings with the Doctor.

FANNY. You know you promised to obey. [Tickles his nose with a flower.]

VERNON [laughing--to the Doctor]. You see what it is to be married?

DR. FREEMANTLE [laughs]. Very trying.

VERNON [turning to his aunts]. Fanny isn't coming with us.

THE YOUNGER MISS WETHERELL [to Fanny]. Oh, my dear!

FANNY. It's only a headache. [She takes her aside.] I'm rather glad of it. I want an excuse for a little time to myself.

THE YOUNGER MISS WETHERELL. I understand, dear. It's all been so sudden. [She kisses her--then to the room] She'll be all the better alone. We three will go on. [She nods and signs to her sister.]

FANNY [kissing the Elder Miss Wetherell]. Don't you get betting.

THE ELDER MISS WETHERELL. Oh no, dear, we never do. It's just to see the dear horses. [She joins her sister. They whisper.]

VERNON [to the Doctor to whom he has been talking]. Can we give you a lift?

DR. FREEMANTLE. Well, you might as far as the Vicarage. Good-bye, Lady Bantock.

FANNY [shaking hands]. Good-bye, Doctor.

VERNON. Sure you won't be lonely?

FANNY [laughs]. Think I can't exist an hour without you? Mr.

Conceited!

VERNON [laughs and kisses her]. Come along. [He takes the Doctor and his younger Aunt towards the door.]

THE ELDER MISS WETHERELL [who is following last]. I like you in that frock.

FANNY [laughs]. So glad. It's Ernest who attends to the fires, isn't it?

THE ELDER MISS WETHERELL. Yes, dear.

FANNY. I wish you'd send him up. [At door--calls after them] Hope you'll all enjoy yourselves!

VERNON [from the distance]. I shall put you on a fiver.

FANNY. Mind it wins. [She listens a moment--closes door, comes back to desk, and takes a Bradshaw.] Five-six-three--five-six-three.

[Finds page.] St. Pancras, eight o'clock. Oh, Lord! Stamford, 10.45. Leave Stamford--[Ernest has entered.] Is that you, Ernest?

ERNEST. Yes.

FANNY. Shut the door. Sure it went off last night, that telegram?

ERNEST. Yes.

FANNY. If he doesn't catch that eight o'clock, he can't get here till nearly four. That will be awkward. [To Ernest] What time is it now?

ERNEST [looks at clock]. Twenty past eleven.

FANNY. If he does, he'll be here about twelve--I believe I'll go and meet him. Could I get out without being seen?

ERNEST. You'll have to pass the lodge.

FANNY. Who's at the lodge now?

ERNEST. Mother.

FANNY. Damn!

Bennet has entered unnoticed and drawn near. At this point from behind, he boxes Ernest's ears.

ERNEST. Here, steady!

BENNET. On the occasions when your cousin forgets her position, you will remember it and remind her of it. Get out! [Ernest, clumsily as ever, "gets out."] A sort of person has called who, according to his own account, "happened to be passing this way," and would like to see you.

FANNY [who has been trying to hide the Bradshaw--with affected surprise.] To see me!

BENNET [drily]. Yes. I thought you would be surprised. He claims to be an old friend of yours--Mr. George Newte.

FANNY [still keeping it up]. George Newte! Of course--ah, yes. Do you mind showing him up?

BENNET. I thought I would let you know he had arrived, in case you might be getting anxious about him. I propose giving him a glass of beer and sending him away again.

FANNY [flares up]. Look here, uncle, you and I have got to understand one another. I may put up with being bullied myself--if I can't see any help for it--but I'm not going to stand my friends being insulted. You show Mr. Newte up here.

A silence.

BENNET. I shall deem it my duty to inform his lordship of Mr.

Newte's visit.

FANNY. There will be no need to. Mr. Newte, if his arrangements permit, will be staying to dinner.

BENNET. That, we shall see about. [He goes out.]

同类推荐
热门推荐
  • 常用中草药百问百答

    常用中草药百问百答

    《常用中草药百问百答》以问答形式,分中草药基础知识、常见病的中草药疗法和附表三部分,较为系统地介绍了中草药的基本知识。其中,中草药基础知识重点介绍了中草药的基本性能及其使用方法、贮藏保管等用药常识;常见病的中草药疗法简要介绍了50余种临床常见病的中草药疗法;常用中草药用附表形式作了简单介绍。《常用中草药百问百答》通俗实用,可供家庭、基层中西医药工作者以及中医爱好者参考使用。
  • 许一世倾心

    许一世倾心

    一次巧合的时空交错,我终是遇上了这个命定的劫数。他是我命格中的劫,渡得过,脱胎换骨、金阙提名,渡不过,堕入轮回、扬灰挫骨。他亦是我命中的缘,遇之我幸。“如果这个天下没有你,我要来何用?”多年后,我替他夺回原本属于他的天下,却没有想过有一天会是他扶着我的坟碑,说下这番的话。
  • 时光暮年,你别走

    时光暮年,你别走

    她不想像傻瓜一样了。亲眼看见他们牵手,拥抱,接吻。“沐雨晴,我对你只是玩玩而已,我真正喜欢的人是雪瑶。”他的话真伤人,,,,,后来呢“我不许,我不许你离开我,沐雨晴,活下去,活下去!”明明相爱,为何要分开。“下辈子换你挽留我!现在我希望你能好好活下去!”
  • 女皇独宠:神子,别想跑

    女皇独宠:神子,别想跑

    她拥有人界至尊皇脉,与他有千百年的纠缠。这一世,她穿越过来只为与他白头偕老,却要与天抵抗,最终能否相守还看今世。
  • tfboys之他和她剩下的暗恋

    tfboys之他和她剩下的暗恋

    他是明星,她是他众多粉丝中渺小的一员;在那个盛夏,他第一次见到了她,他深深爱上了她;同样,在那个盛夏,她第一次见到自己心心念念的偶像,她发现自己对他的感情不再单单是粉丝对偶像的那种喜欢;他暗恋着他;她也暗恋着他。究竟什么时候他们才能说出藏在自己心灵深处那份默默的暗恋呢?是他还是她?
  • 五行天诀

    五行天诀

    宇宙万物有五种元素组成,分别是金木水火土,混沌间创造了一个新的世界,他们以五行作为能量,创造了五种天决被称为《五行天决》,一场异界争霸拉开序幕......
  • 盛世星途

    盛世星途

    一手造就世界,一手毁灭。此书我想写完,并不放弃
  • 做自己的心理医生Ⅲ

    做自己的心理医生Ⅲ

    人是生活在具体的环境和人群之中的,就不得不去面对不可避免的人际交往。面对这些事情,有些人并不能得心应手,反而经常会陷入尴尬的境地。越习以为常的事情,越难处理好,该不该借钱给别人,该不该做个老好人,如何去说些善意的谎言……很多人不知道这些问题到底应该如何处理?生活是烦琐的,虽然很多事情看似无足轻重,不值一提,但是却往往让人分外牵挂。有人在为起一个什么样的名字头疼,有人在为买房子而卖命地挣钱,还有人在为是工作还是考研而犹豫不决,也有人在吃与不吃之问做着激烈的思想斗争……面对无处不在的烦恼,我们又该怎么办呢?
  • 盛世祝由

    盛世祝由

    乱世奇门,盛世祝由!乱世之下,多有奇人异士凭借奇门遁甲之术出谋划策,勾天绘地,匡扶正义,平定天下;而盛世之中,祝门之人行走天下,降妖除魔,济世救人,与恶为战,安定寰宇。这本书记述了祝门之人的一些奇闻异事,带你认识一个不一样的世界……
  • 无绝者

    无绝者

    人有三魂气魄,炼魄即炼体,锻魂即锻神,当魄境功成,魂域圆满,两者合而唯一,则成无绝者。无绝者,万物不能绝