登陆注册
14826500000045

第45章

IN a village there once lived two men who had the same name.

They were both called Claus. One of them had four horses, but the other had only one; so to distinguish them, people called the owner of the four horses, "Great Claus," and he who had only one, "Little

Claus." Now we shall hear what happened to them, for this is a true story.

Through the whole week, Little Claus was obliged to plough for

Great Claus, and lend him his one horse; and once a week, on a Sunday,

Great Claus lent him all his four horses. Then how Little Claus would smack his whip over all five horses, they were as good as his own on that one day. The sun shone brightly, and the church bells were ringing merrily as the people passed by, dressed in their best clothes, with their prayer-books under their arms. They were going to hear the clergyman preach. They looked at Little Claus ploughing with his five horses, and he was so proud that he smacked his whip, and said, "Gee-up, my five horses."

"You must not say that," said Big Claus; "for only one of them belongs to you." But Little Claus soon forgot what he ought to say, and when any one passed he would call out, "Gee-up, my five horses!"

"Now I must beg you not to say that again," said Big Claus; "for if you do, I shall hit your horse on the head, so that he will drop dead on the spot, and there will be an end of him."

"I promise you I will not say it any more," said the other; but as soon as people came by, nodding to him, and wishing him "Good day," he became so pleased, and thought how grand it looked to have five horses ploughing in his field, that he cried out again, "Gee-up, all my horses!"

"I'll gee-up your horses for you," said Big Claus; and seizing a hammer, he struck the one horse of Little Claus on the head, and he fell dead instantly.

"Oh, now I have no horse at all, said Little Claus, weeping. But after a while he took off the dead horse's skin, and hung the hide to dry in the wind. Then he put the dry skin into a bag, and, placing it over his shoulder, went out into the next town to sell the horse's skin. He had a very long way to go, and had to pass through a dark, gloomy forest. Presently a storm arose, and he lost his way, and before he discovered the right path, evening came on, and it was still a long way to the town, and too far to return home before night. Near the road stood a large farmhouse. The shutters outside the windows were closed, but lights shone through the crevices at the top.

"I might get permission to stay here for the night," thought Little

Claus; so he went up to the door and knocked. The farmer's wife opened the door; but when she heard what he wanted, she told him to go away, as her husband would not allow her to admit strangers. "Then I shall be obliged to lie out here," said Little Claus to himself, as the farmer's wife shut the door in his face. Near to the farmhouse stood a large haystack, and between it and the house was a small shed, with a thatched roof. "I can lie up there," said Little Claus, as he saw the roof; "it will make a famous bed, but I hope the stork will not fly down and bite my legs;" for on it stood a living stork, whose nest was in the roof. So Little Claus climbed to the roof of the shed, and while he turned himself to get comfortable, he discovered that the wooden shutters, which were closed, did not reach to the tops of the windows of the farmhouse, so that he could see into a room, in which a large table was laid out with wine, roast meat, and a splendid fish. The farmer's wife and the sexton were sitting at the table together; and she filled his glass, and helped him plenteously to fish, which appeared to be his favorite dish. "If I could only get some, too," thought Little Claus; and then, as he stretched his neck towards the window he spied a large, beautiful pie,- indeed they had a glorious feast before them.

At this moment he heard some one riding down the road, towards the farmhouse. It was the farmer returning home. He was a good man, but still he had a very strange prejudice,- he could not bear the sight of a sexton. If one appeared before him, he would put himself in a terrible rage. In consequence of this dislike, the sexton had gone to visit the farmer's wife during her husband's absence from home, and the good woman had placed before him the best she had in the house to eat. When she heard the farmer coming she was frightened, and begged the sexton to hide himself in a large empty chest that stood in the room. He did so, for he knew her husband could not endure the sight of a sexton. The woman then quickly put away the wine, and hid all the rest of the nice things in the oven; for if her husband had seen them he would have asked what they were brought out for.

"Oh, dear," sighed Little Claus from the top of the shed, as he saw all the good things disappear.

"Is any one up there?" asked the farmer, looking up and discovering Little Claus. "Why are you lying up there? Come down, and come into the house with me." So Little Claus came down and told the farmer how he had lost his way and begged for a night's lodging.

"All right," said the farmer; "but we must have something to eat first."

The woman received them both very kindly, laid the cloth on a large table, and placed before them a dish of porridge. The farmer was very hungry, and ate his porridge with a good appetite, but Little

Claus could not help thinking of the nice roast meat, fish and pies, which he knew were in the oven. Under the table, at his feet, lay the sack containing the horse's skin, which he intended to sell at the next town. Now Little Claus did not relish the porridge at all, so he trod with his foot on the sack under the table, and the dry skin squeaked quite loud. "Hush!" said Little Claus to his sack, at the same time treading upon it again, till it squeaked louder than before.

"Hallo! what have you got in your sack!" asked the farmer.

"Oh, it is a conjuror," said Little Claus; "and he says we need not eat porridge, for he has conjured the oven full of roast meat, fish, and pie."

同类推荐
热门推荐
  • 世家影后,爵少强隐婚

    世家影后,爵少强隐婚

    她,是世人眼中久居豪门世家的千金。他,杀戮果断冷酷的CEO。她犹如被夜色渲染的沙华,生长在一望无际的原野。他曾是被海抛弃过的孩子,冷漠无常。她为完成哥哥的遗愿,不顾家族所有人反对,踏入娱乐圈。一次偶然的相逢,月光小镇注定是一个命运的轮回。时至今日那一句暖暖的“岁月以宁,愿如初逢。”
  • sorry我是一只鬼

    sorry我是一只鬼

    黑夜中孤独前行的人,请千万别回头,否则你将再也看不到黎明.......不甘心就这样离去,我要当你的守夜人,直到黎明的下一秒.......夜深了,一个人在家请关好门窗,有人在敲门........对不起我是一只鬼......(非常good,值得收藏!)
  • 绝世宠妃,与卿长歌

    绝世宠妃,与卿长歌

    一朝重臣,一介庶女,一笑倾城,九世倾许。本是再府中最受宠的庶女,一生有人来布局。六岁那年一夜之间脱胎换骨,判若两人。本想一心更改命运,默默无闻。他是一朝君王,不屑天下,冷若寒霜,腹黑无双,帝王无情,却不想早已为她倾心,天下一切皆为她。某男邪魅一笑"许你来世可好?"。
  • 佚名天使

    佚名天使

    死亡信使卷土重来,米迦勒率领十字军,势必将其斩杀。主宰三界,决断生死。这一世沧海桑田,却唯独你,一眼难忘。
  • 木黎花开

    木黎花开

    夏历9978年,故事从这里开始。在这个万物皆由炁而生的世界里,在这个动荡的风云末世里,一群不同命运的人将在绯红色的木黎花下交织出怎样的爱恨情仇。
  • 销售工作的第一本心理书

    销售工作的第一本心理书

    本书是销售岗位工作人员的心理指导书。围绕企业销售管理中的问题,借用了心理学中的72个工具进行解析,并对此提供了相应的解决措施。通过常见的销售管理工作中遇到的问题,从多个不同角度找出引起问题的心理效应,然后对其心理知识进行剖析说明,最后给出解决问题的方略,让销售人员学会从心理角度剖析问题,进而提高解决问题的能力。
  • 古器英魂

    古器英魂

    普通的高中少年高尚,一天突然遇到一个神秘的面具男袭击,并与上古神剑轩辕剑签订了契约。高尚从中得知,只要聚集齐了9枚世界碎片,就能成为,神!
  • 灵月追夫

    灵月追夫

    她是龙都的龙女,他是铸剑城的城主,她是尊贵无比的创世神的转世,他是三大主神之一,与天帝平起平坐,她本来是华夏的美女杀手,却没有想到就这样被人带去了一个陌生的世界,原来她的灵魂根本就不完整,只是一部分,她明明是想过平平淡淡的生活,却没有想到她注定不可能平凡,她和他历劫来到人间,本以为只是普普通通的历劫而已,却没有想到这一切都是一场阴谋,一场蓄谋已久的阴谋
  • 极限控甲师

    极限控甲师

    什么是极限微操的奥义?什么是机甲本源之意?当一名脆骨症患者被神秘的机械骨甲替代了一身脆骨后,注定会掀起一场前所未有的机甲狂潮!=========================新书已上传,《符仙重生都市》,喜欢的书友可以去点击收藏一下,先给各位拜谢了。=========================
  • 血葬:与鬼同行

    血葬:与鬼同行

    生下来时阴阳眼,查看了众多房子最终住进了一栋鬼屋,莫名其妙怀了个孩子居然还是个鬼孩子!掀桌!跟着小棉花捉鬼走起!