登陆注册
14826500000044

第44章

"Oh," said Jack the Dullard, "I can hardly tell you. How glad the Princess will be!"

"Bah!" said the brothers; "that is nothing but clay out of the ditch."

"Yes, certainly it is," said Jack the Dullard; "and clay of the finest sort. See, it is so wet, it runs through one's fingers." And he filled his pocket with the clay.

But his brothers galloped on till the sparks flew, and consequently they arrived a full hour earlier at the town gate than could Jack. Now at the gate each suitor was provided with a number, and all were placed in rows immediately on their arrival, six in each row, and so closely packed together that they could not move their arms; and that was a prudent arrangement, for they would certainly have come to blows, had they been able, merely because one of them stood before the other.

All the inhabitants of the country round about stood in great crowds around the castle, almost under the very windows, to see the

Princess receive the suitors; and as each stepped into the hall, his power of speech seemed to desert him, like the light of a candle that is blown out. Then the Princess would say, "He is of no use! Away with him out of the hall!"

At last the turn came for that brother who knew the dictionary by heart; but he did not know it now; he had absolutely forgotten it

altogether; and the boards seemed to re-echo with his footsteps, and the ceiling of the hall was made of looking-glass, so that he saw himself standing on his head; and at the window stood three clerks and a head clerk, and every one of them was writing down every single word that was uttered, so that it might be printed in the newspapers, and sold for a penny at the street corners. It was a terrible ordeal, and they had, moreover, made such a fire in the stove, that the room seemed quite red hot.

"It is dreadfully hot here!" observed the first brother.

"Yes," replied the Princess, "my father is going to roast young pullets today."

"Baa!" there he stood like a baa-lamb. He had not been prepared for a speech of this kind, and had not a word to say, though he intended to say something witty. "Baa!"

"He is of no use!" said the Princess. "Away with him!"

And he was obliged to go accordingly. And now the second brother came in.

"It is terribly warm here!" he observed.

"Yes, we're roasting pullets to-day," replied the Princess.

"What- what were you- were you pleased to ob-" stammered he- and all the clerks wrote down, "pleased to ob-"

"He is of no use!" said the Princess. "Away with him!"

Now came the turn of Jack the Dullard. He rode into the hall on his goat.

"Well, it's most abominably hot here."

"Yes, because I'm roasting young pullets," replied the Princess.

"Ah, that's lucky!" exclaimed Jack the Dullard, "for I suppose you'll let me roast my crow at the same time?"

"With the greatest pleasure," said the Princess. "But have you anything you can roast it in? for I have neither pot nor pan."

"Certainly I have!" said Jack. "Here's a cooking utensil with a tin handle."

And he brought out the old wooden shoe, and put the crow into it.

"Well, that is a famous dish!" said the Princess. "But what shall we do for sauce?"

"Oh, I have that in my pocket," said Jack; "I have so much of it that I can afford to throw some away;" and he poured some of the clay out of his pocket.

"I like that!" said the Princess. "You can give an answer, and you have something to say for yourself, and so you shall be my husband.

But are you aware that every word we speak is being taken down, and will be published in the paper to-morrow? Look yonder, and you will see in every window three clerks and a head clerk; and the old head clerk is the worst of all, for he can't understand anything."

But she only said this to frighten Jack the Dullard; and the clerks gave a great crow of delight, and each one spurted a blot out of his pen on to the floor.

"Oh, those are the gentlemen, are they?" said Jack; "then I will give the best I have to the head clerk." And he turned out his pockets, and flung the wet clay full in the head clerk's face.

"That was very cleverly done," observed the Princess. "I could not have done that; but I shall learn in time."

And accordingly Jack the Dullard was made a king, and received a crown and a wife, and sat upon a throne. And this report we have wet from the press of the head clerk and the corporation of printers- but they are not to be depended upon in the least.

同类推荐
  • 慎行论

    慎行论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八佛名号经

    佛说八佛名号经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大涤洞天记

    大涤洞天记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一醮宅仪

    正一醮宅仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隆平集

    隆平集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 首席的致命情人:抵死不承欢

    首席的致命情人:抵死不承欢

    “你想逃?就算逃到天涯海角,也逃不过我顾家大少爷的手掌心!”他阴翳的说,带着玩世不恭的笑。“是吗?”她冷笑,骄傲的昂起头:“我的人你得到了,心你揉碎了,你还没玩够?”“乖,不是说了吗,你还没爱上我呢!”他是顾念北,在青江,他完全可以只手遮天。她不语,转头望着窗外蔚蓝的天空——她是夏雨桐,是青江艺术世家的小提琴公主,然而,如今,她却没有一只小鸟自由。……十日缠绵,画地为牢,他对她的好,她全都视而不见。一朝沦落,万劫不复,她对他的恨,他早已加倍偿还。谁叫她是总裁的女人,却抵死不承欢?
  • 炎血擎天

    炎血擎天

    神胎降世,破封印,手掌太极盘,歌九天,踏十地,吾为炎血
  • 妖孽帝少:盛宠小傲妃

    妖孽帝少:盛宠小傲妃

    她,是现代修仙界的天才修仙少女,一朝穿越,她追求绝对的自由。天地任我行,恣意江湖。他,强势霸道,狂放不羁,只是遇见那个女人后,让他所有的感官只系于她,甘愿为她一念成佛,亦一念成魔。他说:"活在一个没有你的世界,比任何一种惩罚还要痛苦,成佛也好,成魔也罢,我只要你留在我身边!”她说:“你知道吗,对我而言,你比自由还重要。如果你是牢,我愿意永远受缚。”
  • 娶个毒仙当老婆

    娶个毒仙当老婆

    那一世,他是藐视一切、笑傲苍穹的“冥尊”,而她只是一个家破人亡、命悬一线的女童。斗转星移,二千四百年弹指一挥间。这一世,她是由毒入道、修正正果的“毒仙”,而他轮回六道,成了一个执行特殊任务的职业军人。前世因果,天上人间,再续前缘,爱我毒仙。
  • 魔骨弑天

    魔骨弑天

    太古世界,混沌初开,万雄争霸!龙以五行之力遨游苍宇,凤以九阳之力独占九天。至于大地之上,一啸震山林的猛虎,一怒平大地的雄狮,皆是天生神赋,独霸一方的存在!除此之外,强大之族,鳞次栉比,数不胜数。但,最为弱小的人,却凭着身后一根傲骨,硬是在这弱肉强食的世界,独占鳌头!傲骨者,乃修炼之根基。因千锤百炼,而日益攀升。傲骨强,人则强,傲骨亡,人亦亡!
  • 十年等待青城花开

    十年等待青城花开

    淮城中的懵懂,江城里的痴恋,枫都上的远行。如果,当初的月夜,我们不曾遇见,若是,那日的雨夜,我们不曾擦肩,爱情的香甜和苦涩,是否我们终生都不会品尝。
  • 吸血鬼末日包养记

    吸血鬼末日包养记

    末世来了,死人变怪了,活人变态了。作为根黑苗歪的吸血鬼一只,米尔想好好的活着似乎都成了一个大大的难题。要从活死人嘴里抢吃的就得玩包养,包吃包住还得包平安。可是后来,吸血鬼少女纠结了:是她在包养人类哩?还是在被人类包养哩?正式走出家门的吸血鬼少女为了每天能吃饱在活死人遍地跑的末世努力扑腾,却与人类在亲情、爱情、友情这三种感情纠葛中成长的故事。
  • 胖子,你好嗨

    胖子,你好嗨

    不过是雇主在车里爱爱的时候不小心往里面丢了一串鞭炮,老天啊,需要用这样的方式惩罚她吗?看着镜子里壮硕的男性躯体,童真一片郁闷。然另一位正主,竟毫不在乎的躺在说发上翻起了杂志。“sir,下面总吊着一杆枪,好难受。”“我胸前也垂着二两白肉。”“这样该怎么生活啊?”“简单,饭你煮,碗你刷,你去工作你养家。”“那你呢?”“我负责减肥和——养花。”
  • 溺爱:强势相恋520天

    溺爱:强势相恋520天

    {二对一,大小姐vs两位总裁}虾米?!我,苏落清,北穆市令人畏惧的苏家大小姐,美少女一样的存在,竟然被爸比妈咪催婚了!!相亲对象竟然是一个30岁的老男人!!OMG,我才16岁,是个貌美如花的年纪,不去,死也不去!但她却没想到,那两位大叔,竟然是暮叶国的传奇…好不容易同意去相亲,来到房间一看:花美男啊!还是两个!老夫的少女心要泛滥啦!!当刁蛮大小姐碰上冷酷面瘫男,与笑面狐狸男,会擦出怎样的火花,擦亮眼睛,拭目以待吧!
  • 明朝流落民间的皇后

    明朝流落民间的皇后

    区区一介女官竟卷入明代叔侄的皇权之争。故事发生在600多年前的明宣宗时期,历史相传宣宗之子英宗朱祁镇的生母是一无名宫女,然而传闻并非空穴来风,故事中的她正是大明王朝流落民间的无名“皇后”……