登陆注册
14826200000038

第38章

CLEM. I must do it; there is no remedy;I must cut off your legs, sirrah.

I must cut off your ears, you rascal, I must do it;I must cut off your nose, I must cut off your head.

MUS. Oh, for God's sake, good master Doctor.

CLEM. Well, rise; how dost thou now? dost thou feel thyself well? hast thou no harm?

MUS. No, I thank God, sir, and your good worship.

CLEM. Why so? I said I must cut off thy legs, and I must cut off thy arms, and I must cut off thy head; but I did not do it so: you said you must arrest this gentleman, but you did not arrest him, you knave, you slave, you rogue, do you say you must arrest, sirrah? away with him to the jail, I'll teach you a trick for your must.

MUS. Good master Doctor, I beseech you be good to me.

CLEM. Marry o'God: away with him, I say.

MUS. Nay, 'sblood, before I go to prison, I'll put on my old brazen face, and disclaim in my vocation: I'll discover, that's flat, an I be committed, it shall be for the committing of more villainies than this, hang me an I lose the least grain of my fame.

CLEM. Why? when, knave? by God's marry, I'll clap thee by the heels too.

MUS. Hold, hold, I pray you.

CLEM. What's the matter? Stay there.

MUS. Faith, sir, afore I go to this house of bondage, I have a case to unfold to your worship: which (that it may appear more plain unto your worship's view) I do thus first of all uncase, and appear in mine own proper nature, servant to this gentleman: and known by the name of Musco.

LOR. SE. Ha, Musco!

STEP. Oh, uncle, Musco has been with my cousin and I all this day.

CLEM. Did not I tell you there was some device?

MUS. Nay, good master Doctor, since I have laid myself thus open to your worship, now stand strong for me, till the progress of my tale be ended, and then if my wit do not deserve your countenance, 'slight, throw it on a dog, and let me go hang myself.

CLEM. Body of me, a merry knave, give me a bowl of sack. Signior Lorenzo, I bespeak your patience in particular, marry, your ears in general, here, knave, Doctor Clement drinks to thee.

MUS. I pledge master Doctor an't were a sea to the bottom.

CLEM. Fill his bowl for that, fill his bowl: so, now speak freely.

MUS. Indeed, this is it will make a man speak freely. But to the point, know then that I, Musco, (being somewhat more trusted of my master than reason required, and knowing his intent to Florence,) did assume the habit of a poor soldier in wants, and minding by some means to intercept his journey in the midway, 'twixt the grange and the city, I encountered him, where begging of him in the most accomplished and true garb, (as they term it) contrary to all expectation, he reclaimed me from that bad course of life; entertained me into his service, employed me in his business, possest me with his secrets, which I no sooner had received, but (seeking my young master, and finding him at this gentleman's house) I revealed all most amply: this done, by the device of Signior Prospero and him together, Ireturned (as the raven did to the ark) to mine old master again, told him he should find his son in what manner he knows, at one Cob's house, where indeed he never meant to come; now my master, he to maintain the jest, went thither, and left me with your worship's clerk, who, being of a most fine supple disposition, (as most of your clerks are) proffers me the wine, which I had the grace to accept very easily, and to the tavern we went: there after much ceremony, I made him drunk in kindness, stript him to his shirt, and leaving him in that cool vein, departed, frolick, courtier-like, having obtained a suit: which suit fitting me exceedingly well, I put on, and usurping your man's phrase and action, carried a message to Signior Thorello in your name; which message was merely devised but to procure his absence, while Signior Prospero might make a conveyance of Hesperida to my master.

CLEM. Stay, fill me the bowl again, here; 'twere pity of his life would not cherish such a spirit: I drink to thee, fill him wine, why, now do you perceive the trick of it?

THO. Ay, ay, perceive well we were all abused.

LOR. SE. Well, what remedy?

CLEM. Where is Lorenzo and Prospero, canst thou tell?

MUS. Ay, sir, they are at supper at the Mermaid, where I left your man.

CLEM. Sirrah, go warn them hither presently before me, and if the hour of your fellow's resurrection be come, bring him too. But forward, forward, when thou has been at Thorello's.

[EXIT SERVANT.

MUS. Marry, sir, coming along the street, these two gentlemen meet me, and very strongly supposing me to be your worship's scribe, entreated me to procure them a warrant for the arrest of Signior Giuliano, I promised them, upon some pair of silk stockings or a jewel, or so, to do it, and to get a varlet of the city to serve it, which varlet I appointed should meet them upon the Realto at such an hour, they no sooner gone, but I, in a mere hope of more gain by Signior Giuliano, went to one of Satan's old ingles, a broker, and there pawned your man's livery for a varlet's suit, which here, with myself, I offer unto your worship's consideration.

CLEM. Well, give me thy hand; Proh. Superi ingenium magnum quis noscit Homerum. Illias oeternum si latuisset opus? I admire thee, I honour thee, and if thy master or any man here be angry with thee, I shall suspect his wit while I know him for it: do you hear, Signior Thorello, Signior Lorenzo, and the rest of my good friends, I pray you let me have peace when they come, I have sent for the two gallants and Hesperida, God's marry, Imust have you, friends, but now? what noise is there?

[ENTER SERVANT, THEN PETO.

SER. Sir, it is Peto is come home.

CLEM. Peto, bring him hither, bring him hither, what, how now, signior drunkard, in arms against me, ha? your reason, your reason for this.

PET. I beseech your worship to pardon me.

CLEM. Well, sirrah, tell him I do pardon him.

PET. Truly, sir, I did happen into bad company by chance, and they cast me in a sleep and stript me of all my clothes.

CLEM. Tut, this is not to the purpose touching your armour, what might your armour signify?

同类推荐
  • 杂曲歌辞 秋夜曲

    杂曲歌辞 秋夜曲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典鼻部

    明伦汇编人事典鼻部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长阿含经

    长阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 还丹歌诀

    还丹歌诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 打开芯片少年的正确方式

    打开芯片少年的正确方式

    她被保护在无害的试管中的生活长大,父亲的疼爱和少年不离不弃的守护,终就是逃不过宿命。不修边幅的长发盖住了她的脸,她黯然无光的眼睛流出两行泪水:“到底是谁要我做怎么无聊的事,为什么,我明明很累。”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 横行战纪

    横行战纪

    这是一个少年英雄成长的故事,一个异世界的史诗。身负异能、承担着复仇目标和拯救使命的主人公,与自己的小伙伴,开始了奇幻历险,发现、打开不同的时空隧道,看到百态的位面世界,继而发现所有位面世界和生活在那些世界中的人都被一股神秘力量操控着的真相。他穿梭横行于其中,在几方强大势力争夺世界霸权的重重危险之中,经过艰辛努力重整位面秩序。奇幻巨制,小说、漫画同步发布。冯翼惟像+杭州翻翻动漫共同打造。
  • 四季总惜春

    四季总惜春

    在这个春之季里将抽出怎样的新绿?当人们还在惊讶以往的仅仅靠着运气为生的废柴少女如今的高度时,她已经又飞到了另一个地方去了。没有朋友?看如今我的朋友比你们好多少。没有实力?怎么我把你们的战神打败了呢?没有钱?现在金銖我可是大把抓呢!没有势力?拜托,女娲在我家,嗯嗯!皇宫里呢!我可是“曈曦女皇”!翻手覆云天变脸,看我如何改变这肮脏的春,重新感受那春的美好吧!
  • 黑王VS蔷薇公主

    黑王VS蔷薇公主

    “哥穿什么都是这么帅!”“哥,要迟到了哦!”-------------------------“你想逃吗!”“我承认你喜欢我这一点,但是那又怎么样呢?!”九年前,她嘲笑他的懦弱。九年后他脱胎换骨,再次相遇的两人点燃的战火。
  • 武侠之反派的崛起

    武侠之反派的崛起

    冷若冰霜的杀手李莫愁,俏皮活泼的侠女黄蓉,哄来的温柔美人穆念慈,最后捡到个小乞丐......我本以为会活在射雕英雄传,没想到最后却跑到了大话西游。观音说,你无法改变你的命运,我表示不相信。qq群111270473欢迎加入
  • 掰弯男主专业户

    掰弯男主专业户

    世界上什么样的孩子最厉害?别人家的孩子最厉害!从小被誉为别人家的孩子的苏逸,某天一觉睡醒,天上掉下个大系统,砸得他一身狗血,但是却又成功捕获到了一只香软傲娇易推倒一枚!
  • 我青春消失的那两年

    我青春消失的那两年

    2014年我离开家,一走便是两年久。两年时光长长短短,耗费掉了我所有青春。青春不可惜,它换来的是一批同年兵,老乡兵。人生最美是军旅,军旅最美是友谊。
  • 幻梦:已是异世

    幻梦:已是异世

    莫欺少年穷!原是家族天骄,却因意外而成为一代弃子,一世炉鼎;历经生死入墓得铭,铲除意外,却为自己身世的真真假假所疑惑,从此踏上寻找记忆之路;辗转几旬终明了,哪知最爱竟拔剑相向……斯人已矣,真相初露端倪。且看少年陈若沫死后化身莫尘来临异世,了却人生如梦之悲怆!
  • 美食的最后机会

    美食的最后机会

    本书追溯了五种流行食品的兴衰变迁,它们的历史和它们的困境:鸡蛋是怎样被科学和病菌逼上绝路的?细菌战是怎样加深了欧美之间的文化鸿沟?牛肉,这一最受欢迎的食品是怎样被疾病折磨得锐气全无?等等。