登陆注册
14826200000033

第33章

BOB. I will tell you, sir, upon my first coming to the city, they assaulted me some three, four, five, six of them together, as I have walk'd alone in divers places of the city; as upon the Exchange, at my lodging, and at my ordinary, where I have driven them afore me the whole length of a street, in the open view of all our gallants, pitying to hurt them, believe me; yet all this lenity will not depress their spleen; they will be doing with the pismire, raising a hill a man may spurn abroad with his foot at pleasure: by my soul, I could have slain them all, but I delight not in murder: I am loth to bear any other but a bastinado for them, and yet Ihold it good policy not to go disarm'd, for though I be skilful, I may be suppressed with multitudes.

LOR. JU. Ay, by Jesu, may you, sir, and (in my conceit) our whole nation should sustain the loss by it, if it were so.

BOB. Alas, no: what's a peculiar man to a nation? not seen.

LOR. JU. Ay, but your skill, sir.

BOB. Indeed, that might be some loss, but who respects it? I will tell you, Signior, (in private) I am a gentleman, and live here obscure, and to myself; but were I known to the Duke (observe me) I would undertake (upon my head and life) for the public benefit of the state, not only to spare the entire lives of his subjects in general, but to save the one half, nay, three parts of his yearly charges, in holding wars generally against all his enemies; and how will I do it, think you?

LOR. JU. Nay, I know not, nor can I conceive.

BOB. Marry, thus, I would select nineteen more to myself, throughout the land, gentlemen they should be of good spirit; strong and able constitution, I would choose them by an instinct, a trick that I have, and I would teach these nineteen the special tricks, as your punto, your reverso, your stoccato, your imbroccato, your passado, your montanto, till they could all play very near or altogether as well as myself. This done, say the enemy were forty thousand strong: we twenty would come into the field the tenth of March, or thereabouts, and would challenge twenty of the enemy; they could not in their honour refuse the combat: well, we would kill them: challenge twenty more, kill them; twenty more, kill them;twenty more, kill them too; and thus would we kill every man his twenty a day, that's twenty score; twenty score, that's two hundred; two hundred a day, five days a thousand: forty thousand; forty times five, five times forty, two hundred days kills them all, by computation, and this will Iventure my life to perform: provided there be no treason practised upon us.

LOR. JU. Why, are you so sure of your hand at all times?

BOB. Tut, never mistrust, upon my soul.

LOR. JU. Mass, I would not stand in Signior Giuliano's state, then, an you meet him, for the wealth of Florence.

BOB. Why Signior, by Jesu, if he were here now, I would not draw my weapon on him, let this gentleman do his mind, but I will bastinado him (by heaven) an ever I meet him.

[ENTER GIULIANO AND GOES OUT AGAIN.

MAT. Faith, and I'll have a fling at him.

LOR. JU. Look, yonder he goes, I think.

GIU. 'Sblood, what luck have I, I cannot meet with these bragging rascals.

BOB. It's not he: is it?

LOR. JU. Yes, faith, it is he.

MAT. I'll be hang'd then if that were he.

LOR. JU. Before God, it was he: you make me swear.

STEP. Upon my salvation, it was he.

BOB. Well, had I though it had been he, he could not have gone so, but Icannot be induced to believe it was he yet.

[ENTER GIU.

GIU. Oh, gallant, have I found you? draw to your tools; draw, or by God's will I'll thrash you.

BOB. Signior, hear me.

GIU. Draw your weapons then.

BOB. Signior, I never thought it till now: body of St. George, I have a warrant of the peace served on me even now, as I came along, by a water-bearer, this gentleman saw it, Signior Matheo.

GIU. The peace! 'Sblood, you will not draw?

[MATHEO RUNS AWAY. HE BEATS HIM AND DISARMS HIM.

LOR. JU. Hold, Signior, hold, under thy favour forbear.

GIU. Prate again as you like this, you whoreson cowardly rascal, you'll control the point, you? your consort he is gone; had he staid he had shared with you, in faith.

[EXIT GIULIANO.

BOB. Well, gentlemen, bear witness, I was bound to the peace, by Jesu.

LOR. JU. Why, and though you were, sir, the law allows you to defend yourself; that's but a poor excuse.

BOB. I cannot tell; I never sustained the like disgrace (by heaven); sure I was struck with a planet then, for I had no power to touch my weapon.

[EXIT.

LOR. JU. Ay, like enough; I have heard of many that have been beaten under a planet; go, get you to the surgeon's, 'sblood, an these be your tricks, your passados, and your montantos, I'll none of them: O God, that this age should bring forth such creatures! come, cousin.

STEP. Mass, I'll have this cloak.

LOR. JU. God's will: it's Giuliano's.

STEP. Nay, but 'tis mine now, another might have ta'en it up as well as I, I'll wear it, so I will.

LOR. JU. How an he see it? he'll challenge it, assure yourself.

STEP. Ay, but he shall not have it; I'll say I bought it.

LOR. JU. Advise you, cousin, take heed he give not you as much.

[EXEUNT.

ENTER THORELLO, PROSPERO, BIANCHA, HESPERIDA.

THO. Now trust me, Prospero, you were much to blame, T' incense your brother and disturb the peace Of my poor house, for there be sentinels, That every minute watch to give alarms Of civil war, without adjection Of your assistance and occasion.

PROS. No harm done, brother, I warrant you: since there is no harm done, anger costs a man nothing: an a tall man is never his own man till he be angry, to keep his valour in obscurity, is to keep himself as it were in a cloak-bag: what's a musician unless he play? what's a tall man unless he fight? for indeed, all this my brother stands upon absolutely, and that made me fall in with him so resolutely.

BIA. Ay, but what harm might have come of it?

PROS. Might? So might the good warm clothes your husband wears be poison'd for any thing he knows, or the wholesome wine he drunk even now at the table.

同类推荐
热门推荐
  • 万世孤独

    万世孤独

    天空中一只血色的瞳孔奇异出现,很是诡异,当他睁开的瞬间,整个天地开始崩裂瓦解,然而,仅在一瞬间,所有的一切化为齑粉,湮灭与虚无之中,这仅仅只是故事的开始......
  • 拼图世界

    拼图世界

    这是一副拼图,它拼下了所有的世界,没有人知道如何从这个世界到达哪个世界,只有灵魂才知道,而我就是一个灵魂。
  • 诗情归己

    诗情归己

    他跟我说,每个人心中都有个装有梦想的盒子,你能否将它打开,用盒中藏有的力量翱翔于蓝天,取决于你是否可以铸造出这世界只属于你自己,独一无二的心灵的钥匙。------食梦者回忆录
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 樱花树下的夏天

    樱花树下的夏天

    霸道的青梅竹马落秋,温柔的骑士苏琉玥。小时候的约定,但他却改变了那么多,我的骑士、他为了保护我被伤害。最亲密的孪生姐姐,竟爱上苏琉玥。也许,一切都是宿命。-----------------------------------为了你,我可以放弃我的一切。
  • 奴界

    奴界

    宿醉醒来,刑风发现一切都变了,锦衣玉食、宝马雕车全没了,有的只是无比诡异的血色天空和看不到边的褐色大地。
  • 邪王追妻之医失足成千古恨

    邪王追妻之医失足成千古恨

    “妹妹啊,在过两日便是你和太子殿下大婚了以后你成了太子妃,我们姐妹见面就难了。”话语中听着稍微有些化不开的浓稠。说话的那是一个长相很漂亮的姑娘,大约十七八岁,小脸微微有些圆润五官很是精致只是眼中透着一股精明。“姐姐莫要担心,你我从小一起长大早就已经是亲姐妹了,待我嫁给了连城哥哥一定将姐姐接进府中,到那时我们姐妹还是如同现在这样亲近的。”
  • 安幕希

    安幕希

    他霸气的说:“他是我的!”而他说“他是我的一切,我可以给了她辛福,而你呢?”他又说;“我爱她,这已经足够了。”而我却说:“不可以。”
  • 神仙传奇故事

    神仙传奇故事

    元始天尊是道教中的三清之首玉清,是道教中地位最高的尊神,居于清微天的玉清境。
  • 合同的订立与效力

    合同的订立与效力

    本书是中华人民共和国重要基本法律知识宣讲系列丛书之一,具体内容是对我国合同法所规定的合同的订立与效力,以及与其相关的司法解释等内容进行宣讲和普及。