登陆注册
14826200000032

第32章

PETO. Was your man a soldier, sir?

LOR. SE. Ay, a knave, I took him up begging upon the way, This morning as I was coming to the city.

Oh! Here he is; come on, you make fair speed:

Why, where in God's name have you been so long?

MUS. Marry, (God's my comfort) where I thought I should have had little comfort of your worship's service.

LOR. SE. How so?

MUS. O God, sir! Your coming to the city, and your entertainment of men, and your sending me to watch; indeed, all the circumstances are as open to your son as to yourself.

LOR. SE. How should that be? Unless that villain Musco Have told him of the letter, and discovered All that I strictly charged him to conceal? 'tis so.

MUS. I'faith, you have hit it: 'tis so indeed.

LOR. SE. But how should he know thee to be my man?

MUS. Nay, sir, I cannot tell; unless it were by the black art? Is not your son a scholar, sir?

LOR. SE. Yes; but I hope his soul is not allied To such a devilish practice: if it were, I had just cause to weep my part in him.

And curse the time of his creation.

But where didst thou find them, Portensio?

MUS. Nay, sir, rather you should ask where they found me? For I'll be sworn I was going along in the street, thinking nothing, when (of a sudden)one calls, 'Signior Lorenzo's man': another, he cries 'soldier': and thus half a dozen of them, till they had got me within doors, where I no sooner came, but out flies their rapiers and all bent against my breast, they swore some two or three hundred oaths, and all to tell me I was but a dead man, if I did not confess where you were, and how I was employed, and about what; which, when they could not get out of me, (as God's my judge, they should have kill'd me first,) they lock'd me up into a room in the top of a house, where, by great miracle, (having a light heart) I slid down by a bottom of packthread into the street, and so scaped: but, master, thus much I can assure you, for I heard it while I was lock'd up: there were a great many merchants and rich citizens' wives with them at a banquet, and your son, Signior Lorenzo, has 'pointed one of them to meet anon at one Cob's house, a water-bearer's, that dwells by the wall: now there you shall be sure to take him: for fail he will not.

LOR. SE. Nor will I fail to break this match, I doubt not;Well, go thou along with master Doctor's man, And stay there for me; at one Cob's house, say'st thou?

[EXIT.

MUS. Ay, sir, there you shall have him: when can you tell? Much wench, or much son: 'sblood, when he has stay'd there three or four hours, travelling with the expectation of somewhat; and at the length be delivered of nothing: oh, the sport that I should then take to look on him if Idurst; but now I mean to appear no more afore him in this shape: I have another trick to act yet; oh, that I were so happy as to light upon an ounce now of this Doctor's clerk: God save you, sir.

PETO. I thank you, good sir.

MUS. I have made you stay somewhat long, sir.

PETO. Not a whit, sir, I pray you what, sir, do you mean? You have been lately in the wars, sir, it seems.

MUS. Ay, marry have I, sir.

PETO. Troth, sir, I would be glad to bestow a bottle of wine on you, if it please you to accept it.

MUS. O Lord, sir.

PETO. But to hear the manner of your services, and your devices in the wars, they say they be very strange, and not like those a man reads in the Roman histories.

MUS. O God, no, sir, why, at any time when it please you, I shall be ready to discourse to you what I know: and more too somewhat.

PETO. No better time than now, sir, we'll go to the 'Mermaid': there we shall have a cup of neat wine, I pray you, sir, let me request you.

MUS. I'll follow you, sir, he is mine own, I'faith.

[EXEUNT.

ENTER BOBADILLA, LORENZO JUN., MATHEO, STEPHANO.

MAT. Signior, did you ever see the like clown of him where we were to-day:

Signior Prospero's brother? I think the whole earth cannot shew his like, by Jesu.

LOR. JU. We were now speaking of him, Signior Bobadillo tells me he is fallen foul of you too.

MAT. Oh ay, sir, he threatened me with the bastinado.

BOB. Ay, but I think I taught you a trick this morning for that. You shall kill him without all question, if you be so minded.

MAT. Indeed, it is a most excellent trick.

BOB. Oh, you do not give spirit enough to your motion; you are too dull, too tardy: oh, it must be done like lightning, hay!

MAT. Oh, rare.

BOB. Tut, 'tis nothing an't be not done in a --LOR. JU. Signior, did you never play with any of our masters here?

MAT. Oh, good sir.

BOB. Nay, for a more instance of their preposterous humour, there came three or four of them to me, at a gentleman's house, where it was my chance to be resident at that time, to intreat my presence at their schools, and withal so much importuned me, that (I protest to you as I am a gentleman) Iwas ashamed of their rude demeanour out of all measure: well, I told them that to come to a public school they should pardon me, it was opposite to my humour, but if so they would attend me at my lodging, I protested to do them what right or favour I could, as I was a gentleman, etc.

LOR. JU. So sir, then you tried their skill.

BOB. Alas, soon tried: you shall hear, sir, within two or three days after they came, and by Jesu, good Signior, believe me, I graced them exceedingly, shewed them some two or three tricks of prevention hath got them since admirable credit, they cannot deny this; and yet now they hate me, and why? Because I am excellent, and for no other reason on the earth.

LOR. JU. This is strange and vile as ever I heard.

同类推荐
  • 苏沈良方

    苏沈良方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Nada the Lily

    Nada the Lily

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盘山朗空顺禅师语录

    盘山朗空顺禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白华楼藏稿

    白华楼藏稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 贤劫十六尊

    贤劫十六尊

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 混乱岁月

    混乱岁月

    陈灵顿:“子弹呢,子弹呢,你妹的我子弹呢!你脖子上的是什么?项链?那可是我珍藏版留着保命用的,你是猪啊!”葱:“想推我啊?好啊,麻烦你先把身后的那群鬼解决掉~”孙迪:“大恩不言谢,你我人鬼殊途,你是个好人~”·······李孝萱:“再说一遍,我不是崇洋媚外,我也想学华夏的仙法道术,不过你教我啊!”号称黑炼金术最后的传人,看李孝萱如何带领一只鬼,一个gay,外加一个莫名其妙的2次元生物一起不靠谱的闯荡世界
  • L.O.V.E.经营

    L.O.V.E.经营

    人生在某一瞬间留着天真烂漫的金发,某一瞬间又留着成熟的黑发。某一瞬间不由自主地在社会上摸爬滚打,六个月来吃了一顿像样的好饭,夜里感激得睡不着觉,某一瞬间又成为有超高人气的实力人物。越是吃力,越是困难,越是悲伤,越是一无所有时,我们越是期待像过山车向上冲的那个时刻。
  • 极品小皇妃

    极品小皇妃

    ①不准干粗活,那都是家仆的事情;②不准被人欺负,你只能我欺负;③不准跟任何男人说话,就算是老爷爷也不行;④不准不吃饭,每天安排的补品都要喝完,你太瘦了;⑤在我面前不准害羞;⑥在别人面前不准大方;⑦这辈子你只能爱我看我念我一人;⑧每年都要为我生一个宝宝。筱蓝看着手里的契约,眼泪汪汪的抬头“王爷,不遵守的话怎么办?”景阳邪魅一笑,勾起她的小下巴“那你就会几天几夜下不了床……”
  • 和清真词

    和清真词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 武力巅峰之终极高校

    武力巅峰之终极高校

    这个世界的人们追求武力的巅峰。这个时代,强者辈出。武力巅峰第一部,终极高校。看一所低级武力学校,经历蜕变之路,铸造传奇。踏着众多的武力学校,强势崛起,成为世界之终极高校。
  • 灵城霸主

    灵城霸主

    在你身边,不只是人!你可能遇到过妖,但是却看不穿他们的面目!也许你身边有神,只是你不了解他们的故事!在你身边,有一群守护者!在你被妖魔侵害的那一刻,他们挡在你面前!
  • 绝世为仙

    绝世为仙

    繁华尘世间,过眼云烟数十年;修仙之途漫漫长,逆天而行争生机。一个来自山村的少年,从懵懂无知开始踏上修行之道,一笑揽风云,怒啸斩天骄,绝世为仙!(新人求收藏,求推荐!)
  • 荒唐游戏:一眼订新娘

    荒唐游戏:一眼订新娘

    他一眼订新娘,她一瞬间决定老公。他是标准的花花公子,她是一个的来路不明的小女人。两个完全不把婚姻当回事的陌生男女,玩起了一场荒唐的婚姻游戏!接下来是否能擦出不一样的火花?!!(PS:小小幽默,微微感动,深情演绎,平凡中的浪漫。闲时消遣的作品!~)
  • 特别行动突击队

    特别行动突击队

    一个让匪徒闻风丧胆的维护人民生命财产安全的小队。
  • 妃你不可:市井皇后

    妃你不可:市井皇后

    高材生伍梅被同学推倒穿越到漪傲国,一次意外,竟然穿越到漪傲国!沦为小乞丐舞魅的她竟然是将军府的废材小姐!嬉皮笑脸的神秘哥哥莫封朔,玩世不恭的纨绔公子楚凡悠,铁血无情的未来王者莲殇,温文尔雅的异国骑士凌修……她究竟会选择谁?