登陆注册
14824800000016

第16章

"You are wrong," he said, doggedly; "ze poodle is my poodle! And I was direct to you--it is your name on ze carte!" And he presented me with that fatal card which I had been foolish enough to give to Blagg as a proof of my identity. I saw it all now; the old villain had betrayed me, and to earn a double reward had put the real owner on my track.

I decided to call the colonel at once, and attempt to brazen it out with the help of his sincere belief in the dog.

"Eh, what's that; what's it all about?" said the colonel, bustling up, followed at intervals by the others.

The Frenchman raised his hat again. "I do not vant to make a trouble," he began, "but zere is leetle mistake. My word of honour, sare, I see my own poodle in your garden. Ven I appeal to zis gentilman to restore 'im he reffer me to you."

"You must allow me to know my own dog, sir," said the colonel. "Why, I've had him from a pup. Bingo, old boy, you know your name, don't you?"

But the brute ignored him altogether, and began to leap wildly at the hedge in frantic efforts to join the Frenchman. It needed no Solomon to decide /his/ ownership!

"I tell you, you 'ave got ze wrong poodle--it is my own dog, my Azor!

He remember me well, you see? I lose him, it is three, four days. . . . I see a nottice zat he is found, and ven I go to ze address zey tell me, 'Oh, he is reclaim, he is gone viz a strangaire who has advertise.' Zey show me ze placard; I follow 'ere, and ven I arrive I see my poodle in ze garden before me!"

"But look here," said the colonel, impatiently; "it's all very well to say that, but how can you prove it? I give you /my/ word that the dog belongs to /me/! You must prove your claim, eh, Travers?"

"Yes," said Travers, judicially; "mere assertion is no proof; it's oath against oath at present."

"Attend an instant; your poodle, was he 'ighly train, had he some talents--a dog viz tricks, eh?"

"No, he's not," said the colonel; "I don't like to see dogs taught to play the fool; there's none of that nonsense about /him/, sir!"

"Ah, remark him well, then. /Azor, mon chou, danse donc un peu/!"

And, on the foreigner's whistling a lively air, that infernal poodle rose on his hind legs and danced solemnly about half-way round the garden! We inside followed his movements with dismay.

"Why, dash it all!" cried the disgusted colonel, "he's dancing along like a d--d mountebank! But it's my Bingo, for all that!"

"You are not convince? You shall see more. /Azor, ici! Pour Beesmarck, Azor!/" (the poodle barked ferociously.) "/Pour Gambetta!/" (He wagged his tail and began to leap with joy.) /"Meurs pour la patrie!" And the too accomplished animal rolled over as if killed in battle!

"Where could Bingo have picked up so much French?" cried Lilian, incredulously.

"Or so much French history?" added that serpent, Travers.

"Shall I command 'im to jump, or reverse 'imself?" inquired the obliging Frenchman.

"We've seen that, thank you," said the colonel, gloomily. "Upon my word, I don't know what to think. It can't be that that's not my Bingo after all--I'll never believe it!"

I tried a last desperate stroke. "Will you come round to the front?" I said to the Frenchman. "I'll let you in, and we can discuss the matter quietly." Then, as we walked back together, I asked him eagerly what he would take to abandon his claims and let the colonel think the poodle was his after all.

He was furious--he considered himself insulted; with great emotion he informed me that the dog was the pride of his life (it seems to be the mission of black poodles to serve as domestic comforts of this priceless kind!), that he would not part with him for twice his weight in gold.

"Figure," he began, as we joined the others, "zat zis gentilman 'ere 'as offer me money for ze dog! He agrees zat it is to me, you see?

Ver' well, zen, zere is no more to be said!"

"Why, Weatherhead, have /you/ lost faith too, then?" said the colonel.

I saw it was no good; all I wanted now was to get out of it creditably and get rid of the Frenchman. "I'm sorry to say," I replied, "that I'm afraid I've been deceived by the extraordinary likeness. I don't think, on reflection, that that /is/ Bingo!"

"What do you think, Travers?" asked the colonel.

"Well, since you ask me," said Travers, with quite unnecessary dryness, "I never did think so."

"Nor I," said the colonel; "I thought from the first that was never my Bingo. Why, Bingo would make two of that beast!"

And Lilian and her aunt both protested that they had had their doubts from the first.

"Zen you pairmeet zat I remove 'im?" said the Frenchman.

"Certainly," said the colonel; and, after some apologies on our part for the mistake, he went off in triumph, with the detestable poodle frisking after him.

When he had gone the colonel laid his hand kindly on my shoulder.

"Don't look so cut up about it, my boy," he said; "you did your best-- there was a sort of likeness to any one who didn't know Bingo as we did."

Just then the Frenchman again appeared at the hedge. "A thousand pardons," he said, "but I find zis upon my dog; it is not to me.

Suffer me to restore it viz many compliments."

It was Bingo's collar. Travers took it from his hand and brought it to us.

"This was on the dog when you stopped that fellow, didn't you say?" he asked me.

One more lie--and I was so weary of falsehood! "Y-yes," I said, reluctantly; "that was so."

"Very extraordinary," said Travers; "that's the wrong poodle beyond a doubt, but when he's found he's wearing the right dog's collar! Now how do you account for that?"

"My good fellow," I said, impatiently, "I'm not in the witness-box. I/can't/ account for it. It-it's a mere coincidence!"

同类推荐
  • 梨树县乡土志

    梨树县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宿吉祥寺寄庐山隐者

    宿吉祥寺寄庐山隐者

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三要达道论

    三要达道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 議處安南事宜

    議處安南事宜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说琉璃王经

    佛说琉璃王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 王俊凯:何所夏凉

    王俊凯:何所夏凉

    小时候的青梅竹马,现在的铁哥们,小时候的手拉手,现在的肩搂肩,小时候的篙篙,现在的王俊凯,小时候的无名人士,现在的人气偶像,十年了,那些与你的回忆已消失的无影无踪,一直在寻找,寻找你的踪影。可不信星星是火,也不信太阳能走,更不信事实是慌,但信我给予你之爱……
  • 热病衡正

    热病衡正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江山入画

    江山入画

    夏荨重回京城,只为赵绵泽能沉冤得雪,替他守着这江山如画。她以弱女之姿周旋于波涛诡谲的朝堂之中,素手挑乾坤,揭开迷雾重重,势要将所有亏欠她的通通讨回来!
  • 双剑之殇

    双剑之殇

    这是一个说“人”的故事。这是一个“作出选择,并承担后果”的故事。因为人是最复杂的,是我们认知世界的核心所在。所以这个故事里也许没有十分突出的主角和配角分别。而是通过一群人,通过他们面对诱惑,压迫,情感和自身欲望时的选择,呈现一个尽量丰富多样的奇幻世界。另:这是DND背景和规则的作品。————————————————————————————猛推博德之门(乳熊)的作品:《娶个姐姐当老婆》书号:168732。另请DND控们不要在乎此书现在的名字,而请记得此书的另一个名字:《阴魂》
  • 校草居然爱上我

    校草居然爱上我

    白苏天真的看着沐辰,笑呵呵地问沐辰〖你喜欢我吗??〗沐辰低下头。,望着白苏的眼睛,说〖嗯!非常喜欢你!〗〖为什么要盯着我啊。〗白苏不自在的低下了头,摸了摸鼻子。〖我。。我在一本书上面看到的,‘如果想让人相信你,就要用真诚的目光看着她’。如果你不喜欢,我就不这样了。〗沐辰挠了挠头。白苏噗嗤一笑,说道〖你还信这些啊,你不是只相信科学吗?〗〖这个。。。。你不喜吗?〗沐辰有点不知所措。〖我以为这个你也会信的,所以我就信了啊~〗白苏听了,心里好甜好甜~
  • 碎月拾光

    碎月拾光

    人道事非,事非人道,何谓?事非语,靡靡音,事非事,如淤泥!人世常态,学会接受,学会避让!万众生灵如若云烟般,不过表象!
  • 扑倒太子,爱妃哪里逃

    扑倒太子,爱妃哪里逃

    莫名穿越,懦弱草包废柴女,华丽变身。看她打倒庶姐,揍死姨娘,花式弄哭老爹没问题。吓走死敌,追到青楼,比美头牌要跳楼。忽如一夜春风来,千树万树桃花开。腹黑邪王,温柔暖男,忠犬死仆,个个黏上来。唉,选哪个好呢?扫平一切阻碍,帝女强势归来。你,来不来?本文的唠嗑群企鹅:541414089,欢迎筒子们踊跃加入
  • 灵归之路

    灵归之路

    我胸怀天下,却偏偏守不住身边最重要的人。我踏遍四土,却发现最想长留的地方就是故乡。我寻求巅峰,却又有太多的凡尘孽缘。我有一个故事,想要说给你听。但我见不到你,所以只能把它写下来。不知道你,愿意看吗?
  • 霸王之指间流沙

    霸王之指间流沙

    我并不是一位在进行创作的作者,而是一个记录者或者说我在向你们讲述一个故事,发生在某时,某刻,某地,因为他鲜活而具有生命力。心王独孤,吹雪霓裳。人间梦华,雾隐雷藏。缘起风落,聚散流沙,这不是一个人的故事,而是一个世界的故事
  • 蛮荒道尊

    蛮荒道尊

    黄小道,只是个不求上进,得过且过的小道士,他只想继承青云观,做一个混吃等死的大神棍,奈何苍天不怜人,一个闪电把他劈到了远古的蛮荒。那里,只有一群还未开化的野人,过着茹毛饮血的生活!“卧槽,我他妈服了。”穿越的第一天,黄小道如是说!不过,神棍总归是神棍,就算到了蛮荒,他也会过得很滋润……