登陆注册
14824400000003

第3章

ROGERS.

{Samuel Rogers (English poet, 1763-1855), "Italy: Genevra" line 19. Samuel Rogers befriended James Fenimore Cooper and his family during their visits to England in 1826-33}

HAD there been a predecessor of Mr. Downing in the country, some five-and-twenty year since, to criticise Wyllys-Roof, the home of our friend Elinor, his good taste would no doubt have suggested many improvements, not only in the house itself, but also in the grounds which surrounded it. The building had been erected long before the first Tudor cottage was transported, Loretto-like, across the Atlantic, and was even anterior to the days of Grecian porticoes. It was a comfortable, sensible-looking place, however, such as were planned some eighty or a hundred years since, by men who had fortune enough to do as they pleased, and education enough to be quite superior to all pretension. The house was a low, irregular, wooden building, of ample size for the tastes and habits of its inmates, with broad piazzas, which not only increased its dimensions, but added greatly to the comfort and pleasure of the family by whom it was occupied.

{"Downing" = Andrew Jackson Downing (1815-1852), noted American rural architect and landscape gardener; "Loretto-like" = after Loreto, in Italy, where, according to tradition, a brick Holy House was miraculously conveyed through the air by angels in 1294}

The grounds were of the simplest kind. The lawn which surrounded the house was merely a better sort of meadow, from which the stones and briars had been removed with more care than usual, and which, on account of its position, received the attention of one additional mowing in the course of the summer. A fine wood, of a natural growth, approached quite near to the house on the northern side, partially sheltering it in that direction, while an avenue of weeping elms led from the gate to the principal entrance, and a row of locusts, planted at equal distances, lined the low, rude stone wall which shut out the highway. One piazza was shaded by noble willows, while another was faced by a row of cherry trees, flanked by peach and pear. Fruit trees, although so common and so lavish of their blessings in this climate, are often gathered about American country-houses, instead of being confined to gardens devoted to the purpose, as in Europe; a habit which pleasantly reminds us that civilization has made a recent conquest over the wilderness in this new world, and that our forefathers, only a few generations back, preferred the trees of the orchard to those of the forest, even for ornament. Fruit trees are indeed beautiful objects when gay with the blossoms of spring, or rich with the offerings of summer, and, mingled with others, are always desirable about a dwelling as simple and unpretending in its character as Wyllys-Roof. Beneath the windows were roses and other flowering shrubs; and these, with a few scattered natives of the soil--elm, hickory, sycamore, and tulip trees--farther from the house, were the only attempts at embellishment that had been made. The garden, surrounded by a white paling, was thought an ornamental object, and lay within full view of the drawing-room windows; and yet it was but a mixture of the useful and the beautiful, in which the former largely predominated. As a kitchen-garden it was certainly excellent; but the narrow flower-borders, which surrounded the ample beds of melons and strawberries, asparagus and cauliflowers, would have appeared meanly furnished in the eyes of a flower-fancier of the present day. There was not a hybrid among them, nor a single blossom but what bore a plain, honest name; and although there were lilies and roses, pinks and violets in abundance, they would probably have been all rooted out by your exclusive, fashionable gardener of the last summer, for they were the commonest varieties only. There were but two walks on the lawn; one of these was gravelled, and led to the garden-gate; the other was a common foot-path leading to the river, where the gentlemen of the family kept their boats, and where the cattle, who often grazed on the lawn, went to drink. The grounds were bounded on one side by a broad river, on the other by a sufficiently well-travelled highway. What particular river and highway these were, through what particular state and county they ran, we do not think it incumbent on us to reveal. It may easily be inferred, however, that Wyllys-Roof belonged to one of the older parts of the country, at no great distance from the seaboard, for the trees that shaded the house were of a growth that could not have been reached by any new plantation in a western settlement.

{"particular state..." = Longbridge, we learn, has steamboat connections to New York City, while steamboat connections to Philadelphia are from nearby Upper Lewiston; in the course of the story, one of the first railroads in America comes through town; this suggests, if anywhere, New Jersey. Judicial matters take place in Philadelphia, which would seem to place Longbridge in Pennsylvania. It is not clear, however, that the author had any specific location in mind}

同类推荐
  • 紫微斗数

    紫微斗数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 文房四说

    文房四说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝净明院行遣式

    灵宝净明院行遣式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • OF THE EPIDEMICS

    OF THE EPIDEMICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春雪

    春雪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 恋一场星空:恶魔我是你的小太阳

    恋一场星空:恶魔我是你的小太阳

    可爱的蠢萌女孩夏夏无意中撞上了大明星高冷霸道校草卫易泽的车,,,而校草可是从不近女色的人,可这是一见钟情吗?他们会擦出什么样的火花呢?夏夏的身份到底是什么呢?
  • 重生之心愿

    重生之心愿

    主角死前未完成的事,重生后统统完成。爽文。上有老母病危,下有弟妹要养活,就连美男也跟在身边求包养,看一代重生女如何手持修仙神器,养家糊口,完成前世所有心愿。常言说“道可道,非常道;名可铭,非常铭”。一切都不能用常人的脑袋去思考。一个是国际暗隐家族最年轻的族长,只因在人群中多看了一眼,从此深埋心底。一个是才华横溢,冰冷如霜,看似很难接近实则内心渴望温暖的冰冷寒人,只因一个温暖的笑容,而默默守候多年,最终还是身死。一个是青梅竹马,一个是暗恋多年,一个是……问世间情为何物,直叫人生死相许。情关难过,蓝颜与我,天道茫茫,奈何桥下,问苍茫大地,怎过?怎过?杨青青,一个普通的农家妇女,因和无良丈夫吵架而被丈夫砸死,重生回到了九岁那年。老奶奶给的一对耳环,竟是修仙神器,从此走向不一样的命运轨迹。一手神针,可治百病,也可杀人。看女主创造世界最强医馆,打造世界最牛学校,改革世界佣兵团体,收尽天下美男,成为世界上最牛女王。
  • 无法停止的前行

    无法停止的前行

    事到如今,也不得不理解生活和社会了,复杂的社会,伴随着痛苦的生活,从我们长大起就一点一滴侵入了我们的骨髓,与我们相伴终生。
  • 逆天云少

    逆天云少

    一个拥有两世记忆的绝世武学天才凌云,重生并携带着前世的记忆来到了异世大陆!
  • 向历史名将学谋略与智慧

    向历史名将学谋略与智慧

    本书以《史记》中将领们的故事为底料,吸纳睿智精华成一家之言,集知识性、趣味性、实用性于一体。对名将、猛将们的人生作了详细归纳,有十分深刻的教育意义和强烈的艺术感染力。本书透过生动笔触,通过巧妙裁剪,互相衬托,在现实矛盾困惑中分析历史武将的处事方式及其经验教训,总结和评判其文化性格。
  • 娶妻有道

    娶妻有道

    他结婚的那天,我把他灌醉,睡了他的老婆!因为我和他老婆是真心相爱....
  • 雄汉再起

    雄汉再起

    每个人都有个三国梦,当然我也不例外,我读史书读到光武中兴时,激动异常,读到东汉末年的时候,就叹息不已,我一直在想如果在东汉末年再出现一位扶大厦于将倾,解黎民于倒悬的汉室宗亲,使大汉得到延续,那是多么伟大的壮举啊。三国是一个热血的年代,是一个风云变幻的年代,是一个视人命如草芥的年代,同时也是个英雄辈出的年代,这里良将如云谋士如雨。一首临江仙唱尽了多少英雄往事,有让人脍炙人口的也有让人厄尔惋惜的故事情节,故此我对三国情有独钟,不忍舍弃。我读了好多三国类的作品但是我发现了个问题,就是大多数人都受三国演义的影响,使一些历史上很出色的良臣猛将得不到重用,使我很惋惜,故一时手痒,挥笔写下此文,小弟是第一次写东西,希望各位路过的高人前辈多多指点一下小弟,小弟在此不胜感激。谢谢。
  • 重送白将军

    重送白将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 川北军

    川北军

    妈的一定要介绍这么多字吗?本人自幼喜欢与战争有关的一切东西。小学时发现战争类的影视作品已经不能满足我的时候,我便开始寻找新的替代品,也还真就被我找到了——没错,就是幻想。那时脑子好使呀,放学回家、吃饭,无时不刻都在战斗。本书是以小学时想象的大框架下叙事的,当然,就故事整体而言,这本书仅仅是开始(看了后面你就知道啦)。
  • 八识规矩直解

    八识规矩直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。