登陆注册
14824400000120

第120章

"Verily You shall not go--a lady's verily is As potent as a lord's. Will you go yet?"

Winter's Tale.

{William Shakespeare, "A Winter's Tale", I.ii.50-51}

MRS. STANLEY had joined the Wyllyses at Saratoga, a few days after they arrived, and the meeting between Hazlehurst and herself had been very cordial. She had always felt a warm interest in Harry, looking upon him as her husband's chosen representative, and all but an adopted son; the intercourse between them had invariably been of the most friendly and intimate nature.

Mr. Stanley's will had placed the entire control of his large estate in the hands of his widow, and his old friend, Mr. Wyllys.

Mrs. Stanley, herself, was to retain one half of the property, for life; at her death it was to be divided in different legacies, to relatives of her own, and to charitable institutions, according to her own discretion. The other half was also to be kept in the hands of the executors until his own son returned, and had reached the age of five-and-twenty; or, in case the report of William Stanley's death, which had just reached his family, were to be confirmed, then Harry Hazlehurst was to take his place, and receive his son's portion, on condition that his, Hazlehurst's, second son should take the name of Stanley.

Hazlehurst was a nephew by marriage; that is to say, his father, after the death of a first wife, Harry's mother, had married Mr. Stanley's only sister: this lady died before her brother, leaving no children. At the time this will was made, Mr. Stanley had given up all, but the faintest, hope of his son's being alive; still, he left letters for him, containing his last blessing, and forgiveness, in case the young man were to return. He also expressed a wish that an easy allowance, according to Mrs. Stanley's discretion, should be given, after the age of one-and-twenty, to his son, or to Harry, whichever were to prove his heir; on condition that the recipient should pursue some regular profession or occupation, of a respectable character.

Hazlehurst was to receive a legacy of thirty thousand dollars, in case of William Stanley's return.

Such was Mr. Stanley's will; and circumstances having soon showed that the report of his son's death was scarcely to be doubted, Hazlehurst had been for years considered as his heir. As Harry grew up, and his character became formed, his principles proving, in every respect, such as his friends could wish, Mrs. Stanley had made very ample provision for him. The allowance he had received for his education was very liberal, and during his visit to Europe it had been increased. At different times considerable sums had been advanced, to enable him to make desirable purchases: upon one occasion, a portion of the property upon which his ancestors had first settled, as colonists, was offered for sale by a distant relative, and Harry wished to obtain possession of it; twenty thousand dollars were advanced for this purpose. Then, Hazlehurst was very desirous of collecting a respectable library, and, as different opportunities offered, he had been enabled, while in Europe, to make valuable acquisitions of this kind, thanks to Mrs. Stanley's liberality. As every collector has a favourite branch of his own, Harry's tastes had led him to look for botanical works, in which he was particularly interested; and he had often paid large sums for rare or expensive volumes connected with this science. Since he had reached the age of five-and-twenty, or, during the last two years, he had been in full possession of the entire half of Mr. Stanley's property, amounting, it was generally supposed, to some ten thousand a year. According to a codicil of the will, Hazlehurst was also to take possession of Greatwood, at his marriage: this was a pleasant country-house, surrounded by a place in fine order; but Mrs. Stanley, who preferred living in town, had already given him possession.

"I wish, Harry, we could keep you at home, now," said Mrs. Stanley to her young friend, one morning, as he was sitting with herself, Mary Van Alstyne, and Elinor, in her rooms at Congress Hall. "I think Mr. Henley could spare you better than we can. Is it quite decided that you go to Russia?"

"You are very kind to express so much interest in my movements.

But you must permit me to remind you of a piece of advice I have often received, as a youngster, from your own lips, dear Mrs. Stanley; and that is, never to abandon merely from caprice, the path of life I might choose."

"Certainly; but I think you might find very good reasons for staying at home, now; your affairs would go on all the better for some personal attention; I should be sorry to have you a rover all your life, Harry."

"I have no, intention, Ma'am, I assure you, of being a vagrant all my days. And if there is nothing else to keep me at home, it is highly probable that I shall be thrown on the shelf before long by Uncle Sam. When a man has served his apprenticeship, and is fully qualified to fill his office creditably, he may prepare to be turned out; and, very likely, some raw backwoodsman, who knows nothing of the world in general, or of diplomacy in particular, will be put in his place. That is often the way things are managed among us, you know.

{Susan Fenimore Cooper is reflecting the views of her father, based on his experience with American diplomacy in Europe from 1826-33. The United States Foreign Service did not become a fully professional, career organization until 1946}

"For that very reason, I would not have anything to do with public life, if I were a young man!" exclaimed Mrs. Stanley, earnestly. "So many men who are ill-qualified for either public or private confidence, get into office, that I should think no man of high principles and honourable views, would care to belong to the body of public servants."

同类推荐
热门推荐
  • 不经意的美妙

    不经意的美妙

    高考的失败给了悦之巨大的打击,复读,让她重拾信心,并让她收获一段浪漫的爱情。
  • 异之月道

    异之月道

    某一天,它出现在这个世界。宇宙中地球之一的位面,翻天覆地的改变,异扭转了苍穹之下的地界,刻画出一个别样的海贼王世界。命运中的青年,苦寻别恋,承载雷霆,沥血屠龙……域始岛还有那环绕赤道的天壑崖壁,龙与魔的纷争,夹杂着人类,只为了尽头而开始。新人新作,大家多多支持!感谢腾讯文学书评团提供书评支持!书友群:303329249
  • 大明卷宗

    大明卷宗

    少年翠云遭遇屠村惨案,一心复仇的他在机缘巧合之下捡到了上古卷轴《大明卷宗》,踏上了修真之路。
  • 妃常笨

    妃常笨

    她,一无所长,却有人爱入骨髓;他,权力遮天,万人追捧,却只肯为她倾注满腔温柔;他,雄霸一方,却甘愿为她放弃半壁江山;原以为跟随自己的心很容易抉择一份爱情,可是,不管选谁都痛彻心扉……
  • 废材皇后惊天下

    废材皇后惊天下

    她看透凡尘,是江湖冷帝,她有着倾世容颜,是丞相府千金,她轻狂冷傲,有着重重神秘身份,却只留给世人一抹无能的背影,她被世人称为废材,她却笑对世事,受不得爹爹的以死相逼,入宫为后。他是惊才艳艳的皇帝,狂傲冷酷,他是江湖魔主,心狠手辣,为了儿时的承诺,他不近女色,冷对世人。
  • 若生是镜水月花

    若生是镜水月花

    {本文结局悲剧,读者慎入}不曾约束自己,因为妾身有倔强;不曾委屈自己,因为妾身有梦想;不曾伤害自己,因为妾身有单纯;然而妾身可以粉碎以上的一切,因为妾身还有你……妾身可以改变自己的一切,然而却再难换回你。是妾身懂得太晚,太晚……立身梨花树下,又是一年春。白发成华,应着梨花如银丝缠雪。独守着这寂寞,妾身才懂得——若恋,是南柯一梦;若情,是一梦黄粱;若爱,是空虚渺茫;若生,是镜花水月【赠与乐迪希尔的大家】
  • 净琉璃世

    净琉璃世

    他轻挑起她的发丝,靠近她的耳边,极其暧昧的说道:“一个小小的丫鬟,居然敢戏弄我?知道我是谁吗?”她躲开他靠在脖子后,那感觉一点都不舒服,还有啊,他凭什么污蔑我呢,我只是不小心闯进一房间,不小心看到他诱惑的上身,不小心撞进他怀里而已嘛,这男人怎么能这样呢,我又没做错事!我不想理他,便走了。谁知他一手抓住我的手,大手附在我脑袋后,一片温润的唇附在我的樱桃唇上,我不禁愣住了。“不好意思,我不小心的。”他轻笑着,眼里尽是一副好玩的样子。我回过神,看着眼前的男子,突然,我挽住他的肩膀,用那鲜红可人的唇附在了他的。随后,我放开了他,嘴角微笑着,用戏谑的口吻说道:”不好意思,我不小心的。”
  • 总裁的杀手甜心

    总裁的杀手甜心

    杀手一定要冷血无情吗?她外表甜美,深入眼眸的是暖暖的柔情。闯入他的领域,她的一生终将要与他缠绵。对她的宠爱,付出的浓情,他无怨无悔。
  • 这样读资质通鉴(第2部)

    这样读资质通鉴(第2部)

    青年学子亦可从中学到有别于课堂上的历史讲述,一部一直放在毛泽东床头的大书,一部曾经让毛泽东读了17遍的大书,《资治通鉴》是中国人的管理智慧。这样读《资治通鉴》,是为官者的管理智慧,是企业家的MBA教材,是奋斗者的行为指南。
  • 琴御九荒

    琴御九荒

    莫小七本是一个边缘小城的贵族家里的长子,只因不能修炼,从而被家族遗弃,家人的冷漠无情,锻就他淡然恬静的性格,虽凄然孤独,却也活的很乐观,本想平平淡淡度过余生,然而,奈何天不予人愿,为妹献元丹,为弟替生死,冰封百年,再回人间,却抵不过沧海桑田,世事巨变,过往的温情回忆,如云烟般飘散,蓦然回首,再无一人相识。但解封后的他,人生的轨迹也随之改变,从此,指掀沧澜,琴御阴阳,在武道之路留下浓墨重彩的一笔,万古无人能及......