登陆注册
14823400000055

第55章

But they would not come so nigh as to receive anything from us; therefore I threw out some things to them, viz., a knife fastened to a piece of board, and a glass bottle corked up with some beads in it, which they took up, and seemed well pleased. They often struck their left breast with their right hand, and as often held up a black truncheon over their heads, which we thought was a token of friendship, wherefore we did the like. And when we stood in towards their shore, they seemed to rejoice; but when we stood off, they frowned, yet kept us company in their proas, still pointing to the shore. About five o'clock we got within the mouth of the bay, and sounded several times, but had no ground, though within a mile of the shore. The basin of this bay was about two miles within us, into which we might have gone; but as I was not assured of anchorage there, so I thought it not prudent to run in at this time, it being near night, and seeing a black tornado rising in the west, which I most feared. Besides, we had near two hundred men in proas close by us; and the bays on the shore were lined with men from one end to the other, where there could not be less than three or four hundred more. What weapons they had, we knew not, nor yet their design; therefore I had, at their first coming near us, got up all our small arms, and made several put on cartouch boxes, to prevent treachery.

At last I resolved to go out again; which, when the natives in their proas perceived, they began to fling stones at us as fast as they could, being provided with engines for that purpose, wherefore I named this place Slinger's Bay; but at the firing of one gun they were all amazed, drew off, and flung no more stones. They got together, as if consulting what to do; for they did not make in towards the shore, but lay still, though some of them were killed or wounded; and many more of them had paid for their boldness, but that I was unwilling to cut off any of them, which, if I had done, I could not hope afterwards to bring them to treat with me.

The next day we sailed close by an island, where we saw many smokes, and men in the bays, out of which came two or three canoes, taking much pains to overtake us, but they could not, though we went with an easy sail, and I could not now stay for them. As I passed by the south-east point I sounded several times within a mile of the Sandy Bays, but had no ground. About three leagues to the northward of the south-east point we opened a large, deep bay, secured from west-north-west and south-west winds. There were two other islands that lay to the north-east of it, which secured the bay from north-east winds; one was but small, yet woody; the other was a league long, inhabited, and full of cocoa-nut trees. I endeavoured to get into this bay, but there came such flaws off from the high land over it that I could not. Besides, we had many hard squalls, which deterred me from it; and, night coming on, I would not run any hazard, but bore away to the small inhabited island, to see if we could get anchorage on the east side of it. When we came there we found the island so narrow, that there could be no shelter; therefore I tacked and stood towards the greater island again; and being more than midway between both, I lay by, designing to endeavour for anchorage next morning. Between seven and eight at night we spied a canoe close by us, and seeing no more, suffered her to come aboard. She had three men in her, who brought off five cocoa-nuts, for which I gave each of them a knife and a string of beads, to encourage them to come off again in the morning: but before these went away we saw two more canoes coming; therefore we stood away to the northward from them, and then lay by again till day. We saw no more boats this night, neither designed to suffer any to come aboard in the dark.

By nine o'clock the next morning we were got within a league of the great island, but were kept off by violent gusts of wind. These squalls gave us warning of their approach by the clouds which hung over the mountains, and afterwards descended to the foot of them; and then it is we expect them speedily.

On the 3rd of March, being about five leagues to leeward of the great island, we saw the mainland ahead, and another great high island to leeward of us, distant about seven leagues, which we bore away for. It is called in the Dutch drafts Garret Dennis Isle. It is about fourteen or fifteen leagues round, high and mountainous, and very woody. Some trees appeared very large and tall, and the bays by the seaside are well stared with cocoa-nut trees, where we also saw some small houses. The sides of the mountains are thick-set with plantations, and the mould in the new-cleared land seemed to be of a brown-reddish colour. This island is of no regular figure, but is full of points shooting forth into the sea, between which are many sandy bays, full of cocoa-nut trees. The middle of the isle lies in 3 degrees 10 minutes south latitude. It is very populous. The natives are very black, strong, and well-limbed people, having great round heads, their hair naturally curled and short, which they shave into several forms, and dye it also of divers colours--viz., red, white, and yellow. They have broad round faces, with great bottle-noses, yet agreeable enough till they disfigure them by painting, and by wearing great things through their noses as big as a man's thumb, and about four inches long.

These are run clear through both nostrils, one end coming out by one cheek-bone, and the other end against the other; and their noses so stretched that only a small slip of them appears about the ornament.

同类推荐
热门推荐
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闪婚蜜爱:苏少的鲜妻

    闪婚蜜爱:苏少的鲜妻

    她:洛雪,C市A大的一名学生,父母双亡,仅留下她和患病的弟弟。他:苏寒夜,F市第一大豪门的少爷,因为某件重要的事情而来到C市。本是不相关的两人,一夜缠绵后醒来,他对她说:“我会对你负责,我们结婚吧!”她怔住……我不是一个随便的人。(安玥宁读者群:323593060)
  • 掌轮回

    掌轮回

    天道无情我有情,苍天要你死,我偏要你生。持刀望寰宇,莫敢不从!苍天不许,我便踏破苍穹,逆天命,掌轮回!
  • 尹少追妻,老婆请入坑

    尹少追妻,老婆请入坑

    莫名地被看光光,莫名地做了家教,莫名地假扮他女友,莫名地被追求……自从孟梓莹遇到尹夜白以来,似乎莫名的事一件接着一件。OK,给你弟弟做家教没问题,假扮你的女友没问题,毕竟都是合同约定的。但是,这需要本姑娘苦心孤诣讲解题目到口渴的尹钰宸,竟是清华大学的保送生?这是什么鬼。感情从一开始这都是你算计好的?呵,反正我们本非一个世界的人,以后你走你的阳光道,我走我的独木桥,再也不要有交集了!不要有交集?有这么容易吗?尹夜白挂着一贯的微笑,整装出发,再次出现在她的面前,对着呆愣的孟梓莹伸手一笑:“你好,我是新来的IT技术员工——尹夜白,请多多关照。”孟梓莹僵着笑脸和对方握手,IT……你真的很挨踢啊!
  • 我的阴妻十八岁

    我的阴妻十八岁

    那天在夜场遇见了一个穿着暴露的女人,我把她带回了家中,谁知道她竟然……————---——作者在外站已有四百万字完本灵异作品,绝不会太监烂尾,请大家多多投下推荐票以及点下收藏!
  • 惊世废柴:彼岸血凤

    惊世废柴:彼岸血凤

    我叫凤落羽,封号彼岸血凤。一场背叛让我穿越到了这个异世界大陆的人,这个大陆上有魂力,灵兽,灵魄根,魄师,玄力,灵力,召唤师......一切都是围绕“强者为尊“这四个字。只要你没有绝对的实力和天赋只会成为弱小终将会被淘汰。她还是她可内在早已换了一个灵魂,此后欺她者死,辱她者死,不顺眼者也死...........彼岸血凤,红衣绝美,灵玄双修,谁与争锋......
  • 不败天皇

    不败天皇

    平庸的少年,偶然得到太古皇道的传承,从此如彗星般闪亮崛起在这个只属于强者的疯狂世界,不败的皇者踩踏着漫天神佛的累累白骨,走上了那遥远而不可及的通天大路。新建QQ群:290925581欢迎加入
  • 拳变纪略

    拳变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 快穿之男主掰弯记

    快穿之男主掰弯记

    若凡,快穿专业户,他的口号是“打倒女主,扑倒男主”不料,主神来插一脚,横刀夺爱,男主与主神的战争,谁会胜利…………
  • 网游之落寂诗人

    网游之落寂诗人

    从梦境中醒来,在空间中徘徊,无所谓虚拟,无所谓真实,我,无论在哪个位面经历了什么,依然还是最初的我,那个玩世不恭,始终反抗命运的我。以一个史诗级吟游诗人的脚步,踏遍那些未被探索过的道路!