登陆注册
14822000000008

第8章

"What an incomparable school!" exclaimed the young man, smiling. "I wager that he has not been the only--philosopher?"

"It is a true saying that one should talk only about what one knows, and that if there is food in the dove-cote, doves won't be wanting. But you, Senor Don Jose, can apply to your own cause the saying that the eye of the master fattens the ox, and now that you are here, try and recover your property."

"Perhaps that would not be so easy, Senor Licurgo," returned the young man, just as they were entering a path bordered on either side by wheat-fields, whose luxuriance and early ripeness gladdened the eye.

"This field appears to be better cultivated. I see that all is not dreariness and misery in the Poplars."

The peasant assumed a melancholy look, and, affecting something of disdain for the fields that had been praised by the traveller, said in the humblest of tones:

"Senor, this is mine."

"I beg your pardon," replied the gentleman quickly; "now I was going to put my sickle in your field. Apparently the philosophy of this place is contagious."

They now descended into a canebrake, which formed the bed of a shallow and stagnant brook, and, crossing it, they entered a field full of stones and without the slightest trace of vegetation.

"This ground is very bad," said the young man, turning round to look at his companion and guide, who had remained a little behind. "You will hardly be able to derive any profit from it, for it is all mud and sand."

Licurgo, full of humility, answered:

"This is yours."

"I see that all the poor land is mine," declared the young man, laughing good-humoredly."

As they were thus conversing, they turned again into the high-road. The morning sunshine, pouring joyously through all the gates and balconies of the Spanish horizon, had now inundated the fields with brilliant light. The wide sky, undimmed by a single cloud, seemed to grow wider and to recede further from the earth, in order to contemplate it, and rejoice in the contemplation, from a greater height. The desolate, treeless land, straw-colored at intervals, at intervals of the color of chalk, and all cut up into triangles and quadrilaterals, yellow or black, gray or pale green, bore a fanciful resemblance to a beggar's cloak spread out in the sun. On that miserable cloak Christianity and Islamism had fought with each other epic battles. Glorious fields, in truth, but the combats of the past had left them hideous!

"I think we shall have a scorching day, Senor Licurgo," said the young man, loosening his cloak a little. "What a dreary road! Not a single tree to be seen, as far as the eye can reach. Here everything is in contradiction. The irony does not cease. Why, when there are no poplars here, either large or small, should this be called The Poplars?"

Uncle Licurgo did not answer this question because he was listening with his whole soul to certain sounds which were suddenly heard in the distance, and with an uneasy air he stopped his beast, while he explored the road and the distant hills with a gloomy look.

"What is the matter?" asked the traveller, stopping his horse also.

"Do you carry arms, Don Jose?"

"A revolver--ah! now I understand. Are there robbers about?"

"Perhaps," answered the peasant, with visible apprehension. "I think I heard a shot."

"We shall soon see. Forward!" said the young man, putting spurs to his nag. "They are not very terrible, I dare say."

"Keep quiet, Senor Don Jose," exclaimed the peasant, stopping him.

"Those people are worse than Satan himself. The other day they murdered two gentlemen who were on their way to take the train. Let us leave off jesting. Gasparon el Fuerte, Pepito Chispillas, Merengue, and Ahorca Suegras shall not see my face while I live. Let us turn into the path."

"Forward, Senor Licurgo!"

"Back, Senor Don Jose," replied the peasant, in distressed accents.

"You don't know what kind of people those are. They are the same men who stole the chalice, the Virgin's crown, and two candlesticks from the church of the Carmen last month; they are the men who robbed the Madrid train two years ago."

Don Jose, hearing these alarming antecedents, felt his courage begin to give way.

"Do you see that great high hill in the distance? Well, that is where those rascals hide themselves; there in some caves which they call the Retreat of the Cavaliers."

"Of the Cavaliers?"

"Yes, senor. They come down to the high-road when the Civil Guards are not watching, and rob all they can. Do you see a cross beyond the bend of the road? Well, that was erected in remembrance of the death of the Alcalde of Villahorrenda, whom they murdered there at the time of the elections."

"Yes, I see the cross."

"There is an old house there, in which they hide themselves to wait for the carriers. They call that place The Pleasaunce."

"The Pleasaunce?"

"If all the people who have been murdered and robbed there were to be restored they would form an army."

While they were thus talking shots were again heard, this time nearer than before, which made the valiant hearts of the travellers quake a little, but not that of the country lad, who, jumping about for joy, asked Senor Licurgo's permission to go forward to watch the conflict which was taking place so near them. Observing the courage of the boy Don Jose felt a little ashamed of having been frightened, or at least a little disturbed, by the proximity of the robbers, and cried, putting spurs to his nag:

"We will go forward, then. Perhaps we may be able to lend assistance to the unlucky travellers who find themselves in so perilous a situation, and give a lesson besides to those cavaliers."

The peasant endeavored to convince the young man of the rashness of his purpose, as well as of the profitlessness of his generous design, since those who had been robbed were robbed and perhaps dead also, and not in a condition to need the assistance of any one.

同类推荐
  • 劝忍百箴

    劝忍百箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南诏野史

    南诏野史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 後鑒錄

    後鑒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大乘起信论裂网疏

    大乘起信论裂网疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿食癖门

    小儿食癖门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 学习型学校的管理策略

    学习型学校的管理策略

    行政管理是指通过行政系统,运用行政手段,采取发布行政指令的方式进行管理的方法。行政管理方法是历史上最悠久的方法,也是最基本的、最普遍应用的一种方法。这一方法是建立在行政组织和行政领导人员发布的各种指令性文件、规章制度、命令和有关规范的基础上的。
  • 无上轩帝

    无上轩帝

    一个二十一世纪的少年因车祸穿越到以修仙为主的天神大陆,遇到一个仙帝级的师尊,具有万中无一的绝世修炼体质,世界将在他的脚下颤抖,数不尽的美女将跟随他左右,让我们来看看这位少年如何在异世界创造奇迹
  • 穿越千年回魂记

    穿越千年回魂记

    穿越千年,三生三世,永远不变的爱恋,就是约定了你
  • 邪王狂妃:逆天大小姐

    邪王狂妃:逆天大小姐

    她是高高在上的仙尊,天资聪颖,却遭整个大陆的追杀,惨死绝顶。她是将军府备受欺凌的废物大小姐,一朝觉醒,脱胎换骨,手段狠辣,虐后母,杀恶妹,阉割狠心未婚夫,骑神龙,御神兽,她是大陆上最逆天的存在,乱惊沙怒海,屠巨瞑妖族,废十万上仙……她的手上除了神器还是神器,她的身边除了美男还是美男……
  • 问问爱有多深

    问问爱有多深

    这是一部以描写女性“恋爱?婚姻?家庭”生活为主的纪实文学,展示了当今社会大舞台上女人演绎的各种角色,从新思想、新观念、多侧面、深层次地反映了当代女性五彩缤纷的人生现象,纷繁复杂的人物心态,新旧文明的交锋和人生观念的冲突等等。
  • 凤逆天下:灭世妖瞳

    凤逆天下:灭世妖瞳

    她是二十一世纪人人畏惧的妖女,出生之时,血色樱花满城盛开。当她站在世界顶端时,为了唯一给过她一丝温暖的少女,选择了死亡。再次睁眼,却成了朱雀世家的废物三小姐。“废物?呵,我倒要让你们看看何为妖孽!”他是魔界魔尊,初见,他夺走了她的初吻,从此死缠烂打。“凰儿,你逃不出我的手掌心的。”凤羽凰妖魅一笑,“确定不是你翻不出我的五指山?”妖瞳之主,金发金眸,她妖魅慵懒;魔界尊主,黑发血眸,他邪肆狂妄。强强联手,且看他们如何乱这天下!
  • 甜妻蜜爱:傲娇男神,请停手

    甜妻蜜爱:傲娇男神,请停手

    一不小心睡错了人,惹上国际集团冷情BOSS。明明白天一张禁欲脸,晚上却化成饿狼,想着法儿的耍流氓。顾小溪扶着快要累断的腰,忍不住抱怨:“我只是不小心误睡了你一晚……”墨辰邪魅一笑,好听的声音幽幽响起,“按等价交换原理,你得赔我一辈子。”
  • 梧叶天书

    梧叶天书

    身为特工,柳如玥只是想好好的过完下半生。好嘛,中途翻了本书,就这么穿了!如果是女主角也就忍了,为什么是个出场不到十分钟就挂掉的炮灰女?哼!柳如玥不甘心,炮灰怎么了?出场不到十分钟怎么了?我堂堂一个特工,还怕不能扭转乾坤?管你女主多么的风华绝代,这位子,该让的还是得让!
  • 圣裔神座

    圣裔神座

    武技与法技的强强对碰,烈血如燃的尖峰对决,这是一场史诗般波澜壮阔的术技风暴!一名惨遭暗害的少年,从绝境中奋发崛起,闯入缤纷乱世,如一柄利刃般展现出他的傲然锋芒!****新书发布,请多多支持****
  • (完)朕的皇后是伪男:皇上,我会负责的

    (完)朕的皇后是伪男:皇上,我会负责的

    “我很单纯,不爱说话,眼神中有时候还带着那么点忧郁!”选后大典上,她厚着脸皮跟未来皇帝老公这样自我介绍道。“皇上,别那么凶嘛,出来混,男人迟早是要换的!”冲动之下,她当街强吻了他!强吻不要紧,没想到对方是做皇帝这行的!丫丫个呸!强吻就强吻了呗,还负责?负责个屁!