登陆注册
14822000000042

第42章

"Here we are very observant of one another," continued Don Inocencio.

"We take notice of everything our neighbors do, and with such a system of vigilance public morals are maintained at a proper height. Believe me, my friend, believe me,--and I do not say this to mortify you,--you are the first gentleman of your position who, in the light of day--the first, yes, senor--/Trojoe qui primus ab oris/."

And bursting into a laugh, he clapped the engineer on the back in token of amity and good-will.

"How grateful I ought to be," said the young man, concealing his anger under the sarcastic words which he thought the most suitable to answer the covert irony of his interlocutors, "to meet with so much generosity and tolerance, when my criminal conduct would deserve--"

"What! Is a person of one's own blood, one who bears one's name," said Dona Perfecta, "to be treated like a stranger? You are my nephew, you are the son of the best and the most virtuous of men, of my dear brother Juan, and that is sufficient. Yesterday afternoon the secretary of the bishop came here to tell me that his lordship is greatly displeased because I have you in my house."

"And that too?" murmured the canon.

"And that too. I said that in spite of the respect which I owe the bishop, and the affection and reverence which I bear him, my nephew is my nephew, and I cannot turn him out of my house."

"This is another singularity which I find in this place," said Pepe Rey, pale with anger. "Here, apparently, the bishop governs other people's houses."

"He is a saint. He is so fond of me that he imagines--he imagines that you are going to contaminate us with your atheism, your disregard for public opinion, your strange ideas. I have told him repeatedly that, at bottom, you are an excellent young man."

"Some concession must always be made to superior talent," observed Don Inocencio.

"And this morning, when I was at the Cirujedas'--oh, you cannot imagine in what a state they had my head! Was it true that you had come to pull down the cathedral; that you were commissioned by the English Protestants to go preaching heresy throughout Spain; that you spent the whole night gambling in the Casino; that you were drunk in the streets?

'But, senoras,' I said to them, 'would you have me send my nephew to the hotel?' Besides, they are wrong about the drunkenness, and as for gambling--I have never yet heard that you gambled."

Pepe Rey found himself in that state of mind in which the calmest man is seized by a sudden rage, by a blind and brutal impulse to strangle some one, to strike some one in the face, to break some one's head, to crush some one's bones. But Dona Perfecta was a woman and was, besides, his aunt; and Don Inocencio was an old man and an ecclesiastic. In addition to this, physical violence is in bad taste and unbecoming a person of education and a Christian. There remained the resource of giving vent to his suppressed wrath in dignified and polite language; but this last resource seemed to him premature, and only to be employed at the moment of his final departure from the house and from Orbajosa.

Controlling his fury, then, he waited.

Jacinto entered as they were finishing supper.

"Good-evening, Senor Don Jose," he said, pressing the young man's hand.

"You and your friends kept me from working this afternoon. I was not able to write a line. And I had so much to do!"

"I am very sorry for it, Jacinto. But according to what they tell me, you accompany them sometimes in their frolics."

"I!" exclaimed the boy, turning scarlet. "Why, you know very well that Tafetan never speaks a word of truth. But is it true, Senor de Rey, that you are going away?"

"Is that the report in the town?"

"Yes. I heard it in the Casino and at Don Lorenzo Ruiz's."

Rey contemplated in silence for a few moments the fresh face of Don Nominative. Then he said:

"Well, it is not true; my aunt is very well satisfied with me; she despises the calumnies with which the Orbajosans are favoring me--and she will not turn me out of her house, even though the bishop himself should try to make her do so."

"As for turning you out of the house--never. What would your father say?"

"Notwithstanding all your kindness, dearest aunt, notwithstanding the cordial friendship of the reverend canon, it is possible that I may myself decide to go away."

"To go away!"

"To go away--you!"

A strange light shone in Dona Perfecta's eyes. The canon, experienced though he was in dissimulation, could not conceal his joy.

"Yes, and perhaps this very night."

"Why, man, how impetuous you are; Why don't you at least wait until morning? Here--Juan, let some one go for Uncle Licurgo to get the nag ready. I suppose you will take some luncheon with you. Nicolasa, that piece of veal that is on the sideboard! Librada, the senorito's linen."

"No, I cannot believe that you would take so rash a resolution," said Don Cayetano, thinking himself obliged to take some part in the question.

"But you will come back, will you not?" asked the canon.

"At what time does the morning train pass?" asked Dona Perfecta, in whose eyes was clearly discernible the feverish impatience of her exaltation.

"I am going away to-night."

"But there is no moon."

In the soul of Dona Perfecta, in the soul of the Penitentiary, in the little doctor's youthful soul echoed like a celestial harmony the word, "To-night!"

"Of course, dear Pepe, you will come back. I wrote to-day to your father, your excellent father," exclaimed Dona Perfecta, with all the physiognomic signs that make their appearance when a tear is about to be shed.

"I will trouble you with a few commissions," said the savant.

"A good opportunity to order the volume that is wanting in my copy of the Abbe Gaume's work," said the youthful lawyer.

"You take such sudden notions, Pepe; you are so full of caprices," murmured Dona Perfecta, smiling, with her eyes fixed on the door of the dining-room. "But I forgot to tell you that Caballuco is waiting to speak to you."

同类推荐
热门推荐
  • 萌妻撩人:糖糖老公约不约

    萌妻撩人:糖糖老公约不约

    作为一个资深腐女千金,顾蓁蓁励志嫁个颜值逆天的帅哥然后给他找个美丽又温柔温柔的攻,或者受。相亲对象意外的非常符合他的要求!颜值逆天,攻气爆棚!不过…那个第一次见面就声明:“我喜欢男人,我对女人没兴趣,各种方面。”的人是他家老公没错吧?被吃干抹净的顾蓁蓁无力挠墙…
  • 玩毒王妃:九岁小恶魔

    玩毒王妃:九岁小恶魔

    当年,宫小小九岁,不就是看上御花园一盆雪牡丹么?结果倒霉地被小气王爷抓辫子。她只是‘不小心’把他踢下湖而已,这下子好了,踢出小王妃的名号来。这这……这不是逼良为娼吗?没办法,这年头,权势是王道,小王妃就小王妃。有人能封妃,自然有人能休妻。休妻?小王爷满脸乌云,阴测测。不休!小王妃甜蜜蜜点头,不休妻就不休妻,她可以休夫嘛。第二天,漫天休书贴满皇城大小角落。恶魔小王妃,一纸休书,休了小王爷。屁股拍拍,衣袖挥挥,不带一丝云彩,潇洒离开。顿时,小王爷沦为满城笑话之最。跑?看你往哪跑?小王爷咬牙切齿,这该死的野丫头。害得他丢尽脸面,不教训她,他就是王八!追逐,是谁追逐谁的脚步;遗失,是谁遗失谁的爱情。
  • 异能高手都市录

    异能高手都市录

    这里有肆无忌惮的青春。这里有豪情壮志的热血。还里有眼花缭乱的异能。当贪婪占据理智,一场种族之战拉开了序幕。一切都这《异能高手都市录》中........
  • 太古霸主

    太古霸主

    剑中王者,刀中霸主。一剑横扫天下,一刀斩尽苍穹。身怀绝技,纵横于正邪之间,踏遍太古之地,铸就太古盛世。
  • 梦回鹿鼎记

    梦回鹿鼎记

    韦小宝误打误撞得到了天大的机缘,却不复汉儿河山,后世之人来到此间,誓要反清复明。
  • 婚内征服:老公追妻路漫漫

    婚内征服:老公追妻路漫漫

    三年婚姻,苏婧怀着身孕被离婚,净身出户后还要被逼打胎。荣西决如此绝情,她当初瞎了眼才会爱上他!然而——他堂堂大总裁,离了婚才发现心中所爱是她!荣西决生平第一次摊手:肿么办?苏婧得知后,面色冷淡:我和你没了联系,做不相交的平行线挺好。荣西决眸子一眯:谁说平行线不能相交?就此,荣大总裁奔跑在追宠前妻道路上不复返。各种极致宠爱分分钟送上。全面诠释,权势有多大,宠溺有多大。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 美好而又叛逆的青春

    美好而又叛逆的青春

    有人说青春是美好的,也有人说青春是叛逆的,也有人说青春就要爱放肆,没错青春就是要叛逆成长!!!这才是青春
  • 神魔武林正传:武痴情魔引(上)

    神魔武林正传:武痴情魔引(上)

    天下第一高手、四大剑客之首“不败剑尊”罗名尊遇害,究竟是何人为之?武林从此巨变,血雨腥风,江湖恩仇,孰是孰非?川中双煞为何遁入空门?丁忧孤独之子,又为何屡遭劫难?大开大阖,波澜壮阔,述不尽的拳技剑道之奥,写不完的抵死缠绵之状......
  • 易烊千玺遇见你是一场美丽的意外

    易烊千玺遇见你是一场美丽的意外

    她是一个富家千金,她的一切的一切都被父亲安排好了,没有自由,没有选择。从她看见了他,便不顾一切爱上了他,深知他就是舞台上远远的光,能看却无法触摸,她不甘心,她要追他,便和她父亲约定,三年内进行封闭式学习,没日没夜学习怎样继承父亲的公司,并保证成绩第一,初中毕业后一边学习管理公司一边追他,拥有自由,拥有选择。他第一次见她就觉得她像那个“神秘的千纸鹤”,对她有好感,她追他,可却不敢表达心意……