登陆注册
14821900000068

第68章

"I have been under a mistake all this time," answered Don Quixote, "for in truth I thought it was a castle, and not a bad one; but since it appears that it is not a castle but an inn, all that can be done now is that you should excuse the payment, for I cannot contravene the rule of knights-errant, of whom I know as a fact (and up to the present I have read nothing to the contrary) that they never paid for lodging or anything else in the inn where they might be; for any hospitality that might be offered them is their due by law and right in return for the insufferable toil they endure in seeking adventures by night and by day, in summer and in winter, on foot and on horseback, in hunger and thirst, cold and heat, exposed to all the inclemencies of heaven and all the hardships of earth."

"I have little to do with that," replied the innkeeper; "pay me what you owe me, and let us have no more talk of chivalry, for all I care about is to get my money."

"You are a stupid, scurvy innkeeper," said Don Quixote, and putting spurs to Rocinante and bringing his pike to the slope he rode out of the inn before anyone could stop him, and pushed on some distance without looking to see if his squire was following him.

The innkeeper when he saw him go without paying him ran to get payment of Sancho, who said that as his master would not pay neither would he, because, being as he was squire to a knight-errant, the same rule and reason held good for him as for his master with regard to not paying anything in inns and hostelries. At this the innkeeper waxed very wroth, and threatened if he did not pay to compel him in a way that he would not like. To which Sancho made answer that by the law of chivalry his master had received he would not pay a rap, though it cost him his life; for the excellent and ancient usage of knights-errant was not going to be violated by him, nor should the squires of such as were yet to come into the world ever complain of him or reproach him with breaking so just a privilege.

The ill-luck of the unfortunate Sancho so ordered it that among the company in the inn there were four woolcarders from Segovia, three needle-makers from the Colt of Cordova, and two lodgers from the Fair of Seville, lively fellows, tender-hearted, fond of a joke, and playful, who, almost as if instigated and moved by a common impulse, made up to Sancho and dismounted him from his ass, while one of them went in for the blanket of the host's bed; but on flinging him into it they looked up, and seeing that the ceiling was somewhat lower what they required for their work, they decided upon going out into the yard, which was bounded by the sky, and there, putting Sancho in the middle of the blanket, they began to raise him high, making sport with him as they would with a dog at Shrovetide.

The cries of the poor blanketed wretch were so loud that they reached the ears of his master, who, halting to listen attentively, was persuaded that some new adventure was coming, until he clearly perceived that it was his squire who uttered them. Wheeling about he came up to the inn with a laborious gallop, and finding it shut went round it to see if he could find some way of getting in; but as soon as he came to the wall of the yard, which was not very high, he discovered the game that was being played with his squire. He saw him rising and falling in the air with such grace and nimbleness that, had his rage allowed him, it is my belief he would have laughed. He tried to climb from his horse on to the top of the wall, but he was so bruised and battered that he could not even dismount; and so from the back of his horse he began to utter such maledictions and objurgations against those who were blanketing Sancho as it would be impossible to write down accurately: they, however, did not stay their laughter or their work for this, nor did the flying Sancho cease his lamentations, mingled now with threats, now with entreaties but all to little purpose, or none at all, until from pure weariness they left off. They then brought him his ass, and mounting him on top of it they put his jacket round him; and the compassionate Maritornes, seeing him so exhausted, thought fit to refresh him with a jug of water, and that it might be all the cooler she fetched it from the well. Sancho took it, and as he was raising it to his mouth he was stopped by the cries of his master exclaiming, "Sancho, my son, drink not water; drink it not, my son, for it will kill thee; see, here I have the blessed balsam (and he held up the flask of liquor), and with drinking two drops of it thou wilt certainly be restored."

At these words Sancho turned his eyes asquint, and in a still louder voice said, "Can it be your worship has forgotten that I am not a knight, or do you want me to end by vomiting up what bowels I have left after last night? Keep your liquor in the name of all the devils, and leave me to myself!" and at one and the same instant he left off talking and began drinking; but as at the first sup he perceived it was water he did not care to go on with it, and begged Maritornes to fetch him some wine, which she did with right good will, and paid for it with her own money; for indeed they say of her that, though she was in that line of life, there was some faint and distant resemblance to a Christian about her. When Sancho had done drinking he dug his heels into his ass, and the gate of the inn being thrown open he passed out very well pleased at having paid nothing and carried his point, though it had been at the expense of his usual sureties, his shoulders. It is true that the innkeeper detained his alforjas in payment of what was owing to him, but Sancho took his departure in such a flurry that he never missed them. The innkeeper, as soon as he saw him off, wanted to bar the gate close, but the blanketers would not agree to it, for they were fellows who would not have cared two farthings for Don Quixote, even had he been really one of the knights-errant of the Round Table.

同类推荐
  • 西方合论

    西方合论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灌畦暇语

    灌畦暇语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石霜尔瞻尊禅师语录

    石霜尔瞻尊禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 挞虏纪事

    挞虏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 唐玄宗御制道德真经疏外传

    唐玄宗御制道德真经疏外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 帝武非尊

    帝武非尊

    [全本免费,绝不TJ]一刃御苍穹,一决镇乾坤。星辰化桑,大道化田。亘古天地,群雄逐鹿。唯我非尊......主宰!我以星辰号非尊,以霸体之势横扫天下!我敢与天争、与地抗,只为改变着不公的世界!PS:正宗歪品新鲜出炉,火速围观!
  • 改变心态改变一生

    改变心态改变一生

    人生就像万花筒,充满了无数的未知与变幻,关键是我们用什么样的心态去面对。生活就是一面镜子,你笑它也笑,你哭它也哭。未来不会因为我们的抱怨而改变,改变人生的方式只有一个,那就是调整我们的心态。身处逆境的人,如果能够坚强面对,积极行动,一样可以突出重围、拥有光明的未来。《改变心态改变一生》从“心态决定人生成败”的角度出发,分别从挫折、生活、自己、他人、家庭、事业、工作、财富等角度进行全方位的指导,所例举的故事真实鲜活,以点带面,纵横深入,使读者于字里行间领悟心态对人生的重要作用,从而树立积极的心态,笑对人生!
  • 综漫之骨头的世界

    综漫之骨头的世界

    一副骨架穿梭于各世界,参与一场场热血人生,在悲鸣与友谊中热血迸发,朝着梦想,永不言弃!
  • 君临天下之九重宝塔

    君临天下之九重宝塔

    她是21世纪全球通缉的神偷,一朝探访千年宝塔穿越到陌生的国度,再次睁眼异瞳降世,毁天灭地!他是北鸯国的战神王爷北绮梦,八岁上战场杀敌十岁收复失地坐稳王位。为了她他一夜之间血染了栀鸯宫的整片天。他是末鸯国的琴师颜满霜,懂天下乐器却找不到懂他的伯乐,初见时她是高高在上的王妃穿着大红的喜袍翩翩起舞他是台下伴奏的琴师。他是北鸯国的秀才秋槿年,一朝赶考途中遇见还是兽王的她,他发誓他会考上状元风风光光的娶她回家。一朝变故他竟手持剑柄为她屠天下。
  • 明宫女衣卫

    明宫女衣卫

    21世纪大学生唐宁意外穿越大明永乐,然而却得到无数男子的倾心,侠盗、大人、太子、君王。左心房装不了江洋大盗,右心房承不下锦衣千户,也许真如她所说:一面之缘也是前世修来今生的相遇。然而却被帝王打破,无奈甘愿做女衣、做宫卫、守真情、等相遇。
  • 驸马,你过来

    驸马,你过来

    她是刁蛮任性,蛮横无理,除了身份尊贵一无是处的三公主。一旨圣令,却被许配给军功显赫,出身卑微的狼族少年。她欲在这个半路杀出的驸马面前立下雌威,叫他不知道什么叫“夫德”。于是她大闹新婚之夜,赏美婢,赐掌掴,谁知这只驸马竟然十分上道,打不还手,骂不还口,还温柔如水溺死个人。别以为这么简单就能让本宫心动,快扳着指头数数本宫身上的优点,否则本宫是绝不会纡尊降贵接受你的。一二三四五,驸马数得好辛苦。啥,数不出来?那两点、一点……不管啦,反正她已经勉为其难接受他了。
  • 虚空剑修续

    虚空剑修续

    【由于特殊原因,虚空剑修换到此号,但我会继续写下去。】沈昊,修真界剑修,因为另一半的身死而自断其剑,却阴差阳错来到虚云界。本以为生无可恋的他,放弃了一切力量,却在偶然间发现,他的另一半竟然也在这个世界转世!为了曾经的约定,沈昊再次拿起手中的长剑,重修虚空劫功法,为了自己的红颜知己,一步步踏上了世界的巅峰!
  • 万帝武神

    万帝武神

    “小辈见吾为何不拜,跪者免死!”“非长辈,非父母,何须拜!”一场意外军变让本是大夏帝皇之孙的夏馨天沦为乡村凡子。从北荒走出的夏馨天持玉佩,握神戟,一路高歌镇大陆。神兽天狐为我妻,魔族公主是我姐,战上苍,碎大地,斩天道,改天命。不仅我要永恒不灭,连我的亲人我也要他们与世长存!看夏馨天成就一代万神武帝。“我的力量是为了守护!”
  • 紫色曼陀罗之青涩的爱恋

    紫色曼陀罗之青涩的爱恋

    她,世界第二家族之女,韩秋雪。在艾菲尔贵族学院里,她认识了一个人,南风影。她的命运因此被改变,她的身世,谁也未知……
  • 蛰伏期

    蛰伏期

    那一刻起,我们被一股无形的力量推着向前走,慌张无措不知道前面的路究竟是怎样,如果说学生时代是模拟游戏,有人会指导我们游戏规则,我们知道遵循哪些规则运用哪些技巧能得到游戏最高分,当我们被推出游戏参加实战,面对真枪实弹时,我们按照以往的规则完全无力招架,我们慌了,我们领悟了迷茫的含义,之前为赋新词强说愁显得是多么矫情,我们痛苦迷茫挣扎着向前走,一路磕磕碰碰兜兜转转终于有了点轨迹的意思,这是每个人都会经历的阶段,就像冬季蛰伏的昆虫,卑微地默默地积蓄着力量,只待春天一到就会焕发出强劲的生命力。