登陆注册
14821900000140

第140章

"Thou mayest suppose, Lothario my friend, that I am unable to give sufficient thanks for the favours God has rendered me in making me the son of such parents as mine were, and bestowing upon me with no niggard hand what are called the gifts of nature as well as those of fortune, and above all for what he has done in giving me thee for a friend and Camilla for a wife- two treasures that I value, if not as highly as I ought, at least as highly as I am able. And yet, with all these good things, which are commonly all that men need to enable them to live happily, I am the most discontented and dissatisfied man in the whole world; for, I know not how long since, I have been harassed and oppressed by a desire so strange and so unusual, that I wonder at myself and blame and chide myself when I am alone, and strive to stifle it and hide it from my own thoughts, and with no better success than if I were endeavouring deliberately to publish it to all the world; and as, in short, it must come out, I would confide it to thy safe keeping, feeling sure that by this means, and by thy readiness as a true friend to afford me relief, I shall soon find myself freed from the distress it causes me, and that thy care will give me happiness in the same degree as my own folly has caused me misery."

The words of Anselmo struck Lothario with astonishment, unable as he was to conjecture the purport of such a lengthy preamble; and though be strove to imagine what desire it could be that so troubled his friend, his conjectures were all far from the truth, and to relieve the anxiety which this perplexity was causing him, he told him he was doing a flagrant injustice to their great friendship in seeking circuitous methods of confiding to him his most hidden thoughts, for be well knew he might reckon upon his counsel in diverting them, or his help in carrying them into effect.

"That is the truth," replied Anselmo, "and relying upon that I will tell thee, friend Lothario, that the desire which harasses me is that of knowing whether my wife Camilla is as good and as perfect as I think her to be; and I cannot satisfy myself of the truth on this point except by testing her in such a way that the trial may prove the purity of her virtue as the fire proves that of gold; because I am persuaded, my friend, that a woman is virtuous only in proportion as she is or is not tempted; and that she alone is strong who does not yield to the promises, gifts, tears, and importunities of earnest lovers; for what thanks does a woman deserve for being good if no one urges her to be bad, and what wonder is it that she is reserved and circumspect to whom no opportunity is given of going wrong and who knows she has a husband that will take her life the first time he detects her in an impropriety? I do not therefore hold her who is virtuous through fear or want of opportunity in the same estimation as her who comes out of temptation and trial with a crown of victory; and so, for these reasons and many others that I could give thee to justify and support the opinion I hold, I am desirous that my wife Camilla should pass this crisis, and be refined and tested by the fire of finding herself wooed and by one worthy to set his affections upon her; and if she comes out, as I know she will, victorious from this struggle, I shall look upon my good fortune as unequalled, I shall be able to say that the cup of my desire is full, and that the virtuous woman of whom the sage says 'Who shall find her?' has fallen to my lot. And if the result be the contrary of what I expect, in the satisfaction of knowing that I have been right in my opinion, I shall bear without complaint the pain which my so dearly bought experience will naturally cause me. And, as nothing of all thou wilt urge in opposition to my wish will avail to keep me from carrying it into effect, it is my desire, friend Lothario, that thou shouldst consent to become the instrument for effecting this purpose that I am bent upon, for I will afford thee opportunities to that end, and nothing shall be wanting that I may think necessary for the pursuit of a virtuous, honourable, modest and high-minded woman. And among other reasons, I am induced to entrust this arduous task to thee by the consideration that if Camilla be conquered by thee the conquest will not be pushed to extremes, but only far enough to account that accomplished which from a sense of honour will be left undone; thus I shall not be wronged in anything more than intention, and my wrong will remain buried in the integrity of thy silence, which I know well will be as lasting as that of death in what concerns me. If, therefore, thou wouldst have me enjoy what can be called life, thou wilt at once engage in this love struggle, not lukewarmly nor slothfully, but with the energy and zeal that my desire demands, and with the loyalty our friendship assures me of."

同类推荐
  • Albert Savarus

    Albert Savarus

    One of the few drawing-rooms where, under the Restoration, the Archbishop of Besancon was sometimes to be seen, was that of the Baronne de Watteville, to whom he was particularly attached on account of her religious sentiments.
  • 华严经传记

    华严经传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 测海集节钞

    测海集节钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄灵转经晚朝行道仪

    玄灵转经晚朝行道仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 琴史尽美

    琴史尽美

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 下第夜吟

    下第夜吟

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 幻灵之蝶

    幻灵之蝶

    轻舞蝶扇,羽灵天地,世间必有无数复杂情感。悠悠岁月,懵懂童年,在一次次令人措手不及的事件中明清真假是非......
  • 宠妻入骨:妖孽皇子太缠人

    宠妻入骨:妖孽皇子太缠人

    父母惨死,大权旁落,眼睁睁的看着唯一的弟弟被人活活烧死,柳清漪恍然大悟,这一切,不过是场阴谋……叔叔的宽厚,婶婶的疼爱,姐妹的友善,只不过是为了她手中的万贯家财。永安侯府,血影重重,,柳清漪重生而来,满腔怨愤,化作一把把利刃,踩着仇人的森森白骨,踏出一条锦绣之路。路人丙:大消息,皇上下旨,那疯小姐赐婚九皇子路人丁:我勒个去,疯子配草包,绝了!
  • 非主流修真

    非主流修真

    古人云:学好数理化,走遍天下都不怕洛青玄云:学好数理化,修真界照样吊打你我他“炼器之道,除了材料火候,也必须天时地利人和……”洛青玄:“没事,我来列个函数。”“阵法之道,千变万化,若有一丝不慎……”洛青玄:“没事,我来解个方程。”“炼丹之道……”洛青玄:“废话那么多做什么,配平这个化学式不就行了?”洛青玄站在山顶,张开双手,俯瞰众生:“知识改变命运,学霸拯救世界!”
  • 无忧鹤(修订版)

    无忧鹤(修订版)

    当年魔道至尊九子魔宫分崩离析,老大玉面情魔不知所踪。三十年后,与九子魔宫甚有渊源的年青高手玄崖风、苏临渊、钟灵秀、杜自愁强势崛起,牵动各方利益,众多隐世高手纷纷复出对四人痛下杀手,志在夺取九子魔宫镇宫之宝“九五至尊”以及《九五魔典》、《玄鹤经》、《幽魂梵音》三大秘籍,以开启悠游仙境并实现天道飞升。随着朝廷中最具实力的五王五侯、江湖上最活跃的七大门派/三大邪教/四大世家等各方势力纷纷加入争夺,朝野两极均出现极大动荡,关键时刻,九大魔主和他们的宿敌纷纷出现,当年的所有恩怨情仇都要做一个终极了断。当所有纷争都聚集到无忧鹤身上时,这才发现他悄然已将五道之极术聚于一身……
  • 神玉——巅峰之路

    神玉——巅峰之路

    不同于废材变牛人的模式,本文女主一开始的起点就比较高。此外,女主非人非兽,非仙非魔,身世离奇。有人说她媚,有人说她妖,有人说她是圣女,也有人说她是魔头……走自己的路,让别人说去吧。且看她如何笑傲红尘,凌驾巅峰!
  • 前妻追夫:前夫我们复婚吧

    前妻追夫:前夫我们复婚吧

    他叫白羽,一个从农村走出来的大学生,因为意外,他竟然娶到了心心念念的市长千金陆果……原以为自己是幸运的,但在新婚之夜看到那准备好了的离婚协议时,一颗火热的心彻底碎了,然后两人一直分居直到离婚……“白羽对不起对不起,原谅我好不好?我发现我真的不能失去你了!”“陆小姐,我们已经离婚了!”离婚后陆果终于认清自己的心,决定追回白羽,可是……白羽却意外失忆……没事没事,不就是失忆嘛,没事没事,不就热脸贴了冷屁股嘛,没事没事,不就有人趁虚而入嘛,反正她有追夫36计,前夫,你逃不掉的!
  • 画山水赋

    画山水赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。