登陆注册
14821900000138

第138章

"Try that bone on another dog," said the landlord; "as if I did not know how many make five, and where my shoe pinches me; don't think to feed me with pap, for by God I am no fool. It is a good joke for your worship to try and persuade me that everything these good books say is nonsense and lies, and they printed by the license of the Lords of the Royal Council, as if they were people who would allow such a lot of lies to be printed all together, and so many battles and enchantments that they take away one's senses."

"I have told you, friend," said the curate, "that this is done to divert our idle thoughts; and as in well-ordered states games of chess, fives, and billiards are allowed for the diversion of those who do not care, or are not obliged, or are unable to work, so books of this kind are allowed to be printed, on the supposition that, what indeed is the truth, there can be nobody so ignorant as to take any of them for true stories; and if it were permitted me now, and the present company desired it, I could say something about the qualities books of chivalry should possess to be good ones, that would be to the advantage and even to the taste of some; but I hope the time will come when I can communicate my ideas to some one who may be able to mend matters; and in the meantime, senor landlord, believe what I have said, and take your books, and make up your mind about their truth or falsehood, and much good may they do you; and God grant you may not fall lame of the same foot your guest Don Quixote halts on."

"No fear of that," returned the landlord; "I shall not be so mad as to make a knight-errant of myself; for I see well enough that things are not now as they used to be in those days, when they say those famous knights roamed about the world."

Sancho had made his appearance in the middle of this conversation, and he was very much troubled and cast down by what he heard said about knights-errant being now no longer in vogue, and all books of chivalry being folly and lies; and he resolved in his heart to wait and see what came of this journey of his master's, and if it did not turn out as happily as his master expected, he determined to leave him and go back to his wife and children and his ordinary labour.

The landlord was carrying away the valise and the books, but the curate said to him, "Wait; I want to see what those papers are that are written in such a good hand." The landlord taking them out handed them to him to read, and he perceived they were a work of about eight sheets of manuscript, with, in large letters at the beginning, the title of "Novel of the Ill-advised Curiosity." The curate read three or four lines to himself, and said, "I must say the title of this novel does not seem to me a bad one, and I feel an inclination to read it all." To which the landlord replied, "Then your reverence will do well to read it, for I can tell you that some guests who have read it here have been much pleased with it, and have begged it of me very earnestly; but I would not give it, meaning to return it to the person who forgot the valise, books, and papers here, for maybe he will return here some time or other; and though I know I shall miss the books, faith I mean to return them; for though I am an innkeeper, still I am a Christian."

"You are very right, friend," said the curate; "but for all that, if the novel pleases me you must let me copy it."

"With all my heart," replied the host.

While they were talking Cardenio had taken up the novel and begun to read it, and forming the same opinion of it as the curate, he begged him to read it so that they might all hear it.

"I would read it," said the curate, "if the time would not be better spent in sleeping."

"It will be rest enough for me," said Dorothea, "to while away the time by listening to some tale, for my spirits are not yet tranquil enough to let me sleep when it would be seasonable."

"Well then, in that case," said the curate, "I will read it, if it were only out of curiosity; perhaps it may contain something pleasant."

Master Nicholas added his entreaties to the same effect, and Sancho too; seeing which, and considering that he would give pleasure to all, and receive it himself, the curate said, "Well then, attend to me everyone, for the novel begins thus."

同类推荐
热门推荐
  • 未来广播

    未来广播

    某天,林诺发现自己接收到了未来的广播于是人生开始大不同
  • 李嘉诚的处世之道

    李嘉诚的处世之道

    在中国当下的社会中,要获得一定的成功,必然与其做人做事的方法有着莫大的关系。会处世,方能成事,小事业也能变成大事业;做生意,要先学会做人,只要人在,一切皆有可能。处世之道,就是事业的根基,是财富的源泉。华人首富李嘉诚以其七十余年的商业生涯证明了,要想获得成功,说话有方法,做事有讲究,处世有学问。在这本书中,年近九十的李嘉诚分别从吃苦、立德、低调、不止、时机、竞争、人际、思变、诚信、舍得、回报和传承这些方面讲述了自己处世的规则和理念。书中文笔轻松幽默,故事经典鲜明,贴近现实,对症下药。李嘉诚将亲身体悟和盘托出,如话家常一般从细节入手,阐释具体的处世技巧,总结深刻的为人之道。
  • 情迷摩云山

    情迷摩云山

    远古时期,风调雨顺,百畜兴旺,仙魔有序,五岳山麓仙魔大晏,玉帝谕旨摩云山镇守灵谷仙兽灵角獬豸前往献艺.这灵兽仙魔大宴贪饮御酒,一时心智不坚,邪气侵染,祸害轮回众生!
  • 四季恋爱:女神们的甜蜜恋爱

    四季恋爱:女神们的甜蜜恋爱

    夏安诺是一位温柔的女孩,她在一所普通学校上学。后来以成绩被一所叫梦幻皇家学院录取。她以为在哪可以向以前那所学校一样各做各的事,可是却不一样,一个叫冷韩轩的瘾起注意力,他霸道,邪恶.又冷。一点也不向他想象的那样温柔.体贴,她没想到后来会跟他在一起。后来在他和朋友的的帮助下她也知道了她自己是.......
  • 赛尔号之神王之争

    赛尔号之神王之争

    丽莎与帝君的神王之争,瑞莉娅与诧克斯的力量争夺,战神联盟与暗黑战联的生死对决,卡修雅与卡修斯的身世之谜,一个个谜题终将揭开,敬请期待,《赛尔号之王者学院》第二部《赛尔号之神王之争》
  • 火澜

    火澜

    当一个现代杀手之王穿越到这个世界。是隐匿,还是崛起。一场血雨腥风的传奇被她改写。一条无上的强者之路被她踏破。修斗气,炼元丹,收兽宠,化神器,大闹皇宫,炸毁学院,打死院长,秒杀狗男女,震惊大陆。无止尽的契约能力,上古神兽,千年魔兽,纷纷前来抱大腿,惊傻世人。她说:在我眼里没有好坏之分,只有强弱之分,只要你能打败我,这世间所有都是你的,打不败我,就从这世间永远消失。她狂,她傲,她的目标只有一个,就是凌驾这世间一切之上。三国皇帝,魔界妖王,冥界之主,仙界至尊。到底谁才是陪着她走到最后的那个?他说:上天入地,我会陪着你,你活着,有我,你死,也一定有我。本文一对一,男强女强,强强联手,不喜勿入。
  • 宅女开错门:逆袭嫁对人

    宅女开错门:逆袭嫁对人

    花木兰替父从军;此木兰母逼成亲!木兰不是随便的人,但随便起来还真不像个人。凡事都不想委屈的木兰,终身大事被老娘逼得想在大街上随便抓一个男的去登记。不是她不想成亲,前面两段恋情早已伤透她的心。恍恍惚惚,上班受批,下班挨斗,惹急了搬家租房另过。人倒霉,喝口冷水都渗牙,这道破门凭她怎么也打不开。“什么玩意儿!”用脚踢了两下岿然不动的防盗门,着磨着是不是要打房东电话。“美女,还是我来开吧!”身后,淡淡的声音传来,木兰傻傻的退后,那人手中的钥匙一插一旋转,门优雅的开了。抬头,老天,自己多爬了一层楼。“没事,既然你想要进这道门,正好,这屋子差一个女主人!”“行,姐正恨嫁呢,明天领证!”
  • 校园超级弃少

    校园超级弃少

    谢家大少无意间撞破王氏家族主母刘紫月与人偷情,因此同时得罪王家和刘家,而被诬陷为疯子并逐出家族,成为一代弃少……
  • 冷漠秘书:黑帝别过来

    冷漠秘书:黑帝别过来

    (新书:黑化日记。)公司新近了秘书”帮我倒杯茶”易莫沉说着把茶杯递给林瑞兮,”;没空.”林瑞兮淡淡的两个字,激怒了易莫沉,他站起来把林瑞兮摁在墙上,”你是我的秘书,就该为我工作!”
  • 我见青梅多妩媚

    我见青梅多妩媚

    竹马一:我负责貌美如花,才华绝世,以及给男主添堵。竹马二:我负责卖萌打滚,腹黑邪魅,以及给男主添堵。竹马三:我负责……我擦,我是男主好嘛!你们这群混蛋!【情节虚构,请勿模仿】