登陆注册
14821900000130

第130章

"This, sirs," continued Dorothea, "is my story; it only remains to tell you that of all the attendants I took with me from my kingdom I have none left except this well-bearded squire, for all were drowned in a great tempest we encountered when in sight of port; and he and I came to land on a couple of planks as if by a miracle; and indeed the whole course of my life is a miracle and a mystery as you may have observed; and if I have been over minute in any respect or not as precise as I ought, let it be accounted for by what the licentiate said at the beginning of my tale, that constant and excessive troubles deprive the sufferers of their memory."

"They shall not deprive me of mine, exalted and worthy princess," said Don Quixote, "however great and unexampled those which I shall endure in your service may be; and here I confirm anew the boon I have promised you, and I swear to go with you to the end of the world until I find myself in the presence of your fierce enemy, whose haughty head I trust by the aid of my arm to cut off with the edge of this- I will not say good sword, thanks to Gines de Pasamonte who carried away mine"- (this he said between his teeth, and then continued), "and when it has been cut off and you have been put in peaceful possession of your realm it shall be left to your own decision to dispose of your person as may be most pleasing to you; for so long as my memory is occupied, my will enslaved, and my understanding enthralled by her-I say no more- it is impossible for me for a moment to contemplate marriage, even with a Phoenix."

The last words of his master about not wanting to marry were so disagreeable to Sancho that raising his voice he exclaimed with great irritation:

"By my oath, Senor Don Quixote, you are not in your right senses; for how can your worship possibly object to marrying such an exalted princess as this? Do you think Fortune will offer you behind every stone such a piece of luck as is offered you now? Is my lady Dulcinea fairer, perchance? Not she; nor half as fair; and I will even go so far as to say she does not come up to the shoe of this one here.

A poor chance I have of getting that county I am waiting for if your worship goes looking for dainties in the bottom of the sea. In the devil's name, marry, marry, and take this kingdom that comes to hand without any trouble, and when you are king make me a marquis or governor of a province, and for the rest let the devil take it all."

Don Quixote, when he heard such blasphemies uttered against his lady Dulcinea, could not endure it, and lifting his pike, without saying anything to Sancho or uttering a word, he gave him two such thwacks that he brought him to the ground; and had it not been that Dorothea cried out to him to spare him he would have no doubt taken his life on the spot.

"Do you think," he said to him after a pause, "you scurvy clown, that you are to be always interfering with me, and that you are to be always offending and I always pardoning? Don't fancy it, impious scoundrel, for that beyond a doubt thou art, since thou hast set thy tongue going against the peerless Dulcinea. Know you not, lout, vagabond, beggar, that were it not for the might that she infuses into my arm I should not have strength enough to kill a flea? Say, scoffer with a viper's tongue, what think you has won this kingdom and cut off this giant's head and made you a marquis (for all this I count as already accomplished and decided), but the might of Dulcinea, employing my arm as the instrument of her achievements? She fights in me and conquers in me, and I live and breathe in her, and owe my life and being to her. O whoreson scoundrel, how ungrateful you are, you see yourself raised from the dust of the earth to be a titled lord, and the return you make for so great a benefit is to speak evil of her who has conferred it upon you!"

Sancho was not so stunned but that he heard all his master said, and rising with some degree of nimbleness he ran to place himself behind Dorothea's palfrey, and from that position he said to his master:

"Tell me, senor; if your worship is resolved not to marry this great princess, it is plain the kingdom will not be yours; and not being so, how can you bestow favours upon me? That is what I complain of. Let your worship at any rate marry this queen, now that we have got her here as if showered down from heaven, and afterwards you may go back to my lady Dulcinea; for there must have been kings in the world who kept mistresses. As to beauty, I have nothing to do with it; and if the truth is to be told, I like them both; though I have never seen the lady Dulcinea."

"How! never seen her, blasphemous traitor!" exclaimed Don Quixote;

"hast thou not just now brought me a message from her?"

"I mean," said Sancho, "that I did not see her so much at my leisure that I could take particular notice of her beauty, or of her charms piecemeal; but taken in the lump I like her."

"Now I forgive thee," said Don Quixote; "and do thou forgive me the injury I have done thee; for our first impulses are not in our control."

"That I see," replied Sancho, "and with me the wish to speak is always the first impulse, and I cannot help saying, once at any rate, what I have on the tip of my tongue."

"For all that, Sancho," said Don Quixote, "take heed of what thou sayest, for the pitcher goes so often to the well- I need say no more to thee."

"Well, well," said Sancho, "God is in heaven, and sees all tricks, and will judge who does most harm, I in not speaking right, or your worship in not doing it."

"That is enough," said Dorothea; "run, Sancho, and kiss your lord's hand and beg his pardon, and henceforward be more circumspect with your praise and abuse; and say nothing in disparagement of that lady Toboso, of whom I know nothing save that I am her servant; and put your trust in God, for you will not fail to obtain some dignity so as to live like a prince."

同类推荐
  • 战略辑佚

    战略辑佚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说给孤长者女得度因缘经

    佛说给孤长者女得度因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野议

    野议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 事宜须知

    事宜须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 须摩提经

    须摩提经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 末世之赎罪

    末世之赎罪

    曾经,他是异界大陆人见人惧的魔道天骄,以杀证道!最终惨遭正道门派联手围剿,身死道消,本以为万劫不复,却不想一缕残魂被吸入虚空,得以残存。如今,他是地球一名普通的在校高中生,本不想再造杀戮,可奈何一年后地球灾变,遇上末日降临!“好吧,既然如此,那我就为沾满血腥的双手赎罪吧!”【求收藏!求评论!求推荐票!】
  • 全能炼金师

    全能炼金师

    一次失败的化学实验,让实验员宫浩灵魂穿越异界,成为平民少年修伊格莱尔。不幸的是,他被卖到了噩梦之岛——帝国的秘密炼金实验基地,作为最下层的仆役和随时可能送命的实验材料。幸运的是,他还有一点时间来改变命运:拼命汲取各种知识与技能,学习和改造失传的古代炼金术,成为精通魔法武技的最强全能炼金师。用魔法武技将巨龙踩在脚下,让魔神也在我的傀儡军团面前颤抖!
  • 半生浮华:高冷王妃不爱爷

    半生浮华:高冷王妃不爱爷

    那一夜我十八岁,是你景王府最好的一把利刃,你却残忍的折断我羽翼。一夜之后,再睁眼,我已不是你景王府的利刃,我有一个新名字——木纯雪!再相遇,你不识我,可我却识得你,那一夜的话我还犹记在心:‘今日你断我羽翼,他日我断你性命!’人人都说我生性薄凉,可谁知道这薄凉的背后隐藏着一颗怎么样的心。第一眼见到她,就让我印象深刻,她那嘴角挂起的笑和那双能够看穿人心思的双眼让我无法自拔,不由自主的去宠着。‘我的人我宠着,不服,你来抢啊!’
  • 鹰王的悍妃

    鹰王的悍妃

    她是有惊人超能的变种特工!偶然的穿越,却是冥冥中注定。原是生死与共的爱侣,却在她怀上他的骨肉时,突然失踪!当千百日的痴情等待,换来他用利刃刺穿她的胸膛,不甘倒下的她,好想问他一声:昨日的誓言,我仍犹在耳;而你,已经忘记了吗?难道深爱...也只是笑话一场?当他历尽千帆幡然醒悟之时,她的身边已然有了守护之人,他的深爱,还能否挽回她那颗已然绝望受伤的心?
  • 绝世医仙:废柴五小姐

    绝世医仙:废柴五小姐

    一觉醒来,发现自己竟然躺在龙床上,而且竟然是一个超级超级的废柴小渣渣?邪君的刁难,让自己狼狈的回到四大家族云家。面对姐姐们的袭击,云璃月毫不留情,大义灭亲。哼,想欺负我?你找屎啊!他,世间传闻不近女色,有断袖之癖。当他遇到她,敞开心扉,一见钟情。。。。
  • 重生巡礼之年

    重生巡礼之年

    重生了?白图看着镜子里那张圆圆的脸蛋,没错,十四岁的白图暂时还是一个不起眼的小胖墩。穿越了?醒来后的白图身处的是一个陌生的高级公寓,身边多了一个与他没有半点血缘关系的姑姑,记忆中原本居住的旧街区虽然还在这个时空,但……历史上李白不再是伟大的诗人而是一名武艺精湛的侠客,一些该有的诗词歌曲也不曾存在这个世界......并不是一切都消失在了时间的长河里。那时,我们坚定地相信某种东西,拥有能坚定地相信某种东西的自我。这样的信念绝不会毫无意义地烟消云散。——村上春树ps:本书是TV休闲剧,人物性格成长为主,卖书卖歌卖才艺为辅。想看主流网文套路,这里估计没有。
  • 火影之雷神卡卡西

    火影之雷神卡卡西

    一代杀手陨落,却恰好获得系统,穿越火影世界成为旗木卡卡西的故事,“做为卡殿的粉丝,看我把他的名字发扬光大吧!!!”夕阳下,戴着面罩的小鬼发出宣誓.
  • 上清华晨三奔玉诀

    上清华晨三奔玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 总裁大人,请留步

    总裁大人,请留步

    因为爱而穿越,让陌生的二个人成为彼此的依靠。一见钟情是否会被打破,冷漠王爷是否会真心相待。古人常说:爱情是两颗灵魂的结合。二人的情早已在千百轮回中注定。雅慧:“轩,我不小心把你的宝贝东西撕破了,你会生气吧”轩温柔的说:“你没事吧,那个东西破了就破了,扔了。”管家说:“不好了,王妃要把房子改成动物园了?”王爷冷淡的说:“你还在这干嘛,还不去帮王妃。”管家无语了。。管家着急地说:“不会好了,王妃要去把其它帅哥带来家里玩。”王爷一手掌把桌子拍碎了,说:“快来,我没有伺候好王妃哪,居然还有心情去找男人。”
  • 最强之妖孽

    最强之妖孽

    一个冷酷的学生,得到了一把绝世之魔剑!他会如何变成一个绝世妖孽?