登陆注册
14821900000111

第111章

Sancho pushed on into the glens of the Sierra, leaving them in one through which there flowed a little gentle rivulet, and where the rocks and trees afforded a cool and grateful shade. It was an August day with all the heat of one, and the heat in those parts is intense, and the hour was three in the afternoon, all which made the spot the more inviting and tempted them to wait there for Sancho's return, which they did. They were reposing, then, in the shade, when a voice unaccompanied by the notes of any instrument, but sweet and pleasing in its tone, reached their ears, at which they were not a little astonished, as the place did not seem to them likely quarters for one who sang so well; for though it is often said that shepherds of rare voice are to be found in the woods and fields, this is rather a flight of the poet's fancy than the truth. And still more surprised were they when they perceived that what they heard sung were the verses not of rustic shepherds, but of the polished wits of the city; and so it proved, for the verses they heard were these:

What makes my quest of happiness seem vain?

Disdain.

What bids me to abandon hope of ease?

Jealousies.

What holds my heart in anguish of suspense?

Absence.

If that be so, then for my grief Where shall I turn to seek relief, When hope on every side lies slain By Absence, Jealousies, Disdain?

What the prime cause of all my woe doth prove?

Love.

What at my glory ever looks askance?

Chance.

Whence is permission to afflict me given?

Heaven.

If that be so, I but await The stroke of a resistless fate, Since, working for my woe, these three, Love, Chance and Heaven, in league I see.

What must I do to find a remedy?

Die.

What is the lure for love when coy and strange?

Change.

What, if all fail, will cure the heart of sadness?

Madness.

If that be so, it is but folly To seek a cure for melancholy:

Ask where it lies; the answer saith In Change, in Madness, or in Death.

The hour, the summer season, the solitary place, the voice and skill of the singer, all contributed to the wonder and delight of the two listeners, who remained still waiting to hear something more; finding, however, that the silence continued some little time, they resolved to go in search of the musician who sang with so fine a voice; but just as they were about to do so they were checked by the same voice, which once more fell upon their ears, singing this SONNET

When heavenward, holy Friendship, thou didst go Soaring to seek thy home beyond the sky, And take thy seat among the saints on high, It was thy will to leave on earth below Thy semblance, and upon it to bestow Thy veil, wherewith at times hypocrisy, Parading in thy shape, deceives the eye, And makes its vileness bright as virtue show.

Friendship, return to us, or force the cheat That wears it now, thy livery to restore, By aid whereof sincerity is slain.

If thou wilt not unmask thy counterfeit, This earth will be the prey of strife once more, As when primaeval discord held its reign.

The song ended with a deep sigh, and again the listeners remained waiting attentively for the singer to resume; but perceiving that the music had now turned to sobs and heart-rending moans they determined to find out who the unhappy being could be whose voice was as rare as his sighs were piteous, and they had not proceeded far when on turning the corner of a rock they discovered a man of the same aspect and appearance as Sancho had described to them when he told them the story of Cardenio. He, showing no astonishment when he saw them, stood still with his head bent down upon his breast like one in deep thought, without raising his eyes to look at them after the first glance when they suddenly came upon him. The curate, who was aware of his misfortune and recognised him by the description, being a man of good address, approached him and in a few sensible words entreated and urged him to quit a life of such misery, lest he should end it there, which would be the greatest of all misfortunes.

Cardenio was then in his right mind, free from any attack of that madness which so frequently carried him away, and seeing them dressed in a fashion so unusual among the frequenters of those wilds, could not help showing some surprise, especially when he heard them speak of his case as if it were a well-known matter (for the curate's words gave him to understand as much) so he replied to them thus:

"I see plainly, sirs, whoever you may be, that Heaven, whose care it is to succour the good, and even the wicked very often, here, in this remote spot, cut off from human intercourse, sends me, though I deserve it not, those who seek to draw me away from this to some better retreat, showing me by many and forcible arguments how unreasonably I act in leading the life I do; but as they know, that if I escape from this evil I shall fall into another still greater, perhaps they will set me down as a weak-minded man, or, what is worse, one devoid of reason; nor would it be any wonder, for I myself can perceive that the effect of the recollection of my misfortunes is so great and works so powerfully to my ruin, that in spite of myself I become at times like a stone, without feeling or consciousness; and I come to feel the truth of it when they tell me and show me proofs of the things I have done when the terrible fit overmasters me; and all I can do is bewail my lot in vain, and idly curse my destiny, and plead for my madness by telling how it was caused, to any that care to hear it; for no reasonable beings on learning the cause will wonder at the effects; and if they cannot help me at least they will not blame me, and the repugnance they feel at my wild ways will turn into pity for my woes. If it be, sirs, that you are here with the same design as others have come wah, before you proceed with your wise arguments, I entreat you to hear the story of my countless misfortunes, for perhaps when you have heard it you will spare yourselves the trouble you would take in offering consolation to grief that is beyond the reach of it."

同类推荐
热门推荐
  • 姐姐大人的刀剑神域

    姐姐大人的刀剑神域

    由于家境原因,从小就受到优良的教育,学习成绩优秀,有着良好的礼仪,精通各种护身术,五官极为的端正,但是性格又有点软弱的男孩子——宫小路瑞穂,最近似乎迷上了一款名叫“SwordArtOnline刀剑神域”的VRMMO游戏。所有的故事、一切的起点,就此拉开了序幕。QQ群:324564,欢迎大家踊跃加入。本人绰号:小梦,大家以后都这么叫我就行了。
  • 贪婪心魔

    贪婪心魔

    希望大家支持《贪婪心魔》,当贪婪的心遇见天衣无缝骗局,人生注定一败涂地!人生需要平平淡淡生财有道。
  • 彊村语业

    彊村语业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 此山中

    此山中

    千年前迁迟国仅剩的女风水师,拼死护住了自己的女儿,千年之后,女儿和传承千年的泰家相逢,将会一起去寻找阡家族谱,这一路上,他们会遇见什么离奇怪异的事情呢?进此山中,寻找答案。
  • TFBOYS樱树旁,等你

    TFBOYS樱树旁,等你

    一棵樱树,成就你我的初见;朵朵樱花,记载着属于我们的记忆。花瓣飘零,似凉似冰;友谊似梦,浮生花落……
  • 不能说出的爱

    不能说出的爱

    到底是我的执念还是命运的戏弄让我们错过了彼此,当你爱我的时候,我却爱着别人;当我爱你的时候,你却离我而去;在爱情这场电影,我是路人甲,你是路人乙,我们都没有说出爱的机会和权力。如果有来世,我一定不顾一切的要和你在一起。
  • 她成了我的嫂子

    她成了我的嫂子

    他每天上班都会经过她公司门口,一次的朋友相聚他认识了她!
  • 至尊无上之君临天下

    至尊无上之君临天下

    大帝陨落,封下人皇,一统五界,万世称皇。五界硝烟再起,至尊皇族凋零,一个平凡的修者,一步一步去揭开尘封的往事,去探寻陨落的皇族。
  • 2009年中国故事精选

    2009年中国故事精选

    本书精选集结2009年度最有代表性的故事作品,力求选出精品和力作,力求能够反映该年度某个文体领域最主要的创作流派、题材热点、艺术形式上的微妙变化。同时,坚持风格、手法、形式、语言的充分多样化,注重作品的创新价值,注重满足广大读者的阅读期待,多选雅俗共赏的佳作。
  • 女王重生之殿下别惹我

    女王重生之殿下别惹我

    重来一世,单纯丫头变腹黑魔王,重来一世,她只想守护好自己和家人,可理想很丰满,现实很骨感。“喂,女人,我听说你行事嚣张啊”哼哼,那你就错了,我嚣张的不只是做事。“小叶子,很高兴做你的朋友”哦,那你高兴的太早了。“是你来主动招引我的,现在想逃?没门”喂喂,是谁趴在她家门口要死要活的想跟她做朋友的?鬼么?“同学你好,从现在开始我们就是好朋友了”大佬,我们刚碰到好吗?“女人你是不是看上本少爷了?”怎么可能,她又不瞎,看上猪都不看上你的。当他们对她说出“我喜欢你”时,她:“你们喜欢我哪?我改可以不?”他们步步紧逼,她不断后退,当无路可退时,她说“看,飞碟”他们“...”【绝对爽文女主是一步步蜕变的】