登陆注册
14818900000002

第2章

Peacock's novels are unlike those of other men: they are the genuine expressions of an original and independent mind. His reading and his thinking ran together; there is free quotation, free play of wit and satire, grace of invention too, but always unconventional. The story is always pleasant, although always secondary to the play of thought for which it gives occasion. He quarrelled with verse, whimsically but in all seriousness, in an article on "The Four Ages of Poetry," contributed in 1820 to a short-lived journal, "Ollier's Literary Miscellany." The four ages were, he said, the iron age, the Bardic; the golden, the Homeric; the silver, the Virgilian; and the brass, in which he himself lived. "A poet in our time," he said, "is a semi-barbarian in a civilised community . . . The highest inspirations of poetry are resolvable into three ingredients: the rant of unregulated passion, the whining of exaggerated feeling, and the cant of factitious sentiment; and can, therefore, serve only to ripen a splendid lunatic like Alexander, a puling driveller like Werter, or a morbid dreamer like Wordsworth." In another part of this essay he says: "While the historian and the philosopher are advancing in and accelerating the progress of knowledge, the poet is wallowing in the rubbish of departed ignorance, and raking up the ashes of dead savages to find gewgaws and rattles for the grown babies of the age. Mr. Scott digs up the poacher and cattle-stealers of the ancient Border. Lord Byron cruises for thieves and pirates on the shores of the Morea and among the Greek islands. Mr. Southey wades through ponderous volumes of travels and old chronicles, from which he carefully selects all that is false, useless, and absurd, as being essentially poetical; and when he has a commonplace book full of monstrosities, strings them into an epic." And so forth;

Peacock going on to characterise, in further illustration of his argument, Wordsworth, Coleridge, Moore, and Campbell. He did not refer to Shelley; and Shelley read his friend's whimsical attack on poetry with all good humour, proceeding to reply to it with a "Defence of Poetry," which would have appeared in the same journal, if the journal had survived. In this novel of "Crotchet Castle" there is the same good-humoured exaggeration in the treatment of "our learned friend"--Lord Brougham--to whom and to whose labours for the Diffusion of Useful Knowledge there are repeated allusions.

In one case Peacock associates the labours of "our learned friend" for the general instruction of the masses with encouragement of robbery (page 172), and in another with body-snatching, or, worse,-

-murder for dissection (page 99). "The Lord deliver me from the learned friend!" says Dr. Folliott. Brougham's elevation to a peerage in November, 1830, as Lord Brougham and Vaux, is referred to on page 177, where he is called Sir Guy do Vaux. It is not to be forgotten, in the reading, that this story was written in 1831, the year before the passing of the Reform Bill. It ends with a scene suggested by the agricultural riots of that time. In the ninth chapter, again, there is a passage dealing with Sir Walter Scott after the fashion of the criticisms in the "Four Ages of Poetry." But this critical satire gave nobody pain. Always there was a ground-work of good sense, and the broad sweep of the satire was utterly unlike the nibbling censure of the men whose wit is tainted with ill-humour. We may see also that the poet's nature cannot be expelled. In this volume we should find the touch of a poet's hand in the tale itself when dealing with the adventures of Mr. Chainmail, while he stays at the Welsh mountain inn, if the story did not again and again break out into actual song, for it includes half-a-dozen little poems.

When Peacock wrote his attack on Poetry, he had, only two years before, produced a poem of his own--"Rhododaphne"--with a Greek fancy of the true and the false love daintily worked out. It was his chief work in verse, and gave much pleasure to a few, among them his friend Shelley. But he felt that, as the world went, he was not strong enough to help it by his singing, so he confined his writing to the novels, in which he could speak his mind in his own way, while doing his duty by his country in the East India House, where he obtained a post in 1818. From 1836 to 1856, when he retired on a pension, he was Examiner of India Correspondence.

Peacock died in 1866, aged eighty-one.

H. M.

NOTE that in this tale Mac Quedy is Mac Q. E. D., son of a demonstration; Mr. Skionar, the transcendentalist, is named from Ski(as) onar, the dream of a shadow; and Mr. Philpot,--who loves rivers, is Phil(o)pot(amos).

同类推荐
热门推荐
  • 我的青春故事册

    我的青春故事册

    这都是真是的故事,这都是我的故事,我渴望找到真正愿意聆听我故事的人,那么,你愿意吗?你愿意从中领略我的故事,在其中找回你失去或者正在拥有的青春吗?
  • 十帝录

    十帝录

    一本小说就是一个世界,每个世界都有属于自己的故事。《十帝录》里,古麟,一个平凡或是不平凡的少年,如何去走自己的道路,是命中注定?还是随机而生?是屈服?还是抗争?我不是英雄,但也有过英雄梦——古麟。
  • 繁华终究一场梦

    繁华终究一场梦

    她,是私生女,面对尴尬的身份,只有不断努力。他,是温柔腼腆的校草,成长为干练而理智的经理。被她貌似淡然倔强的笑容吸引,看透她的无助脆弱。最终,两人能否躲过命运捉弄,幸福地在一起?
  • 窃神之火

    窃神之火

    远古的大陆上,巨大的魔兽肆虐,人们饱受苦难,众神却熟视无睹。普罗米修斯盗窃神火,在巨兽下保护人类的生存,并且将神火化为魔法的力量传授于人类,给予他们生存的牙爪。赛路奇是御神之人!是继承普罗米修斯神力的王!他窃取众神的力量,窃取神话中的传说,将神迹化为现实!将前进的道路以神火照亮!
  • 倾城盛宠,总裁请走开

    倾城盛宠,总裁请走开

    他给她倾城盛宠,一世荣华,本以为她是他的良人,可在真相面前,以往甜蜜不过过眼云烟,一片真心所托非人。伤痛过后,迎来新生,可谁能告诉她,眼前的这个男人是哪位?“给我滚。”“宝贝,你是要直线滚还是来回滚?”“。。。滚得越远越好。”片刻后,男人又出现在她的面前,“宝贝,人家已经滚了一圈回来了,我们现在可以办正事了吧。”“。。。”
  • 永不背叛

    永不背叛

    这本书在最初构思时,名字叫《九度青花》。她与他经历了此生的相遇,她认为这是前生因缘,一次次的相遇,一次次的错失交臂,怪谁?反正不怪我!九为天道,无人凌驾,要怪就怪造化弄人,不玩死俩人,不拉倒!
  • 藏山阁集选辑

    藏山阁集选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王妃刁蛮

    王妃刁蛮

    驯服多情王爷,整治府中小妾,想要爬上位的,通通给本王妃滚!本是一场交易,他利用她的刁蛮‘摆正’多情的名号,她利用他逃离深宫高墙,可是什么时候居然真的假戏真做了呢?坊间男子传言:娶妻请谨慎,莫要取蛮女。民间女子纷纷效仿:蛮妃蛮妃我爱你,势要看紧自家婿!王妃苏妖娆是世间所有女子的典范;剧知情人士透露:青楼产业从此开始进入空前萧条期~
  • 元逆天地

    元逆天地

    传承了数千年的蜀山记载着一条不为人知的传说,封魔塔的地底埋藏着一条通往仙界的道路,走进那条路,无论其是否成仙,他与整座蜀山都将受益无穷,可在这数千年的时光中却从未有人找到。传说或许永远都仅仅只能是传说。直到若干年后的某一天,宗门所镇压的妖物破封,蜀山危在旦夕,一位少年意外地打开了这条成仙路。然而他来到的却是一片全新的大陆,同时也被告知蜀山的命运全都背负在了他的身上。一个崭新的世界,一个全新的起点。是搏出一个光明的未来,还是消散成历史的尘埃,一人一剑,从此踏上一条血雨腥风的道路。
  • 千年劫,千岁木

    千年劫,千岁木

    元丰大陆,数万年文明。古玄国位于大陆中部,多山多水,底蕴丰厚,其文明可追溯万年以前,古玄国自古有传说,“千年劫,文明续,一木难支天。”