登陆注册
14818900000011

第11章

LADY CLARINDA. Do you know, though Mammon has a sort of ill name, I really think he is a very popular character; there must be at the bottom something amiable about him. He is certainly one of those pleasant creatures whom everybody abuses, but without whom no evening party is endurable. I dare say, love in a cottage is very pleasant; but then it positively must be a cottage ornee: but would not the same love be a great deal safer in a castle, even if Mammon furnished the fortification?

CAPTAIN FITZCHROME. Oh, Lady Clarinda! there is a heartlessness in that language that chills me to the soul.

LADY CLARINDA. Heartlessness! No: my heart is on my lips. I speak just what I think. You used to like it, and say it was as delightful as it was rare.

CAPTAIN FITZCHROME. True, but you did not then talk as you do now, of love in a castle.

LADY CLARINDA. Well, but only consider: a dun is a horridly vulgar creature; it is a creature I cannot endure the thought of: and a cottage lets him in so easily. Now a castle keeps him at bay. You are a half-pay officer, and are at leisure to command the garrison: but where is the castle? and who is to furnish the commissariat?

CAPTAIN FITZCHROME. Is it come to this, that you make a jest of my poverty? Yet is my poverty only comparative. Many decent families are maintained on smaller means.

LADY CLARINDA. Decent families: ay, decent is the distinction from respectable. Respectable means rich, and decent means poor.

I should die if I heard my family called decent. And then your decent family always lives in a snug little place: I hate a little place; I like large rooms and large looking-glasses, and large parties, and a fine large butler, with a tinge of smooth red in his face; an outward and visible sign that the family he serves is respectable; if not noble, highly respectable.

CAPTAIN FITZCHROME. I cannot believe that you say all this in earnest. No man is less disposed than I am to deny the importance of the substantial comforts of life. I once flattered myself that in our estimate of these things we were nearly of a mind.

LADY CLARINDA. Do you know, I think an opera-box a very substantial comfort, and a carriage. You will tell me that many decent people walk arm-in-arm through the snow, and sit in clogs and bonnets in the pit at the English theatre. No doubt it is very pleasant to those who are used to it; but it is not to my taste.

CAPTAIN FITZCHROME. You always delighted in trying to provoke me; but I cannot believe that you have not a heart.

LADY CLARINDA. You do not like to believe that I have a heart, you mean. You wish to think I have lost it, and you know to whom; and when I tell you that it is still safe in my own keeping, and that I do not mean to give it away, the unreasonable creature grows angry.

CAPTAIN FITZCHROME. Angry! far from it; I am perfectly cool.

LADY CLARINDA. Why, you are pursing your brows, biting your lips, and lifting up your foot as if you would stamp it into the earth.

I must say anger becomes you; you would make a charming Hotspur.

Your every-day-dining-out face is rather insipid: but I assure you my heart is in danger when you are in the heroics. It is so rare, too, in these days of smooth manners, to see anything like natural expression in a man's face. There is one set form for every man's face in female society: a sort of serious comedy walking gentleman's face: but the moment the creature falls in love he begins to give himself airs, and plays off all the varieties of his physiognomy from the Master Slender to the Petruchio; and then he is actually very amusing.

CAPTAIN FITZCHROME. Well, Lady Clarinda, I will not be angry, amusing as it may be to you: I listen more in sorrow than in anger. I half believe you in earnest: and mourn as over a fallen angel.

LADY CLARINDA. What, because I have made up my mind not to give away my heart when I can sell it? I will introduce you to my new acquaintance, Mr. Mac Quedy: he will talk to you by the hour about exchangeable value, and show you that no rational being will part with anything, except to the highest bidder.

CAPTAIN FITZCHROME. Now, I am sure you are not in earnest. You cannot adopt such sentiments in their naked deformity.

LADY CLARINDA. Naked deformity! Why, Mr. Mac Quedy will prove to you that they are the cream of the most refined philosophy. You live a very pleasant life as a bachelor, roving about the country with your portfolio under your arm. I am not fit to be a poor man's wife. I cannot take any kind of trouble, or do any one thing that is of any use. Many decent families roast a bit of mutton on a string; but if I displease my father I shall not have as much as will buy the string, to say nothing of the meat; and the bare idea of such cookery gives me the horrors.

By this time they were near the Castle, and met Miss Crotchet and her companion, who had turned back to meet them. Captain Fitzchrome was shortly after heartily welcomed by Mr. Crotchet, and the party separated to dress for dinner, the Captain being by no means in an enviable state of mind, and full of misgivings as to the extent of belief that he was bound to accord to the words of the lady of his heart.

同类推荐
  • 梁皇宝卷

    梁皇宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Concerning Christian Liberty

    Concerning Christian Liberty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟真直指

    悟真直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 意拳拳谱

    意拳拳谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三峰半水元禅师语录

    三峰半水元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仙都志

    仙都志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养胃菜品

    养胃菜品

    本书包括素菜类、精品肉菜、禽蛋菜肴和新鲜瓜果4类。做法详尽,操作简单,易学上手,是家庭日常必备书籍。
  • 帝女承天

    帝女承天

    我的男人:必是大秦嬴政我的信仰:势要大同众生大周帝女太平,抑郁请死,却魂入大荒;遇见她平生最崇敬的男人,高居九天之上的大秦天帝,战意凌然,仰天长誓!
  • 世界五千年(上)

    世界五千年(上)

    本书内容包括:“人类文明的起源”、“萨尔贡统一苏美尔”、“巴比伦之王汉谟拉比”、“流离失所的犹太人”等。
  • 浩劫来临时

    浩劫来临时

    一场浩劫突然来临,全球温度骤然上升,冰川融化,海水淹没大片陆地。空气中出现了一种未知病毒,感染者形如丧尸,而活下来的人将面临巨大的生存危机。陈凡是一个很普通的人,但是他却做出了一个很伟大的决定,在末世,他组建了一个只有他一个人的救援队伍。他在漆黑的地下室里救出了一个缺水三天的老人,他在一个被丧尸围困的教学楼里,救出了一个濒临绝望的学生,他在一栋楼房的楼顶,救出了一个年轻貌美的企业白领……随着他救出的人越来越多,他的救援队伍正在逐步壮大中。末世无情,人亦有情!本文有两种剧情走向,读者可以自行选择。
  • 神未

    神未

    自小被追杀与亲人失散,重逢时物是人非;这世间,第一个好友利用了她,却也为她惨死;第一个恋慕之人牵住了她,最后又舍弃了她;于是她开始流落,遇见了星辰浩渺的风景,她以为可以停留了;惟愿与至亲相守,与挚爱白头,却不知,这才是流离的开始……此生,还能不能牵你你手,再唤你一声:大人?(请收藏,请鼓励,谢谢。)
  • 神级娱乐天王

    神级娱乐天王

    一觉醒来,刘青发现他竟然来到了一个和地球平行的国度里,外面的一切,全部都变了。与此同时,刘青脑海里莫名其妙的多出来了一个名为“大装逼系统”的游戏。游戏规则很简单,作为玩家的刘青,必须要完成随时都有可能发布的“装逼任务”,一旦失败,就会受到游戏规则的惩罚——装逼不成,反遭雷劈。他一手创立网络文学,挑战并且颠覆文学界、成为创意最佳广告人、著名编剧、编曲、作曲、主持人等等,横跨数个领域。对于他的经历,有人做出如下评价:刘青的一生,就是行走在装逼和去装逼的路上……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 罪孽相思:玩转大牌老公

    罪孽相思:玩转大牌老公

    初见时,她清纯可爱,他浪漫多情。从一见钟情到情定终身,只有甜蜜。情敌现身,他们之间仿佛多了几许尔虞我诈,一切都朝向不可预见的深渊远去,等到浮云散去,方才发现伊人不过一场梦,醒来后只余累累伤痕。
  • 听影师

    听影师

    上古本有十个太阳,彼时世界一片光明,万物活在光明之下,万物有灵,皆为神圣,持有神圣之力,称为圣持。但一个名为李毅的猥琐男把太阳射掉九个之后,黑暗降临人间,阴影横行。自此,世间多了一股持有黑暗之力的生灵,他们的影子有无穷的力量,称为影持,影子力量持有者。圣持和影持争斗不休,整个修行界秩序混乱。为了守护光明,圣持之中出现了不可战胜的强者,名为听影师。听影师的出现,让影持联盟一度退败,最终退到不可知之地,隐藏在世间,等待影持中终极战士的出现,带领影持重回人间。这样一个战乱的时代,你是要成为圣持,守护光明?还是堕入黑暗,掌握影子之力,横行世间?这是最好的时代,一个强者的时代。