Now, if the men called him Astyanax, is it not probable that the other name was conferred by the women? And which are more likely to be right--the wiser or the less wise, the men or the women? Homer evidently agreed with the men: and of the name given by them he offers an explanation;--the boy was called Astyanax ('king of the city'), because his father saved the city. The names Astyanax and Hector, moreover, are really the same,--the one means a king, and the other is 'a holder or possessor.' For as the lion's whelp may be called a lion, or the horse's foal a foal, so the son of a king may be called a king. But if the horse had produced a calf, then that would be called a calf. Whether the syllables of a name are the same or not makes no difference, provided the meaning is retained. For example; the names of letters, whether vowels or consonants, do not correspond to their sounds, with the exception of epsilon, upsilon, omicron, omega. The name Beta has three letters added to the sound--and yet this does not alter the sense of the word, or prevent the whole name having the value which the legislator intended. And the same may be said of a king and the son of a king, who like other animals resemble each other in the course of nature; the words by which they are signified may be disguised, and yet amid differences of sound the etymologist may recognise the same notion, just as the physician recognises the power of the same drugs under different disguises of colour and smell. Hector and Astyanax have only one letter alike, but they have the same meaning; and Agis (leader) is altogether different in sound from Polemarchus (chief in war), or Eupolemus (good warrior); but the two words present the same idea of leader or general, like the words Iatrocles and Acesimbrotus, which equally denote a physician. The son succeeds the father as the foal succeeds the horse, but when, out of the course of nature, a prodigy occurs, and the offspring no longer resembles the parent, then the names no longer agree. This may be illustrated by the case of Agamemnon and his son Orestes, of whom the former has a name significant of his patience at the siege of Troy; while the name of the latter indicates his savage, man-of-the-mountain nature.
同类推荐
热门推荐
秦时恋深:冷妻誓不放手
她,秦国公主,却沦为诸子百家的养女。他,楚国后代,却成为掌握天下的王者。她与他本无交集,命运的齿轮转动,让他们相识……一日,他见到她哥和搜子,不禁艳羡道:“你嫂子这般让人动心,你哥简直是赚了!”她冷眸一凝,问:“动心?!你动一个试试!”他没骨气的说:“不敢,我怕动出心脏病来!”读者群;416898369拍门转;任一主角名字寡妇有喜:娃他老爹别想逃
本以为在地府抽到的神秘大奖会是个什么鬼,没想到居然是场轰轰烈烈的穿越。没有皇上宫女的痴爱,没有王爷于侠女的虐恋,更没有什么将军丞相爱上我云云。穿越之后:好歹她也是泡在小说里腐了一辈子的单身狗,孤身衣衫不整在柴房里,这是个神马情况?好吧!原来她在新婚之夜睡了一个无辜的小美男还气死了自己的痨病鬼丈夫……好不容易从一群想把她淹死的老巫婆里逃了出来,还没快活够却发现自己怀孕了。看她逮捕那个吃干抹净后的却不负责的男人,哼哼,被她逮到他就死定了!!