登陆注册
14817700000024

第24章

"Well! he went to her room, it seems, and dressed himself in her old gown, and shawl, and bonnet; just the things she used to wear in Cranford, and was known by everywhere; and he made the pillow into a little - you are sure you locked the door, my dear, for I should not like anyone to hear - into - into a little baby, with white long clothes. It was only, as he told me afterwards, to make something to talk about in the town; he never thought of it as affecting Deborah. And he went and walked up and down in the Filbert walk - just half-hidden by the rails, and half-seen; and he cuddled his pillow, just like a baby, and talked to it all the nonsense people do. Oh dear! and my father came stepping stately up the street, as he always did; and what should he see but a little black crowd of people - I daresay as many as twenty - all peeping through his garden rails. So he thought, at first, they were only looking at a new rhododendron that was in full bloom, and that he was very proud of; and he walked slower, that they might have more time to admire. And he wondered if he could make out a sermon from the occasion, and thought, perhaps, there was some relation between the rhododendrons and the lilies of the field. My poor father! When he came nearer, he began to wonder that they did not see him; but their heads were all so close together, peeping and peeping! My father was amongst them, meaning, he said, to ask them to walk into the garden with him, and admire the beautiful vegetable production, when - oh, my dear, I tremble to think of it - he looked through the rails himself, and saw - I don't know what he thought he saw, but old Clare told me his face went quite grey-white with anger, and his eyes blazed out under his frowning black brows; and he spoke out - oh, so terribly! - and bade them all stop where they were - not one of them to go, not one of them to stir a step; and, swift as light, he was in at the garden door, and down the Filbert walk, and seized hold of poor Peter, and tore his clothes off his back - bonnet, shawl, gown, and all - and threw the pillow among the people over the railings: and then he was very, very angry indeed, and before all the people he lifted up his cane and flogged Peter!

"My dear, that boy's trick, on that sunny day, when all seemed going straight and well, broke my mother's heart, and changed my father for life. It did, indeed. Old Clare said, Peter looked as white as my father; and stood as still as a statue to be flogged; and my father struck hard! When my father stopped to take breath, Peter said, 'Have you done enough, sir?' quite hoarsely, and still standing quite quiet. I don't know what my father said - or if he said anything. But old Clare said, Peter turned to where the people outside the railing were, and made them a low bow, as grand and as grave as any gentleman; and then walked slowly into the house. I was in the store-room helping my mother to make cowslip wine. I cannot abide the wine now, nor the scent of the flowers; they turn me sick and faint, as they did that day, when Peter came in, looking as haughty as any man - indeed, looking like a man, not like a boy. 'Mother!' he said, 'I am come to say, God bless you for ever.' I saw his lips quiver as he spoke; and I think he durst not say anything more loving, for the purpose that was in his heart. She looked at him rather frightened, and wondering, and asked him what was to do. He did not smile or speak, but put his arms round her and kissed her as if he did not know how to leave off; and before she could speak again, he was gone. We talked it over, and could not understand it, and she bade me go and seek my father, and ask what it was all about. I found him walking up and down, looking very highly displeased.

"'Tell your mother I have flogged Peter, and that he richly deserved it.'

"I durst not ask any more questions. When I told my mother, she sat down, quite faint, for a minute. I remember, a few days after, I saw the poor, withered cowslip flowers thrown out to the leaf heap, to decay and die there. There was no making of cowslip wine that year at the rectory - nor, indeed, ever after.

"Presently my mother went to my father. I know I thought of Queen Esther and King Ahasuerus; for my mother was very pretty and delicate-looking, and my father looked as terrible as King Ahasuerus. Some time after they came out together; and then my mother told me what had happened, and that she was going up to Peter's room at my father's desire - though she was not to tell Peter this - to talk the matter over with him. But no Peter was there. We looked over the house; no Peter was there! Even my father, who had not liked to join in the search at first, helped us before long. The rectory was a very old house - steps up into a room, steps down into a room, all through. At first, my mother went calling low and soft, as if to reassure the poor boy, 'Peter!

Peter, dear! it's only me;' but, by-and-by, as the servants came back from the errands my father had sent them, in different directions, to find where Peter was - as we found he was not in the garden, nor the hayloft, nor anywhere about - my mother's cry grew louder and wilder, Peter! Peter, my darling! where are you?' for then she felt and understood that that long kiss meant some sad kind of 'good-bye.' The afternoon went on - my mother never resting, but seeking again and again in every possible place that had been looked into twenty times before, nay, that she had looked into over and over again herself. My father sat with his head in his hands, not speaking except when his messengers came in, bringing no tidings; then he lifted up his face, so strong and sad, and told them to go again in some new direction. My mother kept passing from room to room, in and out of the house, moving noiselessly, but never ceasing. Neither she nor my father durst leave the house, which was the meeting-place for all the messengers. At last (and it was nearly dark), my father rose up.

同类推荐
  • 瓮中人语

    瓮中人语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 国初礼贤录

    国初礼贤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外诊法

    外诊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    嗟袜曩法天子受三归获免恶道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郑史编年辑录

    郑史编年辑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小派

    小派

    卢小派一心武道,独闯天下还未开始,中途便遇神兽归海。从此,一心武道变为一心修道,历经岁月无数,路遇各色人物。看他如何风云修仙之界,又如何解释修仙之道。
  • 一品郡主

    一品郡主

    她是当朝郡主,她是皇上身边的冷心谋士,她是江湖上的一方霸主,三个身份,三个她,到最后都只是一个她。他狂放孤傲,是腹黑冷酷的一方霸主!初见,回眸一瞥,他便认出一身男装的她本是红妆。再见,他便不顾众人眼光,大庭广众之下抓住她的手,不愿放她离去!他机关算尽,一步一步走上上位之路,最终只是想给她一世安宁!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 超级女暴君

    超级女暴君

    转一眼间,黄泉贵族的蜘蛛手指已经开始延长,快速地朝迪达玛迦攻击。迪达玛迦一见魔手进攻,纵横一跳至天花板上,并且转一下翻筋斗向着黄泉贵族方向跃动。黄泉贵族看见自己的蜘蛛爪失效,赶紧把双手一转,刹时十只粗钢线各向上下左右,自动瞄准迪达玛迦的定位。
  • 世界500强企业员工的50个工作细节

    世界500强企业员工的50个工作细节

    失去工作热情,就永远无法获得成功;保守公司秘密,就能赢得老板的信赖;做事要做到位,就能永立于不败之地……掌握顶级工作细节,让老板看见你就喜欢。本书选取了世界500强企业员工的50个工作细节。结合理论,使所有职场人士触类旁通、举一反三,根据自己的实际,从成功的经验中不断总结创新,得到收获。
  • 重生绝代战神

    重生绝代战神

    前世遭人陷害身死魂灭,重生一世再现战神风华
  • 缘起归尘

    缘起归尘

    她嫁给他,并不是因为爱他,仅仅是为了活下来,至少她是这么认为的。可是三年后,她认为的,还能继续认为下去吗?他给她绝宠,转瞬间又对她弃之如蔽。君心难测,妾何以得知?
  • 别哭

    别哭

    吴岚离开了承载着悲伤回忆的城市到另一个城市开始全新的生活,本以为美好的日子就此开始,却没想到等待她的是更大的灾难。面对室友的排挤、同学的嘲弄、自尊心的受挫,她会如何选择?面对小三风波、遭遇潜规则、金钱和名誉的诱惑,她会如何选择?面对种种误会和欺骗,吴岚和周晓阳的爱情能否坚持到最后?人性的丑恶、心灵的救赎、友谊的背叛、爱情的动摇、生死的抉择、梦想的追求;初入社会的女大学生,带着懵懂与无知、天真与善良,却一次次被欺骗、被背叛。爱恨交织的虐心悲剧,将会以怎样的故事结尾?--情节虚构,请勿模仿
  • 盛世龙魂

    盛世龙魂

    传说地球的彼端有一个光怪陆离的神话世界,那里有御剑而行的剑仙,有吞食天地的妖魔,还有永恒不朽的神仙。30年前,风水术师龙千吟发现一把钥匙,打开了地球与这个神话一般的世界的大门。30年后,他的养子在一场策划已久的阴谋下,携带一套现代化装备,穿越这扇大门,如蛟化龙,掀起一番高科技vs仙魔的狂潮。
  • 惹上霸道王爷难为妃

    惹上霸道王爷难为妃

    被炸死就算了,还穿到一个傻子身上,原来还是一个美人!关心疼爱她的一家子,紧追不舍的美男,啊呀,其实她想多泡几个帅哥呀。“王爷,王妃说要给你做吃的。”书桌前的男人咻的冲出去,“娘子,这种小事还是为夫来吧。”
  • 聊斋志异

    聊斋志异

    《聊斋志异》全书近五百篇,神思超拔,文锋犀利,进发着反封建的民主精神。孤鬼花妖、冥间地府无疑是蒲氏志怪传奇的聚焦点、演绎点,然而,大干世界,人间百态,或禽兽虫蝶,或山川沟壑,或潜鱼腾龙,或风霜雷电,或书斋科场,或官署衙门,或市井店铺,或闺闼宅庭,亦吞吐幻化,尽收笔底。其中,对科举弊端、官场腐败的讽刺揭露,极为痛快淋漓;那些被赋予美好人性的花妖鬼狐,以及人妖之间那种生死不渝的爱情故事,尤其感人至深……