登陆注册
14817700000024

第24章

"Well! he went to her room, it seems, and dressed himself in her old gown, and shawl, and bonnet; just the things she used to wear in Cranford, and was known by everywhere; and he made the pillow into a little - you are sure you locked the door, my dear, for I should not like anyone to hear - into - into a little baby, with white long clothes. It was only, as he told me afterwards, to make something to talk about in the town; he never thought of it as affecting Deborah. And he went and walked up and down in the Filbert walk - just half-hidden by the rails, and half-seen; and he cuddled his pillow, just like a baby, and talked to it all the nonsense people do. Oh dear! and my father came stepping stately up the street, as he always did; and what should he see but a little black crowd of people - I daresay as many as twenty - all peeping through his garden rails. So he thought, at first, they were only looking at a new rhododendron that was in full bloom, and that he was very proud of; and he walked slower, that they might have more time to admire. And he wondered if he could make out a sermon from the occasion, and thought, perhaps, there was some relation between the rhododendrons and the lilies of the field. My poor father! When he came nearer, he began to wonder that they did not see him; but their heads were all so close together, peeping and peeping! My father was amongst them, meaning, he said, to ask them to walk into the garden with him, and admire the beautiful vegetable production, when - oh, my dear, I tremble to think of it - he looked through the rails himself, and saw - I don't know what he thought he saw, but old Clare told me his face went quite grey-white with anger, and his eyes blazed out under his frowning black brows; and he spoke out - oh, so terribly! - and bade them all stop where they were - not one of them to go, not one of them to stir a step; and, swift as light, he was in at the garden door, and down the Filbert walk, and seized hold of poor Peter, and tore his clothes off his back - bonnet, shawl, gown, and all - and threw the pillow among the people over the railings: and then he was very, very angry indeed, and before all the people he lifted up his cane and flogged Peter!

"My dear, that boy's trick, on that sunny day, when all seemed going straight and well, broke my mother's heart, and changed my father for life. It did, indeed. Old Clare said, Peter looked as white as my father; and stood as still as a statue to be flogged; and my father struck hard! When my father stopped to take breath, Peter said, 'Have you done enough, sir?' quite hoarsely, and still standing quite quiet. I don't know what my father said - or if he said anything. But old Clare said, Peter turned to where the people outside the railing were, and made them a low bow, as grand and as grave as any gentleman; and then walked slowly into the house. I was in the store-room helping my mother to make cowslip wine. I cannot abide the wine now, nor the scent of the flowers; they turn me sick and faint, as they did that day, when Peter came in, looking as haughty as any man - indeed, looking like a man, not like a boy. 'Mother!' he said, 'I am come to say, God bless you for ever.' I saw his lips quiver as he spoke; and I think he durst not say anything more loving, for the purpose that was in his heart. She looked at him rather frightened, and wondering, and asked him what was to do. He did not smile or speak, but put his arms round her and kissed her as if he did not know how to leave off; and before she could speak again, he was gone. We talked it over, and could not understand it, and she bade me go and seek my father, and ask what it was all about. I found him walking up and down, looking very highly displeased.

"'Tell your mother I have flogged Peter, and that he richly deserved it.'

"I durst not ask any more questions. When I told my mother, she sat down, quite faint, for a minute. I remember, a few days after, I saw the poor, withered cowslip flowers thrown out to the leaf heap, to decay and die there. There was no making of cowslip wine that year at the rectory - nor, indeed, ever after.

"Presently my mother went to my father. I know I thought of Queen Esther and King Ahasuerus; for my mother was very pretty and delicate-looking, and my father looked as terrible as King Ahasuerus. Some time after they came out together; and then my mother told me what had happened, and that she was going up to Peter's room at my father's desire - though she was not to tell Peter this - to talk the matter over with him. But no Peter was there. We looked over the house; no Peter was there! Even my father, who had not liked to join in the search at first, helped us before long. The rectory was a very old house - steps up into a room, steps down into a room, all through. At first, my mother went calling low and soft, as if to reassure the poor boy, 'Peter!

Peter, dear! it's only me;' but, by-and-by, as the servants came back from the errands my father had sent them, in different directions, to find where Peter was - as we found he was not in the garden, nor the hayloft, nor anywhere about - my mother's cry grew louder and wilder, Peter! Peter, my darling! where are you?' for then she felt and understood that that long kiss meant some sad kind of 'good-bye.' The afternoon went on - my mother never resting, but seeking again and again in every possible place that had been looked into twenty times before, nay, that she had looked into over and over again herself. My father sat with his head in his hands, not speaking except when his messengers came in, bringing no tidings; then he lifted up his face, so strong and sad, and told them to go again in some new direction. My mother kept passing from room to room, in and out of the house, moving noiselessly, but never ceasing. Neither she nor my father durst leave the house, which was the meeting-place for all the messengers. At last (and it was nearly dark), my father rose up.

同类推荐
  • 医林改错

    医林改错

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 析疑指迷论

    析疑指迷论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伽耶山顶经

    伽耶山顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵台经

    灵台经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 围炉诗话

    围炉诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 校花的家教高手

    校花的家教高手

    身世扑朔迷离、身手高强的张凌天,成为美女校花的家教老师,麻烦不期而至,身世之谜解开,且看他如何战胜强敌,威震四方,君临天下!
  • 重生之医商倾天下

    重生之医商倾天下

    在熊熊大火中,苏白浴火重生。渣父,后娘,继妹,还有渣男,一个个的都放马过来吧,看透了一切的她今生遇神杀神,遇佛杀佛。
  • 沐雨灵归

    沐雨灵归

    一心一念,一念一人,似心流转玲珑醉未曾追寻,似层追寻,梦里繁华几度春静候林深,静待君归,雨中燕归不复返QQ群:545431527初建人少,谢谢大家支持
  • 血契永恒的千年之约

    血契永恒的千年之约

    魔王与贤者,谁才是真正的胜利者?穿越百万年的爱恋,轮回中的你,是否相信关于永恒的谎言?
  • “经济人”钱多多

    “经济人”钱多多

    钱多多,性别女,爱好钱。这是经历了一系列打击之后,钱多多给自己的定位,定位的关键不是性别,是爱好。钱多多同大多数大学毕业生一样,做着差不多的工作,拿着差不多的薪水,过着差不多的人生。当远离城市,远离喧嚣,独自躲在自己的小窝的时候,钱多多也会想起自己那久违的梦想,但是,只是一瞬间,她就会自言自语道:“多多,你又不是没有追过梦,追着追着,都不知道自己的梦是什么了。唉……这个社会,你要……”
  • 两度黄泉

    两度黄泉

    朝夕花开落,岁岁几多愁?飞花落,明月几度残缺,秋寒依旧,何人故地再相逢,未语泪先流。
  • tfboys家的萌妹子

    tfboys家的萌妹子

    他们是在网络上而认识对方,对方都觉得他(她)不会骗自己,接下来就是他们三人独宠一个可爱而萌的萌妹子。
  • 清都宴

    清都宴

    一字云中雁,诗人笔上秋。寒宵凉似水,寂寞月如钩。相念隔沧海,风波万里舟。忽然天落雪,何意染白头?
  • 火影之血继传说

    火影之血继传说

    佐助?又见穿越!没有任何不属于火影的东东,但会出现大量血继遁术。不是人柱力(蝴蝶效应没那么BT),但查克拉量瞬杀鸣人--------------------------------------【同人写手联盟】
  • 护花大宗师

    护花大宗师

    曾经的青海第一大纨绔神秘消失,六年后,一个拉风少年从武当山上走下。面对清纯校花,诱人御姐,可爱小萝莉,冰山女总裁,火爆警花,各种美眉纷至沓来,少年庄严的做出宣誓“身为华夏最古老神秘的大欢喜禅唯一传人,一定要将护花事业进行到底!”