登陆注册
14817300000018

第18章

Just then he came out, and with his pleasant cordial manner took her hand, and thanked her for asking him to come out here to get strong.

'I'm sure I am very glad to see you, sir. It was the minister's thought.

I took it into my head you would be dull in our quiet house, for Paul says you've been such a great traveller; but the minister said that dulness would perhaps suit you while you were but ailing, and that I was to ask Paul to be here as much as he could. I hope you'll find yourself happy with us, I'm sure, sir. Has Phillis given you something to eat and drink, I wonder? there's a deal in eating a little often, if one has to get strong after an illness.' And then she began to question him as to the details of his indisposition in her simple, motherly way. He seemed at once to understand her, and to enter into friendly relations with her. It was not quite the same in the evening when the minister came home. Men have always a little natural antipathy to get over when they first meet as strangers.

But in this case each was disposed to make an effort to like the other; only each was to each a specimen of an unknown class. I had to leave the Hope Farm on Sunday afternoon, as I had Mr Holdsworth's work as well as my own to look to in Eltham; and I was not at all sure how things would go on during the week that Holdsworth was to remain on his visit; I had been once or twice in hot water already at the near clash of opinions between the minister and my much-vaunted friend. On the Wednesday I received a short note from Holdsworth; he was going to stay on, and return with me on the following Sunday, and he wanted me to send him a certain list of books, his theodolite, and other surveying instruments, all of which could easily be conveyed down the line to Heathbridge. I went to his lodgings and picked out the books. Italian, Latin, trigonometry; a pretty considerable parcel they made, besides the implements. I began to be curious as to the general progress of affairs at Hope Farm, but I could not go over till the Saturday. At Heathbridge I found Holdsworth, come to meet me. He was looking quite a different man to what I had left him; embrowned, sparkles in his eyes, so languid before. I told him how much stronger he looked.

'Yes!' said he. 'I am fidging fain to be at work again. Last week I dreaded the thoughts of my employment: now I am full of desire to begin.

This week in the country has done wonders for me.'

'You have enjoyed yourself, then?'

'Oh! it has been perfect in its way. Such a thorough country life! and yet removed from the dulness which I always used to fancy accompanied country life, by the extraordinary intelligence of the minister. I have fallen into calling him "the minister'', like every one else.'

'You get on with him, then?' said I. 'I was a little afraid.'

'I was on the verge of displeasing him once or twice, I fear, with random assertions and exaggerated expressions, such as one always uses with other people, and thinks nothing of; but I tried to check myself when I saw how it shocked the good man; and really it is very wholesome exercise, this trying to make one's words represent one's thoughts, instead of merely looking to their effect on others.'

'Then you are quite friends now?' I asked.

'Yes, thoroughly; at any rate as far as I go. I never met with a man with such a desire for knowledge. In information, as far as it can be gained from books, he far exceeds me on most subjects; but then I have travelled and seen--Were not you surprised at the list of things I sent for?'

'Yes; I thought it did not promise much rest.'

'Oh! some of the books were for the minister, and some for his daughter.

(I call her Phillis to myself, but I use XX in speaking about her to others.

I don't like to seem familiar, and yet Miss Holman is a term I have never heard used.)'

'I thought the Italian books were for her.'

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 血神志

    血神志

    荒古年间,有大神通者乱战天下,九州大陆化为五份,后大战终结,大神通者纷纷不见其踪。万年之后,人族少有修炼者现世,俱以外物掌天控地,然正值人族巅峰之际,域外百族于虚无中而来,以摧枯拉朽之势破灭一切文明,人族一朝回到蛮荒时期,被百族奴役,唯伺机重现人族万古荣耀。
  • 强制独占之豪门逃妻

    强制独占之豪门逃妻

    “洛漓,你想要离开我?做梦!我告诉你,就算我先死了,我也会拉着你进入地狱。”他眼中闪过一抹阴鸷,红着眼睛看着她,眼中全是疯狂的独占欲。他是君家的大少爷,骨子里流淌的是冷血自私,她是君家女佣的女儿,胆小懦弱,两人的相处,她是狠狠地被他欺压着,疯狂地独占她的一切。十九岁那年,她的人生全是绝望的黑,囚禁的生活差点令她疯癫,最后因为君家老爷子的私心,她得以逃离那恶魔的身边,把他的嘶吼,他的疯狂,远远地抛在身后。再回归时,坚强的她带着儿子,再次被他囚禁起来,他带着爱的名义日日夜夜地纠缠在她的身边。两人的纠缠,究竟是缘?还是孽?无从得知!"
  • 穿越之先爱上的痛

    穿越之先爱上的痛

    来到一个未知得皇朝——东涯皇朝!作为21世纪的她,一直告诉自己不要爱上这个朝代的任何人,可是、管不住自己的心,还是爱上了那个高高在上的王上,而她——被他伤得体无完肤。为了不再被伤,她忍着心中的不舍“离开”了他!!!
  • 妃子泪:我还能爱你吗?

    妃子泪:我还能爱你吗?

    她,在医院目睹喜欢的人与别人在一起,她心碎了。无意中的穿越,居然要面对替嫁的命运,但让她更加意想不到的是,新郎居然和她的心上人长得一模一样,那他与“他”是否是同一个人.穿越千年,这是巧合还是命中注定……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 总裁的娇娃

    总裁的娇娃

    五年前,伊沫言爱上成亦诺只用了一秒钟,五年后,伊沫言爱成亦诺用尽了心血,但他说:我只把你当妹妹,也许他们注定是有缘无份,离开他是她为他做的最后一件事。成亦诺以为他只是把伊沫言当妹妹,但当他明白过来那是爱情的时候,已经物是人非。无论你现在是否爱我,谢谢你曾经爱过我,现在,换我来爱你。——成亦诺
  • 桃木鱼

    桃木鱼

    ”娘亲~又不是晚上,为什么那么黑啊?"女孩眨着双水灵灵的眼睛,一瞬不瞬地看着美妇人,瘪着个小嘴,一手抱着娘亲,一手肉乎乎地指着窗外。那是——娘亲的血!“怪就怪在你们是捉妖师的后人!你们不给,我就来抢了!”“我不敢想象,就你这面相,怎么也该是个躲在娘亲怀里取暖的小狐妖。什么深仇大恨,非得杀了我?!"莫渔用昭来从后面紧紧地扼住她的脖子,腾出一只手拍了拍她细嫩的笑脸。”我诅咒你!今生今世!永生永世!哈哈哈,事事都事与愿违!众叛亲离!呵呵,越是想得到就越是失去!薄亲缘情缘——永无安宁之日“若是可以,她再也不要有来生.......爱情......太累了。”不要!我喜欢上你了!你不可以!不可以!“
  • 至尊神王

    至尊神王

    龙组强者萧云飞重生异界,却成了浪荡公子哥,受尽鄙视。世间冷眼、群狼环伺,无法磨灭快意恩仇强者之心,传武道,融功法,逆天改命,任你宗门林立强者如云,我自有华夏神功傲绝异界。
  • 陌上离离

    陌上离离

    七年前,她见他第一眼,于是开始了长达七年的暗恋。那年,她大一,18岁;他教官,23岁。七年后,她再遇他,终于在磕磕撞撞中等到那个人。这年,她是老师,25岁;他是家长,30岁。只愿,你的等待,不再是一文不值......