登陆注册
14816900000051

第51章

In Paris, when a woman determines to make a business, a trade, of her beauty, it does not follow that she will make a fortune. Lovely creatures may be found there, and full of wit, who are in wretched circumstances, ending in misery a life begun in pleasure. And this is why. It is not enough merely to accept the shameful life of a courtesan with a view to earning its profits, and at the same time to bear the simple garb of a respectable middle-class wife. Vice does not triumph so easily; it resembles genius in so far that they both need a concurrence of favorable conditions to develop the coalition of fortune and gifts. Eliminate the strange prologue of the Revolution, and the Emperor would never have existed; he would have been no more than a second edition of Fabert. Venal beauty, if it finds no amateurs, no celebrity, no cross of dishonor earned by squandering men's fortunes, is Correggio in a hay-loft, is genius starving in a garret. Lais, in Paris, must first and foremost find a rich man mad enough to pay her price. She must keep up a very elegant style, for this is her shop-sign; she must be sufficiently well bred to flatter the vanity of her lovers; she must have the brilliant wit of a Sophie Arnould, which diverts the apathy of rich men; finally, she must arouse the passions of libertines by appearing to be mistress to one man only who is envied by the rest.

These conditions, which a woman of that class calls being in luck, are difficult to combine in Paris, although it is a city of millionaires, of idlers, of used-up and capricious men.

Providence has, no doubt, vouchsafed protection to clerks and middle-class citizens, for whom obstacles of this kind are at least double in the sphere in which they move. At the same time, there are enough Madame Marneffes in Paris to allow of our taking Valerie to figure as a type in this picture of manners. Some of these women yield to the double pressure of a genuine passion and of hard necessity, like Madame Colleville, who was for long attached to one of the famous orators of the left, Keller the banker. Others are spurred by vanity, like Madame de la Baudraye, who remained almost respectable in spite of her elopement with Lousteau. Some, again, are led astray by the love of fine clothes, and some by the impossibility of keeping a house going on obviously too narrow means. The stinginess of the State--or of Parliament--leads to many disasters and to much corruption.

At the present moment the laboring classes are the fashionable object of compassion; they are being murdered--it is said--by the manufacturing capitalist; but the Government is a hundred times harder than the meanest tradesman, it carries its economy in the article of salaries to absolute folly. If you work harder, the merchant will pay you more in proportion; but what does the State do for its crowd of obscure and devoted toilers?

In a married woman it is an inexcusable crime when she wanders from the path of honor; still, there are degrees even in such a case. Some women, far from being depraved, conceal their fall and remain to all appearances quite respectable, like those two just referred to, while others add to their fault the disgrace of speculation. Thus Madame Marneffe is, as it were, the type of those ambitious married courtesans who from the first accept depravity with all its consequences, and determine to make a fortune while taking their pleasure, perfectly unscrupulous as to the means. But almost always a woman like Madame Marneffe has a husband who is her confederate and accomplice. These Machiavellis in petticoats are the most dangerous of the sisterhood; of every evil class of Parisian woman, they are the worst.

A mere courtesan--a Josepha, a Malaga, a Madame Schontz, a Jenny Cadine--carries in her frank dishonor a warning signal as conspicuous as the red lamp of a house of ill-fame or the flaring lights of a gambling hell. A man knows that they light him to his ruin.

But mealy-mouthed propriety, the semblance of virtue, the hypocritical ways of a married woman who never allows anything to be seen but the vulgar needs of the household, and affects to refuse every kind of extravagance, leads to silent ruin, dumb disaster, which is all the more startling because, though condoned, it remains unaccounted for.

It is the ignoble bill of daily expenses and not gay dissipation that devours the largest fortune. The father of a family ruins himself ingloriously, and the great consolation of gratified vanity is wanting in his misery.

This little sermon will go like a javelin to the heart of many a home.

Madame Marneffes are to be seen in every sphere of social life, even at Court; for Valerie is a melancholy fact, modeled from the life in the smallest details. And, alas! the portrait will not cure any man of the folly of loving these sweetly-smiling angels, with pensive looks and candid faces, whose heart is a cash-box.

About three years after Hortense's marriage, in 1841, Baron Hulot d'Ervy was supposed to have sown his wild oats, to have "put up his horses," to quote the expression used by Louis XV.'s head surgeon, and yet Madame Marneffe was costing him twice as much as Josepha had ever cost him. Still, Valerie, though always nicely dressed, affected the simplicity of a subordinate official's wife; she kept her luxury for her dressing-gowns, her home wear. She thus sacrificed her Parisian vanity to her dear Hector. At the theatre, however, she always appeared in a pretty bonnet and a dress of extreme elegance; and the Baron took her in a carriage to a private box.

Her rooms, the whole of the second floor of a modern house in the Rue Vanneau, between a fore-court and a garden, was redolent of respectability. All its luxury was in good chintz hangings and handsome convenient furniture.

同类推荐
  • 同异录

    同异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 维摩诘经注

    维摩诘经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鉴诫录

    鉴诫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阿毗达磨俱舍释论

    阿毗达磨俱舍释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 辩意长者子经

    辩意长者子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 佛说八正道经

    佛说八正道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冰清玉洁:校草别这样

    冰清玉洁:校草别这样

    你说过,你不爱我,但我爱你,我不明白,为什么偏偏是你,我爱你,但我们不可能在一起。
  • 盛宠魔妃

    盛宠魔妃

    她本是掌管整个魔界的圣君,却为了报杀亲之仇伪装成千年小狐狸潜伏在仇人身边,原本傲娇霸道的她过上了装傻充愣的日子。更丢脸的是她堂堂魔界之主为了一只小烤鸡忍辱负重签订了不平等合约,从此跟在他身边像个小妾一样,不但陪吃还差点陪睡!目的?本圣君的目的就是让仇人爱上自己,玩火自焚?她怕吗?她若怕的话就不会落到自毁神识、魂飞魄散的地步了!某腹黑男留下她最后一缕魂魄以血喂之千年,终于盼到她的三魂七魄重聚,没想到她假装失忆将他拒之门外,从此追妻之路遥遥无期……小剧场:“等等!你的午餐?你说的该不会是那只……香喷喷的小烤鸡吧?”“正是,莫非你以为这鸡能自己拔了毛,取火,再把自己架到木棍上烤?”月无痕似笑非笑地看着那个满脸写着我很馋三个字的女子。凤千羽嘴角抽搐地更厉害了,他的意思是她没长脑子?小剧场二:“圣君……那个人又闯进来了……”“在哪?”“在你房里……”“去把老娘的砍刀拿来!”某女怒气冲冲地拿着一把大刀一脚踹开房门。“你究竟要干什么!”“娘子,这次我是带着嫁妆来的。”某女看着屋里堆满了各种奇珍异宝嘴角微微一抽:“老娘不稀罕你这些破烂,快拿着滚回你的神界。”“货已送出,概不退还,娘子,你就收下我吧。”某女突然被人一拉,温润的唇已经落下,只能瞪大眼睛任他摆弄却动弹不得!
  • 折纸成鸢

    折纸成鸢

    不世出的预言魔女遇见——身份诡异的天才导师。“小鬼,我看你像张白纸似的。”她受人算计,能力被封,他一人封锁对家,篡改律令,还她公正。他身陷囹圄,性命垂危,她极尽所能,只求换他一命。他被降级成为学生,站在她身边,看着她一步一步登顶巅峰。折纸成鸢,鸢飞戾天。学院背后的手再次伸出,谁才是那个深入暗流的人?“导师,再见啦。”她叫陆煜欢。鱼跌于渊。“叫我,扑克小姐。”
  • 千金小姐回眸一笑

    千金小姐回眸一笑

    一句约定,一场车祸,他失去了记忆,她守他一生。当她累放弃了,他恢复了。
  • 复仇三公主的计划

    复仇三公主的计划

    她,小时候伤心绝望,一心想要为妈妈报仇。10年后,她成为了杀人不眨眼的杀手。
  • 穿越西汉,我的病哥哥

    穿越西汉,我的病哥哥

    他战无不胜,从没打过一场败仗。他骁勇善战,确英年早逝。他说:匈奴未灭,何以家为?没签约,已经弃更了,不喜勿喷
  • 邪王宠妻:逆天王妃

    邪王宠妻:逆天王妃

    现代医学鬼才,只因在去医院的路上低头玩手机,不小心踩到香蕉皮就华丽丽的穿越了,你说踩到香蕉皮穿越就算了,为毛是从棺材里爬出来的?从棺材里爬出来也就算了,为毛一出来就要面临再次丢掉小命?哎呦喂,老天你确定不是在玩菇娘我?
  • 兰藤紫沫花嫁

    兰藤紫沫花嫁

    在这仲夏的夜里,兰藤蔓上心沿,在遇见你的那一瞬间,紫花展开,祭奠沫夏开花。人群中不起眼的人,却是王牌偷窃世家的大小姐,颜凝梦。智商超群,绝世之貌,心如冰剑,却为他愿抛弃一切;他,鹤立鸡群,‘人’中龙凤,只因暗算,穿越千年,抱着既来之则安之的心,却没有想到会有她的出现,心花初绽。当必须离去的那一刹那,才明白心之所属,只默。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)