登陆注册
14816900000014

第14章

At the time when this /Drama/ opens, if Cousin Betty would have allowed herself to be dressed like other people; if, like the women of Paris, she had been accustomed to wear each fashion in its turn, she would have been presentable and acceptable, but she preserved the stiffness of a stick. Now a woman devoid of all the graces, in Paris simply does not exist. The fine but hard eyes, the severe features, the Calabrian fixity of complexion which made Lisbeth like a figure by Giotto, and of which a true Parisian would have taken advantage, above all, her strange way of dressing, gave her such an extraordinary appearance that she sometimes looked like one of those monkeys in petticoats taken about by little Savoyards. As she was well known in the houses connected by family which she frequented, and restricted her social efforts to that little circle, as she liked her own home, her singularities no longer astonished anybody; and out of doors they were lost in the immense stir of Paris street-life, where only pretty women are ever looked at.

Hortense's laughter was at this moment caused by a victory won over her Cousin Lisbeth's perversity; she had just wrung from her an avowal she had been hoping for these three years past. However secretive an old maid may be, there is one sentiment which will always avail to make her break her fast from words, and that is her vanity. For the last three years, Hortense, having become very inquisitive on such matters, had pestered her cousin with questions, which, however, bore the stamp of perfect innocence. She wanted to know why her cousin had never married. Hortense, who knew of the five offers that she had refused, had constructed her little romance; she supposed that Lisbeth had had a passionate attachment, and a war of banter was the result.

Hortense would talk of "We young girls!" when speaking of herself and her cousin.

Cousin Betty had on several occasions answered in the same tone--"And who says I have not a lover?" So Cousin Betty's lover, real or fictitious, became a subject of mild jesting. At last, after two years of this petty warfare, the last time Lisbeth had come to the house Hortense's first question had been:

"And how is your lover?"

"Pretty well, thank you," was the answer. "He is rather ailing, poor young man."

"He has delicate health?" asked the Baroness, laughing.

"I should think so! He is fair. A sooty thing like me can love none but a fair man with a color like the moon."

"But who is he? What does he do?" asked Hortense. "Is he a prince?"

"A prince of artisans, as I am queen of the bobbin. Is a poor woman like me likely to find a lover in a man with a fine house and money in the funds, or in a duke of the realm, or some Prince Charming out of a fairy tale?"

"Oh, I should so much like to see him!" cried Hortense, smiling.

"To see what a man can be like who can love the Nanny Goat?" retorted Lisbeth.

"He must be some monster of an old clerk, with a goat's beard!"

Hortense said to her mother.

"Well, then, you are quite mistaken, mademoiselle."

"Then you mean that you really have a lover?" Hortense exclaimed in triumph.

"As sure as you have not!" retorted Lisbeth, nettled.

"But if you have a lover, why don't you marry him, Lisbeth?" said the Baroness, shaking her head at her daughter. "We have been hearing rumors about him these three years. You have had time to study him; and if he has been faithful so long, you should not persist in a delay which must be hard upon him. After all, it is a matter of conscience; and if he is young, it is time to take a brevet of dignity."

Cousin Betty had fixed her gaze on Adeline, and seeing that she was jesting, she replied:

"It would be marrying hunger and thirst; he is a workman, I am a workwoman. If we had children, they would be workmen.--No, no; we love each other spiritually; it is less expensive."

"Why do you keep him in hiding?" Hortense asked.

"He wears a round jacket," replied the old maid, laughing.

"You truly love him?" the Baroness inquired.

"I believe you! I love him for his own sake, the dear cherub. For four years his home has been in my heart."

"Well, then, if you love him for himself," said the Baroness gravely, "and if he really exists, you are treating him criminally. You do not know how to love truly."

"We all know that from our birth," said Lisbeth.

"No, there are women who love and yet are selfish, and that is your case."

Cousin Betty's head fell, and her glance would have made any one shiver who had seen it; but her eyes were on her reel of thread.

"If you would introduce your so-called lover to us, Hector might find him employment, or put him in a position to make money."

"That is out of the question," said Cousin Betty.

"And why?"

"He is a sort of Pole--a refugee----"

"A conspirator?" cried Hortense. "What luck for you!--Has he had any adventures?"

"He has fought for Poland. He was a professor in the school where the students began the rebellion; and as he had been placed there by the Grand Duke Constantine, he has no hope of mercy----"

"A professor of what?"

"Of fine arts."

"And he came to Paris when the rebellion was quelled?"

"In 1833. He came through Germany on foot."

"Poor young man! And how old is he?"

"He was just four-and-twenty when the insurrection broke out--he is twenty-nine now."

"Fifteen years your junior," said the Baroness.

"And what does he live on?" asked Hortense.

"His talent."

"Oh, he gives lessons?"

"No," said Cousin Betty; "he gets them, and hard ones too!"

"And his Christian name--is it a pretty name?"

"Wenceslas."

"What a wonderful imagination you old maids have!" exclaimed the Baroness. "To hear you talk, Lisbeth, one might really believe you."

"You see, mamma, he is a Pole, and so accustomed to the knout that Lisbeth reminds him of the joys of his native land."

They all three laughed, and Hortense sang /Wenceslas! idole de mon ame!/ instead of /O Mathilde/.

Then for a few minutes there was a truce.

"These children," said Cousin Betty, looking at Hortense as she went up to her, "fancy that no one but themselves can have lovers."

同类推荐
  • 留别复本修古二上人

    留别复本修古二上人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓斋忏方仪

    金箓斋忏方仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五代新说

    五代新说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 入蜀记

    入蜀记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 女娲文化研究

    女娲文化研究

    女娲神话与对于女娲的崇拜信念及行为,很难说其产生孰先孰后、孰因孰果。不过,此文化对我们现在生活也有着密切的联系,甚至时至今日,依然有一些神话带着对女娲及其事迹的虔信和崇敬,成为当地民间女娲信仰的组成部分。不过如今大部分女娲神话已逐渐脱离了原初浓厚的信仰色彩,神圣性、虔敬化的程度已大为减弱,但从中依然反映出民间对于女娲的情感和观念,所以也是我们研究女娲信仰时的重要参考材料。
  • 中外名家心理教育格言与故事

    中外名家心理教育格言与故事

    作为人生的追求者,茫茫人海,关键在于找到属于自己的名家导师,关键在于找到鼓舞自己的名言警句,当然,最关键的是在这些金玉良言的指导下付诸切实的行动。将教育与格言、故事结合起来,这是一种全新的尝试,能够达到最好的教育效果。为此,我们特别编辑了《中外名家教育格言与故事全集》,包括美德、修养、爱国、性格、心理、处世、理想、习惯、言行、成功等方面的教育格言与故事。
  • 凡心向月

    凡心向月

    繁花似锦的敦煌,解下一段露水情缘。盛开一次我就是为了遇见你,一花一相遇,是辛晴今生宿命最开始的安排望着头顶的星空和无尽的宫殿,有谁知道在幽深的皇宫,权谋与争斗不断上演。神佛与深爱,就在一念之间。天上人间,只为和你绝爱红尘几十年,谢谢你许我人间这一场盛世华宴。
  • 联盟英雄附我身

    联盟英雄附我身

    平凡而又略微腹黑的大学生,一夜间,有了英雄联盟的系统。它可以让人使用联盟英雄的相应改动技能。有了异能的他,与恬淡的警花,活泼动人的女孩儿,冷艳的系花,又有怎样的交集?系统的任务是啥呢?这个动不动就要击杀宿主是什么鬼?在系统的“指引”下,冒着生命危险的人,理解了生命的平凡与可贵。看我如何在潇洒都市中,建立势力,创建“法则”,完成任务!
  • 独家占有大明星

    独家占有大明星

    季雨聆本是一无害小女生,却莫名变成小天王李熙俊的契约女朋友,就因为季雨聆一句开玩笑的‘我想你’,李熙俊从百里外的片场立马坐飞机出现在季雨聆面前,李熙俊不顾身份的跑了几条街只为季雨聆忽然想喝的茉香奶茶,李熙俊想让大家都知道所以每天亲自接季雨聆上班下班,还有好多好多事情,李熙俊为季雨聆做了,为的只是想让季雨聆爱上自己。可是还有祁铭伟、文宇、连阳、林哲雄...这下,名、利、钱滚滚而来,季雨聆看似得到一切,却陷入漫无边际的痛苦轮回。这是纯爱情、几角恋,不喜勿看。
  • 乱梦生

    乱梦生

    或许我们都似曾相识,只因我们前世路过,而画面,永远定格在了路过却不自知的那一天。
  • 第一亡灵

    第一亡灵

    苍穹之下,红月见证......林天刚穿越过来还没一天,就被人一刀作了,成为了亡灵......
  • 特异兵王

    特异兵王

    一代特种兵王肖军在执行一次任务中遭遇神秘强者伏击负伤被迫退伍,却意外成为拥有特异功能的异能行者,接到来自龙组的入队邀请函,重现不一样的军旅生涯。然而一场异能混战打破时空秩序各大位面相继出现,来自个大位面的神秘敌人开始吞噬地球。肖军能否拯救地球扭转危机?想知道答案请持续关注特异兵王!感谢阅文书评团提供书评支持
  • 无敌小天师

    无敌小天师

    捉捉鬼,治治病,看看风水,画画符,炼炼丹,炼炼器,异世泡个妞,创个顶级门派。去六界串个门,天下那都可以去。
  • 刀马旦

    刀马旦

    周海亮,《读者》、《思维与智慧》等杂志汁签约作家,《新锐作家》、《小小说火山屏》、《月明中》等文学刊物顾问,最受青少年喜爱的作家之一。周海亮的文笔很细腻,很温馨,文章虽短,呈现出的却是一个完整的世界。