登陆注册
14816900000127

第127章

"Celestine would not be my wife if she made the slightest remonstrance," the lawyer went on. "But I, at least, may try to stop you before you step over the precipice, especially after giving you ample proof of my disinterestedness. It is not your fortune, it is you that I care about. Nay, to make it quite plain to you, I may add, if it were only to set your mind at ease with regard to your marriage contract, that I am now in a position which leaves me with nothing to wish for--"

"Thanks to me!" exclaimed Crevel, whose face was purple.

"Thanks to Celestine's fortune," replied Victorin. "And if you regret having given to your daughter as a present from yourself, a sum which is not half what her mother left her, I can only say that we are prepared to give it back."

"And do you not know, my respected son-in-law," said Crevel, striking an attitude, "that under the shelter of my name Madame Marneffe is not called upon to answer for her conduct excepting as my wife--as Madame Crevel?"

"That is, no doubt, quite the correct thing," said the lawyer; "very generous so far as the affections are concerned and the vagaries of passion; but I know of no name, nor law, nor title that can shelter the theft of three hundred thousand francs so meanly wrung from my father!--I tell you plainly, my dear father-in-law, your future wife is unworthy of you, she is false to you, and is madly in love with my brother-in-law, Steinbock, whose debts she had paid."

"It is I who paid them!"

"Very good," said Hulot; "I am glad for Count Steinbock's sake; he may some day repay the money. But he is loved, much loved, and often--"

"Loved!" cried Crevel, whose face showed his utter bewilderment. "It is cowardly, and dirty, and mean, and cheap, to calumniate a woman!--When a man says such things, monsieur, he must bring proof."

"I will bring proof."

"I shall expect it."

"By the day after to-morrow, my dear Monsieur Crevel, I shall be able to tell you the day, the hour, the very minute when I can expose the horrible depravity of your future wife."

"Very well; I shall be delighted," said Crevel, who had recovered himself.

"Good-bye, my children, for the present; good-bye, Lisbeth."

"See him out, Lisbeth," said Celestine in an undertone.

"And is this the way you take yourself off?" cried Lisbeth to Crevel.

"Ah, ha!" said Crevel, "my son-in-law is too clever by half; he is getting on. The Courts and the Chamber, judicial trickery and political dodges, are making a man of him with a vengeance!--So he knows I am to be married on Wednesday, and on a Sunday my gentleman proposes to fix the hour, within three days, when he can prove that my wife is unworthy of me. That is a good story!--Well, I am going back to sign the contract. Come with me, Lisbeth--yes, come. They will never know. I meant to have left Celestine forty thousand francs a year; but Hulot has just behaved in a way to alienate my affection for ever."

"Give me ten minutes, Pere Crevel; wait for me in your carriage at the gate. I will make some excuse for going out."

"Very well--all right."

"My dears," said Lisbeth, who found all the family reassembled in the drawing-room, "I am going with Crevel: the marriage contract is to be signed this afternoon, and I shall hear what he has settled. It will probably be my last visit to that woman. Your father is furious; he will disinherit you--"

"His vanity will prevent that," said the son-in-law. "He was bent on owning the estate of Presles, and he will keep it; I know him. Even if he were to have children, Celestine would still have half of what he might leave; the law forbids his giving away all his fortune.--Still, these questions are nothing to me; I am only thinking of our honor.--Go then, cousin," and he pressed Lisbeth's hand, "and listen carefully to the contract."

Twenty minutes after, Lisbeth and Crevel reached the house in the Rue Barbet, where Madame Marneffe was awaiting, in mild impatience, the result of a step taken by her commands. Valerie had in the end fallen a prey to the absorbing love which, once in her life, masters a woman's heart. Wenceslas was its object, and, a failure as an artist, he became in Madame Marneffe's hands a lover so perfect that he was to her what she had been to Baron Hulot.

Valerie was holding a slipper in one hand, and Steinbock clasped the other, while her head rested on his shoulder. The rambling conversation in which they had been engaged ever since Crevel went out may be ticketed, like certain lengthy literary efforts of our day, "/All rights reserved/," for it cannot be reproduced. This masterpiece of personal poetry naturally brought a regret to the artist's lips, and he said, not without some bitterness:

"What a pity it is that I married; for if I had but waited, as Lisbeth told me, I might now have married you."

"Who but a Pole would wish to make a wife of a devoted mistress?" cried Valerie. "To change love into duty, and pleasure into a bore."

"I know you to be so fickle," replied Steinbock. "Did I not hear you talking to Lisbeth of that Brazilian, Baron Montes?"

"Do you want to rid me of him?"

"It would be the only way to hinder his seeing you," said the ex-sculptor.

"Let me tell you, my darling--for I tell you everything," said Valerie --"I was saving him up for a husband.--The promises I have made to that man!--Oh, long before I knew you," said she, in reply to a movement from Wenceslas. "And those promises, of which he avails himself to plague me, oblige me to get married almost secretly; for if he should hear that I am marrying Crevel, he is the sort of man that--that would kill me."

"Oh, as to that!" said Steinbock, with a scornful expression, which conveyed that such a danger was small indeed for a woman beloved by a Pole.

And in the matter of valor there is no brag or bravado in a Pole, so thoroughly and seriously brave are they all.

"And that idiot Crevel," she went on, "who wants to make a great display and indulge his taste for inexpensive magnificence in honor of the wedding, places me in difficulties from which I see no escape."

同类推荐
  • 成唯识论掌中枢要

    成唯识论掌中枢要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少室六门

    少室六门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂三续

    杂纂三续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 词源

    词源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Children

    The Children

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 空间创世神

    空间创世神

    末世危机,异界降临!亲人失散,女友被俘!在这广袤无边的世界,林立着无数国家势力,每天都会有无数修士损落。面对这残酷的现实,唯有更强的实力才能够生存下去!普通高中生李星辰身怀绝世圣体,亦然而然的踏上了孤独、艰难的修炼道路……《空间创世神》演绎一个少年的成神之路……
  • 爱的红豆

    爱的红豆

    一个乐观的悲伤主义者。这个世界从不缺乏美好但也不缺乏丑陋是我的宗旨。或许太多的美好只是虚盖。
  • 有一种心态叫开放

    有一种心态叫开放

    天光之下,鸢飞鱼跃,青山妩媚,粉蝶翩跹,是何等美好的景色,但这总要打开窗子才能看得见,而清凉新鲜的空气也总要打开窗子才能流泻而入,把熏人的碳酸气赶走。打开窗子让封闭的空间开放,就是心地开朗,与人为善,汲取新知,创造希望,使自己的精神常新,生命力源源不竭。正如蒙牛集团创始人牛根生曾说:“凡系统,开放则生,封闭则死。人亦如此。”本书契合开放的时代,开启了一场意义深远的人生价值观讨论,倡导开放式人生。在这样一个变化的时代,要成就精彩人生就必须善于变化,不能因循守旧。我们应紧跟时代节拍,顺应时势,以变应变,及时调整自己的行动方案,寻找出路,不然就会处于被动地位。
  • 可能你不快乐

    可能你不快乐

    自幼失去父亲的林懿,在缺少父爱的环境下成长,青春期敏感的她极度渴望父爱。在她自甘堕落时没有人伸出手,在经历了一场又一场感情的伤害之后,在寒风中烟酒脏话成了她的每日不可缺。林懿说:爱而不得忘而不能。楚江澈说:林懿,你知道吗?得而不惜的人就该死。这是一个叛逆少女自我救赎的故事,这是一场感情的纠缠黯然。
  • 青春校园之泪泣

    青春校园之泪泣

    地无边,天无涯,青春正值年华,你是青春的浮云你是青春的孤寂
  • 幻月诀

    幻月诀

    有些人,注定一辈子就与别人不一样。但是却看似勇敢的自己,心中其实又有多少不为人知的痛苦?唾弃,孤独,寒冷,背叛……其实一直与我们同行。唯一不变的,是那颗,永恒的,炽热的,对爱执着的心。凉夏终于明白了这个道理,她不会再纠结。因为她还有更大的事要去完成。亲人,朋友,都在错综复杂的时空中,等待着自己!从今天起,绝不软弱!决不妥协!面对自己崭新的明天!
  • tfboys之他和她剩下的暗恋

    tfboys之他和她剩下的暗恋

    他是明星,她是他众多粉丝中渺小的一员;在那个盛夏,他第一次见到了她,他深深爱上了她;同样,在那个盛夏,她第一次见到自己心心念念的偶像,她发现自己对他的感情不再单单是粉丝对偶像的那种喜欢;他暗恋着他;她也暗恋着他。究竟什么时候他们才能说出藏在自己心灵深处那份默默的暗恋呢?是他还是她?
  • 源魔传说

    源魔传说

    丹道妖孽,武道废柴。心气高傲,狂妄无边,终遭暗算,侥幸逃脱。于是,踏上武道一途,定要问鼎那巅峰强者!
  • 能否再重来

    能否再重来

    一场车祸,两人天人永隔。本以为已经不爱的人。却在心底里留下来难以抹去的痕迹。如果再次相见,爱能否再重来?
  • 八域风云录

    八域风云录

    这书讲述八域内巩霜、夏一凡等12公子等各样经历,有破案、探秘、江湖、宗教……看腻了升级打怪,来看这书。