登陆注册
14816900000124

第124章

Victorin felt a sort of internal chill at the sight of this dreadful old woman. Though handsomely dressed, she was terrible to look upon, for her flat, colorless, strongly-marked face, furrowed with wrinkles, expressed a sort of cold malignity. Marat, as a woman of that age, might have been like this creature, a living embodiment of the Reign of Terror.

This sinister old woman's small, pale eyes twinkled with a tiger's bloodthirsty greed. Her broad, flat nose, with nostrils expanded into oval cavities, breathed the fires of hell, and resembled the beak of some evil bird of prey. The spirit of intrigue lurked behind her low, cruel brow. Long hairs had grown from her wrinkled chin, betraying the masculine character of her schemes. Any one seeing that woman's face would have said that artists had failed in their conceptions of Mephistopheles.

"My dear sir," she began, with a patronizing air, "I have long since given up active business of any kind. What I have come to you to do, I have undertaken, for the sake of my dear nephew, whom I love more than I could love a son of my own.--Now, the Head of the Police--to whom the President of the Council said a few words in his ear as regards yourself, in talking to Monsieur Chapuzot--thinks as the police ought not to appear in a matter of this description, you understand. They gave my nephew a free hand, but my nephew will have nothing to say to it, except as before the Council; he will not be seen in it."

"Then your nephew is--"

"You have hit it, and I am rather proud of him," said she, interrupting the lawyer, "for he is my pupil, and he soon could teach his teacher.--We have considered this case, and have come to our own conclusions. Will you hand over thirty thousand francs to have the whole thing taken off your hands? I will make a clean sweep of all, and you need not pay till the job is done."

"Do you know the persons concerned?"

"No, my dear sir; I look for information from you. What we are told is, that a certain old idiot has fallen into the clutches of a widow.

This widow, of nine-and-twenty, has played her cards so well, that she has forty thousand francs a year, of which she has robbed two fathers of families. She is now about to swallow down eighty thousand francs a year by marrying an old boy of sixty-one. She will thus ruin a respectable family, and hand over this vast fortune to the child of some lover by getting rid at once of the old husband.--That is the case as stated."

"Quite correct," said Victorin. "My father-in-law, Monsieur Crevel--"

"Formerly a perfumer, a mayor--yes, I live in his district under the name of Ma'ame Nourrisson," said the woman.

"The other person is Madame Marneffe."

"I do not know," said Madame de Saint-Esteve. "But within three days I will be in a position to count her shifts."

"Can you hinder the marriage?" asked Victorin.

"How far have they got?"

"To the second time of asking."

"We must carry off the woman.--To-day is Sunday--there are but three days, for they will be married on Wednesday, no doubt; it is impossible.--But she may be killed--"

Victorin Hulot started with an honest man's horror at hearing these five words uttered in cold blood.

"Murder?" said he. "And how could you do it?"

"For forty years, now, monsieur, we have played the part of fate," replied she, with terrible pride, "and do just what we will in Paris.

More than one family--even in the Faubourg Saint-Germain--has told me all its secrets, I can tell you. I have made and spoiled many a match, I have destroyed many a will and saved many a man's honor. I have in there," and she tapped her forehead, "a store of secrets which are worth thirty-six thousand francs a year to me; and you--you will be one of my lambs, hoh! Could such a woman as I am be what I am if she revealed her ways and means? I act.

"Whatever I may do, sir, will be the result of an accident; you need feel no remorse. You will be like a man cured by a clairvoyant; by the end of a month, it seems all the work of Nature."

Victorin broke out in a cold sweat. The sight of an executioner would have shocked him less than this prolix and pretentious Sister of the Hulks. As he looked at her purple-red gown, she seemed to him dyed in blood.

"Madame, I do not accept the help of your experience and skill if success is to cost anybody's life, or the least criminal act is to come of it."

"You are a great baby, monsieur," replied the woman; "you wish to remain blameless in your own eyes, while you want your enemy to be overthrown."

Victorin shook his head in denial.

"Yes," she went on, "you want this Madame Marneffe to drop the prey she has between her teeth. But how do you expect to make a tiger drop his piece of beef? Can you do it by patting his back and saying, 'Poor Puss'? You are illogical. You want a battle fought, but you object to blows.--Well, I grant you the innocence you are so careful over. I have always found that there was material for hypocrisy in honesty!

One day, three months hence, a poor priest will come to beg of you forty thousand francs for a pious work--a convent to be rebuilt in the Levant--in the desert.--If you are satisfied with your lot, give the good man the money. You will pay more than that into the treasury. It will be a mere trifle in comparison with what you will get, I can tell you."

She rose, standing on the broad feet that seemed to overflow her satin shoes; she smiled, bowed, and vanished.

"The Devil has a sister," said Victorin, rising.

He saw the hideous stranger to the door, a creature called up from the dens of the police, as on the stage a monster comes up from the third cellar at the touch of a fairy's wand in a ballet-extravaganza.

After finishing what he had to do at the Courts, Victorin went to call on Monsieur Chapuzot, the head of one of the most important branches of the Central Police, to make some inquiries about the stranger.

Finding Monsieur Chapuzot alone in his office, Victorin thanked him for his help.

"You sent me an old woman who might stand for the incarnation of the criminal side of Paris."

同类推荐
  • 太上玄一真人说妙通转神入定经

    太上玄一真人说妙通转神入定经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • North America

    North America

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晚次修路僧

    晚次修路僧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 斯文变相

    斯文变相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 此山诗集

    此山诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗选

    我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗选

    这本《我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗选》囊括了俄罗斯最富盛名的女诗人阿赫玛托娃几乎一生的诗歌精品。整本诗集由四个部分组成:第一卷是女诗人前期(1904-1925)的作品;第二卷是阿赫玛托娃中期(1927-1949)的诗歌;第三卷总结了诗人后期(1950-1966)的写作;第四卷是长诗《安魂曲》,这首抒情长诗是阿赫玛托娃诗歌创作的一个巅峰。
  • 大邦神

    大邦神

    “历尽万年重生,只为亲手把你葬送!”“爱我不爱我,我都等着你!”一场蕴含诡异的乡村屠戮!一段攸关生死的远古神话!一个独行少年的传奇人生!一个人,一套功法,一段情缘!大邦神,正在连载书友群:73028497,欢迎加入讨论。
  • 落苒学院

    落苒学院

    原本她认为可以安安静静的读完书,可那知,她遇到她一生中最重要的人。。。。。当她认为一生都美好时,一个晴天霹雳让她措手不及。。。。
  • 四分律行事钞资持记

    四分律行事钞资持记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宇天传奇

    宇天传奇

    乾坤皓夜剑雨锋,两仪变换快无踪,三生万物聚精华,四象定天技无穷。。。李宇天穿越玄幻大陆偶得一把无极剑掀起京城风波,征战玄幻江湖,踏九幽号令天下。且看宇天诗词歌赋惊艳玄华,旷世神功号令江湖。。本书QQ群131625961
  • Outlines of Psychology

    Outlines of Psychology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吾的亲亲小受

    吾的亲亲小受

    刚从恶人手下脱身的可爱小朋友,却总有落入虎口的感觉。虽然被救、被关怀、被喂食,可是总感觉怪异。这么赤裸裸的关怀是一个陌生人会给予的吗,更何况在这里的人真的很奇怪,原本亲和的朋友变身刽子手;原本熟知的兄弟却有阴险的念头。只有他,那个陌生人,让他可以信赖......
  • 凶器在哪里

    凶器在哪里

    本书为青少年课外阅读读本,通过案情分析、追踪线索、谜案推理等内容来提高青少年读者的逻辑推理能力。
  • 王源匙叶摘星辰

    王源匙叶摘星辰

    “我只想留在你身边,只想留你在身边,带你流浪,跟我走好吗?”傻傻的普通学生中居然有一群会通灵术的暗夜使者。而她居然是罕见的灵女,可她意外遇到了一个叫王源的小王子,从此,傻傻分不清什么是‘喜欢’。直到他开始为她付出,挡雷劫、废灵盖、甚至不惜任何代价也要把她留在身边,她开始明白了,他是少年王源,用尽一生去爱的---王源。只是她怎么也想不到之后他们会发生那一系列的狗血故事……“丫头,从遇见你那天起,你就注定是我的,我没抛弃之前,你就是我的。”“不公平………”“丫头,我不会抛弃你的,永远都不会。”
  • 金华录

    金华录

    颜书墨表面上只是一名普通的信息安全与密码学研究生,然而这只是表面而已。